background image

15

14

DE

1.e

2.

5.b

5.c

5.d

1.c

1.a

1.d

Entfernen Sie vor dem Zusammenbau 
die Plastikabdeckungen von den 
Vorder- sowie Hinterradachsen.

Lenker- und Vordergabelmontage: 

Entfernen Sie die Plastikabdeckung der 
Klemmschelle, Klemmschelle selbst 
sowie den oberen Lagerungsring. 
Beim Zusammenbau müssen die Teile 
wie abgebildet über das Gabelrohr 
geschoben werden. 

Schieben Sie die Plastikabdeckung der 
Klemmschelle (

1

) auf das Lenkerrohr 

und stecken dieses in das Gabelrohr 
(

2

). Stellen Sie die gewünschte Höhe 

des Lenkers ein (bis max. in Höhe des 
gekennzeichneten Striches). Überprüfen 
Sie, ob der Lenker gerade ist und ziehen 
Sie die Fixierschraube der Klemmschelle 
fest (

3

). 

Zuletzt schieben Sie die 
Plastikabdeckung über die 
Klemmschelle.

Lenkerschutz montieren: 

Montieren Sie das weiche Schutzband 
aus waschbarem Nylon mit Hilfe 
der Klettverschlüsse mittig über die 
Lenkeraufnahme

Überprüfen Sie, ob der Abstand 
der Bremsbeläge von der Felge bei 
unbetätigtem Bremshebel etwa 1–2 mm 
beträgt. Dieser Abstand lässt sich durch 
anziehen oder lockern des Bremsseils in 
der Fixierschraube (

2

) regulieren.

Falls der Reifen beim Drehen an 
irgendeiner Stelle den Bremsbelag 
streift, stellen Sie die Entfernung der 
Bremsarme durch die Spannschrauben  
(

3

) symmetrisch ein.

Schieben Sie die Lenkerstange in das 
Hauptrohr des Laufradrahmens (

1

so dass die die Biegung der Gabel 
nach vorne zeigt. Schieben Sie nun 
abschließend den oberen Lagerring 
(

2

) und die Klemmschelle (

3

) über das 

Vordergabelrohr.  

Platzieren Sie die Klemmschellenschrau-
be exakt über dem Ausschnitt des Ga-
belrohres wie auf der Abbildung gezeigt.

Sitzmontage: 

Schieben Sie die Sitzstange in das Aufnah-
merohr des Laufradrahmens (

1

) und stellen 

Sie die gewünschte Höhe des Lenkers ein 
(bis max. in Höhe des gekennzeichneten 
Striches). Überprüfen Sie, ob der Sitz ge-
rade ist und ziehen Sie die Fixierschraube 
der Sitzbefestigung fest (

2

).

Pumpen Sie nun die Reifen mit dem 
vorgeschriebenen Luftdruck – gemäß 
Aufdruck an der Reifenwand – (Idealbe-
reich: 1,5 bis 2 bar) auf.

Einstellen der Bremshebel: (One Too)

Stellen Sie die richtige Lage der Brems-
hebel am Lenker durch lockern der 
Klemmschraube des Bremshebelhalters 
und drehen am Lenker ein. Abschlie-
ßend wieder gut festziehen (1).

Richtiger Winkel der Bremshebel:

Lassen Sie das Kind auf dem Laufrad 
sitzen, den Lenker und die Bremshebeln 
umfassen. Die Finger sollen nun eine 
verlängerte Linie mit den Armen bilden.

Einstellung der Bremse: (One Too)

Überprüfen Sie auf beiden Rädern, dass 
die Bremsbeläge beim Bremsen mit 
ihrer ganzen Fläche auf der Seitenwand 
der Felge aufliegen. Falls nicht, lösen Sie 
die Feststellschraube der Bremsklötze 
und positionieren diese. Nach dem 
Festziehen der Schraube sind die 
Bremsklötze zu den Armen der V Bremse 
(

1

) fixiert. ACHTUNG! Die Klötze dürfen 

nie den Mantel des Reifens berühren.  

Das Ende des Bremsseils befestigen Sie 
im Schloss und sichern Sie es mit einem 
Kabelbinder, dann schneiden Sie den 
Kabelbinder ab, siehe Abbildung.

1

Montageanleitung

2

3

3

1.b

3.

4.

5.a

1

2

3

1

1

1

2

6 Nm

2

Max

1

1

5 Nm

2

10 Nm

Summary of Contents for ONETOO

Page 1: ...OOPS ONETOO User manual ...

Page 2: ...3 Yedoo OneToo EN 5 CZ 9 DE 13 RU 17 SK 21 Contents Visit our website www yedoo eu for more language versions 2 Yedoo OneToo Wheels 12 12 Age 1 5 Maximum load 50 kg 110 lb i 5 mm 14 mm ...

Page 3: ...can lead to damaging the balance bike and can cause serious injuries If you are a skilled technician you may assemble the balance bike without professional assistance with our help If you have any ideas or comments feedback or tips please do not hesitate to contact us at our email address info yedoo eu More information from the world of balance bikes and the list of sellers can be found here www y...

Page 4: ...fork into the main frame tube 1 so that the bending of the fork faces forward Place the upper headset ring 2 and the sleeve 3 back on the front fork Place the sleeve screw exactly on the cut out of the fork tube as on the picture 3 4 5 a Seat installation Put the seat tube into the frame 1 of the running bike adjust the desired height do not exceed the maximum mark and tighten the sleeve screw 2 T...

Page 5: ...okes can cause their cracking or can make the wheel wobble Keep the balance bike clean use soft cloth moistened with water It should be stored inside on a dry and shaded place Do not expose the balance bike to high humidity or extreme temperatures over a long period of time Before the winter prepare it against corrosion The producer does not cover damage caused solely by neglected maintenance non ...

Page 6: ...asuňte přední vidlici do hlavové trubky rámu 1 tak aby mírné prohnutí vidlice směřovalo dopředu Na vidlici navlečte zpátky horní kroužek hlavového složení 2 a objímku 3 Šroub objímky umístěte na výřez vidlicové trubky přesně podle obrázku Instalace sedla Zasuňte sedlovou trubku do rámu odrážedla 1 nastavte požadovanou výšku sedla max po vyznačenou rysku a dotáhněte šroub na objímce 2 Nakonec nahus...

Page 7: ...zimováním ošetřete antikorozním přípravkem Výrobce neodpovídá za škody vzniklé výlučně zanedbanou údržbou neodborným zásahem vlastními úpravami či špatným zacházením Výrobek splňuje náležité normy EU ČSN EN 71 1 ČSN EN 71 3 a získal certifikáty kvality a bezpečnosti od předního českého zkušebního ústavu Strojírenský zkušební ústav s p Výrobce a dovozce do EU INTREA PIKO s r o Sasanková 2657 2 106 ...

Page 8: ...Lagerring 2 und die Klemmschelle 3 über das Vordergabelrohr Platzieren Sie die Klemmschellenschrau be exakt über dem Ausschnitt des Ga belrohres wie auf der Abbildung gezeigt Sitzmontage Schieben Sie die Sitzstange in das Aufnah merohr des Laufradrahmens 1 und stellen Sie die gewünschte Höhe des Lenkers ein bis max in Höhe des gekennzeichneten Striches Überprüfen Sie ob der Sitz ge rade ist und zi...

Page 9: ...t lockern Prüfen Sie regelmäßig die Speichen auf Defekte Ungleichmäßige Spannungen der Drähte können zu deren Reißen oder einer schlechten Ausrichtung der Räder führen Halten Sie das Laufrad sauber Verschmutzungen sind mit einem feuchten Tuch zu beseitigen Das Laufrad sollte an einem schattigen sowie trockenen Ort untergebracht werden Es sollte nicht erhöhter Feuchtigkeit oder extremen Temperature...

Page 10: ...обращен вперед Поместите кольца 2 и эксцентрик 3 обратно на вилку в соответствии со схемой Поместите эксцентрик именно так как указано на рисунке Установка седла Поместите подседельный штырь в раму 1 беговела выберите нужную высоту не превышая максимальную отметку и затяните болт 2 Затем накачайте покрышки в соответствии со значениями которые на них указаны в идеале от 1 5 и 2 бар Регулировка торм...

Page 11: ...рескивание или колебание колеса Храните беговел в чистом виде В случае загрязнения используйте влажную ткань Беговел должен храниться в помещении в сухом и затененном месте Не подвергайте беговел действию повышенной влажности и высокой температуры в течение длительного периода времени Для хранения зимой смажьте подвижные части беговела для защиты от коррозии и накачайте покрышки до максимального з...

Page 12: ...hnutím brzdového lanka v kotviacej skrutke 2 Vložte prednú vidlicu do hlavovej rúrky predného rámu 1 tak aby mierne prehnutie vidlice smerovalo dopredu Na vidlicu naložte späť horný krúžok uloženia hlavy 2 a objímku 3 Skrutku objímky umiestnite a nasmerujte na výrez vidlicovej rúrky podľa obrázku Montáž sedadla Vložte sedlovú rúrku do rámu odrážadla 1 nastavte požadovanú výšku sedadla max po vyzna...

Page 13: ... ich za nové Pravidelne kontrolujte výplet kolies nerovnomerné napnutie drôtov vo výplete môže spôsobiť ich praskanie alebo rozcentrovanie kolies Odrážadlo udržujte v čistote znečistenie otrite vlhkou handričkou Skladujte ho vnútri na suchom a tienistom mieste dlhodobo ho nevystavujte zvýšenej vlhkosti ani extrémnym teplotám Pred zazimovaním ošetrite antikoróznym prípravkom Výrobca nezodpovedá za ...

Page 14: ...Notes ...

Page 15: ......

Reviews: