background image

13

CZ

12

Bezpečnostní doporučení

Varování:

 Odrážedlo je v základní výbavě určeno pro jízdu za 

denního světla v prostorách určených pro sport a rekreaci.
Pro jízdu na pozemních komunikacích a pro jízdu za tmy ho 
musíte vybavit bezpečnostními prvky (světla, odrazky atd.) 
v souladu s platnými předpisy ve vaší zemi. Dbejte, aby děti 
dodržovaly zásady bezpečné jízdy či pravidla silničního 
provozu a používaly ochranné pomůcky (přilbu, chrániče
kolen a loktů, pevné boty apod.).

Odrážedlo používejte s opatrností, neboť k jízdě na
odrážedle jsou zapotřebí dovednosti, které předejdou
pádům a kolizím, jež by mohly způsobit zranění dítěte /
uživatele nebo jiných osob

Před každou jízdou zkontrolujte funkčnost brzd a celkový 
technický stav odrážedla. Dbejte, aby nebylo překračováno 
jeho maximální zatížení (nosnost odrážedla je uvedena na 
úvodní straně). Všechny mechanismy snižující rychlost (brzdové 
špalíky, ráfky, pneumatiky apod.) se při používání zahřívají, 
nedotýkejte se jich, dokud nevychladnou!

Jízdní pokyny

Děti mohou používat odrážedlo jen za dozoru dospělé osoby. 
Je důležité, aby dítě mělo při jízdě vždy obě ruce na řídítkách. 
Zatímco sedí a udržuje rovnováhu, odráží se střídavě oběma 
nohama jako při běhu či rychlé chůzi. 

Pozor:

 dítě může 

na odrážedle vyvinout značnou rychlost, proto by ho rodiče 
případně odpovědná osoba měla před první jízdou řádně poučit 
o možných nebezpečích a o způsobu brzdění. Pro zabrzdění 
nechť dítě stiskne brzdovou páčku na řídítkách nebo zpomaluje 
třením podrážky bot o zem/brzdí nohama. 

Pozor:

 prudké 

zabrzdění může způsobit pád. 

Údržba

Řádná údržba zvýší bezpečnost a prodlouží životnost 
zakoupeného odrážedla. Proto pravidelně dotahujte šroubové 
spoje, kontrolujte tlak v pneumatikách a promazávejte 
pohyblivé části (ložiska kol a řídítek, čepy brzdových páček, 
čelisti brzd, brzdová lanka, atd.). 

Dejte však pozor, aby se mazivo nedostalo na ráfky či brzdové 
destičky. Mastnota snižuje jejich účinek! Pokud se tak stane, 
odmastěte znečištěné části např. technickým benzínem.
Pravidelně kontrolujte výšku vzorku na pláštích kol, v případě 
potřeby vyměňte pláště za nové se shodnými parametry 
Kontrolujte stav samojistných matic (pokud se za jízdy 
samovolně uvolňují, vyměňte je za nové). 

Pravidelně kontrolujte výplet kol, nestejnoměrné napnutí 
drátů ve výpletu může způsobit jejich praskání nebo 
rozcentrování kol.

Odrážedlo udržujte v čistotě, zašpinění otřete vlhkým hadrem. 
Skladujte ho uvnitř na suchém a stinném místě, dlouhodobě 
ho nevystavujte zvýšené vlhkosti ani extrémním teplotám. 
Před zazimováním ošetřete antikorozním přípravkem. Výrobce 
neodpovídá za škody vzniklé výlučně zanedbanou údržbou, 

neodborným zásahem, vlastními úpravami či špatným 
zacházením.

Výrobek splňuje náležité normy EU (ČSN EN 71-1, ČSN EN 71-3) 
a získal certifikáty kvality a bezpečnosti od předního českého 
zkušebního ústavu (Strojírenský zkušební ústav, s. p.).

Výrobce a dovozce do EU INTREA – PIKO, s.r.o., 
Sasanková 2657/2, 106 00 Praha 10, Česká republika, 
www.yedoo.cz.

Uplatnění práv 
z vadného plnění

Obecná ustanovení

Obsah, rozsah a trvání práv kupujícího z vadného plnění
zboží se řídí platnými právními předpisy České republiky,
a to především příslušnými ustanoveními občanského
zákoníku (z. č. 89/2012 Sb.) a zákona o ochraně spotřebitele
(z. č. 634/1992 Sb.). Práva kupujícího ve smyslu těchto 
předpisů nejsou tímto dokladem ani v něm uvedenými 
informacemi nijak dotčena.

Doba pro uplatnění práv z vadného plnění

Právo z vady u nově zakoupeného odrážedla Yedoo (dále 
jen zboží) může kupující uplatnit v době 24 měsíců od jeho 
převzetí. Vytkne-li kupující vadu zboží oprávněně, lhůta pro 
uplatnění práv z vadného plnění neběží po dobu, po kterou 
kupující nemůže zboží užívat.

Způsob uplatnění práv z vadného plnění

Práva z vadného plnění se uplatňují u prodejce, u kterého 
kupující zboží zakoupil (viz údaje níže). Při uplatnění vad 
zboží doporučujeme předložit tento doklad, doklad o koupi 
a kompletní, nečistot zbavené odrážedlo. O uplatnění práv
z vadného plnění, případně o provedení opravy vystaví 
prodejce kupujícímu písemné potvrzení. 

Podmínky trvání práv z vadného plnění

Při montáži odrážedla musí být dodrženy pokyny uvedené 
v montážním návodu. Odrážedlo musí být používáno výhradně
k účelu, k jakému bylo vyrobeno. Odrážedlo musí být 
skladováno a udržováno podle výrobcem uvedených pokynů. 
Na vady způsobené výlučně nesprávnou montáží či používáním 
odrážedla v rozporu s uživatelskou příručkou se odpovědnost 
výrobce nevztahuje. 

Model odrážedla:

Výrobní číslo rámu:

Datum prodeje:

Prodejce:

Razítko a podpis:

DE

13

Einleitung

Grundsätzlich empfehlen wir die Montage, Einstellung und 
regelmäßige Wartung einem spezialisierten Fahrradservice zu 
überlassen. Zudem beachten Sie bitte, dass Veränderungen am 
Laufrad sowie unsachgemäßer Gebrauch, Materialschäden und 
schwere Unfälle zur Folge haben können.

Falls Sie über technische Kenntnisse verfügen und von 
diesen Gebrauch machen möchten werden Sie bemerken, 
dass die Montage einfach ist. Folgen Sie den beschriebenen 
Schritten der Montageanleitung und beachten Sie sämtliche 
Warnhinweise. 

Fragen, Bemerkungen und Verbesserungsvorschläge zu unseren 
Produkten schicken Sie bitte an folgende E-Mail Adresse: 
[email protected].

Mehr Informationen aus der 
Laufräder-Welt finden Sie unter 
www.yedoo.eu.

Summary of Contents for ONETOO

Page 1: ...OOPS ONETOO User manual ...

Page 2: ...3 Yedoo OneToo EN 5 CZ 9 DE 13 RU 17 SK 21 Contents Visit our website www yedoo eu for more language versions 2 Yedoo OneToo Wheels 12 12 Age 1 5 Maximum load 50 kg 110 lb i 5 mm 14 mm ...

Page 3: ...can lead to damaging the balance bike and can cause serious injuries If you are a skilled technician you may assemble the balance bike without professional assistance with our help If you have any ideas or comments feedback or tips please do not hesitate to contact us at our email address info yedoo eu More information from the world of balance bikes and the list of sellers can be found here www y...

Page 4: ...fork into the main frame tube 1 so that the bending of the fork faces forward Place the upper headset ring 2 and the sleeve 3 back on the front fork Place the sleeve screw exactly on the cut out of the fork tube as on the picture 3 4 5 a Seat installation Put the seat tube into the frame 1 of the running bike adjust the desired height do not exceed the maximum mark and tighten the sleeve screw 2 T...

Page 5: ...okes can cause their cracking or can make the wheel wobble Keep the balance bike clean use soft cloth moistened with water It should be stored inside on a dry and shaded place Do not expose the balance bike to high humidity or extreme temperatures over a long period of time Before the winter prepare it against corrosion The producer does not cover damage caused solely by neglected maintenance non ...

Page 6: ...asuňte přední vidlici do hlavové trubky rámu 1 tak aby mírné prohnutí vidlice směřovalo dopředu Na vidlici navlečte zpátky horní kroužek hlavového složení 2 a objímku 3 Šroub objímky umístěte na výřez vidlicové trubky přesně podle obrázku Instalace sedla Zasuňte sedlovou trubku do rámu odrážedla 1 nastavte požadovanou výšku sedla max po vyznačenou rysku a dotáhněte šroub na objímce 2 Nakonec nahus...

Page 7: ...zimováním ošetřete antikorozním přípravkem Výrobce neodpovídá za škody vzniklé výlučně zanedbanou údržbou neodborným zásahem vlastními úpravami či špatným zacházením Výrobek splňuje náležité normy EU ČSN EN 71 1 ČSN EN 71 3 a získal certifikáty kvality a bezpečnosti od předního českého zkušebního ústavu Strojírenský zkušební ústav s p Výrobce a dovozce do EU INTREA PIKO s r o Sasanková 2657 2 106 ...

Page 8: ...Lagerring 2 und die Klemmschelle 3 über das Vordergabelrohr Platzieren Sie die Klemmschellenschrau be exakt über dem Ausschnitt des Ga belrohres wie auf der Abbildung gezeigt Sitzmontage Schieben Sie die Sitzstange in das Aufnah merohr des Laufradrahmens 1 und stellen Sie die gewünschte Höhe des Lenkers ein bis max in Höhe des gekennzeichneten Striches Überprüfen Sie ob der Sitz ge rade ist und zi...

Page 9: ...t lockern Prüfen Sie regelmäßig die Speichen auf Defekte Ungleichmäßige Spannungen der Drähte können zu deren Reißen oder einer schlechten Ausrichtung der Räder führen Halten Sie das Laufrad sauber Verschmutzungen sind mit einem feuchten Tuch zu beseitigen Das Laufrad sollte an einem schattigen sowie trockenen Ort untergebracht werden Es sollte nicht erhöhter Feuchtigkeit oder extremen Temperature...

Page 10: ...обращен вперед Поместите кольца 2 и эксцентрик 3 обратно на вилку в соответствии со схемой Поместите эксцентрик именно так как указано на рисунке Установка седла Поместите подседельный штырь в раму 1 беговела выберите нужную высоту не превышая максимальную отметку и затяните болт 2 Затем накачайте покрышки в соответствии со значениями которые на них указаны в идеале от 1 5 и 2 бар Регулировка торм...

Page 11: ...рескивание или колебание колеса Храните беговел в чистом виде В случае загрязнения используйте влажную ткань Беговел должен храниться в помещении в сухом и затененном месте Не подвергайте беговел действию повышенной влажности и высокой температуры в течение длительного периода времени Для хранения зимой смажьте подвижные части беговела для защиты от коррозии и накачайте покрышки до максимального з...

Page 12: ...hnutím brzdového lanka v kotviacej skrutke 2 Vložte prednú vidlicu do hlavovej rúrky predného rámu 1 tak aby mierne prehnutie vidlice smerovalo dopredu Na vidlicu naložte späť horný krúžok uloženia hlavy 2 a objímku 3 Skrutku objímky umiestnite a nasmerujte na výrez vidlicovej rúrky podľa obrázku Montáž sedadla Vložte sedlovú rúrku do rámu odrážadla 1 nastavte požadovanú výšku sedadla max po vyzna...

Page 13: ... ich za nové Pravidelne kontrolujte výplet kolies nerovnomerné napnutie drôtov vo výplete môže spôsobiť ich praskanie alebo rozcentrovanie kolies Odrážadlo udržujte v čistote znečistenie otrite vlhkou handričkou Skladujte ho vnútri na suchom a tienistom mieste dlhodobo ho nevystavujte zvýšenej vlhkosti ani extrémnym teplotám Pred zazimovaním ošetrite antikoróznym prípravkom Výrobca nezodpovedá za ...

Page 14: ...Notes ...

Page 15: ......

Reviews: