background image

|  

22

y partes de cojinete. Si es necesario el cambio de ruedas, siempre emplee ruedas/neumáticos 
con los mismos parámetros que los originales. Ejecute el desmontaje en orden inverso al 
montaje (vea Instrucciones). Encargue el cambio o reparación de neumático y  cámara en un 
taller especializado. Si la estructura de la bicicleta sin pedales contiene cierres abrefáciles u 
otros accesorios con sistema abrefácil, debido a los frecuentes afl ojamientos y aprietes llegan 
a perder su efi ciencia. En ese caso es necesario cambiar las partes correspondientes.

MEDIDAS DE SEGURIDAD 

Estudie las instrucciones cuidadosamente antes de realizar el montaje. La bicicleta sin pedales 
tiene una capacidad máxima de 75 kg. Compruebe todos los tornillos y apriete las tuercas. 
Para un paseo seguro, lleve siempre casco, protectores de rodillas, codos, muñecas y zapatos 
resistentes. La bicicleta sin pedales no está diseñada para vías con tráfi co pesado. No la utilice 
en la lluvia, en superfi cies húmedas deslizantes, grava ni nieve. Controle las uniones de 
tornillos, los mecanismos de apriete y el freno regularmente, para evitar eventuales accidentes 
durante la marcha. No recomendamos realizar modifi caciones de esta bicicleta sin pedales a 
otros modelos. No frene demasiado bruscamente porque  podría caerse. El fabricante no se 
responsabiliza por los daños o por perjuicios que puedan suceder durante el empleo de este 
producto. La bicicleta sin pedales está destinada solamente para 1 conductor: ¡prohibido 
acompañantes!

 ADVERTENCIA: 

 Los mecanismos que disminuyen la velocidad (pastillas de frenado, 

llantas, neumáticos, en su caso, freno de pie) durante el uso se calientan, por lo tanto no es  
conveniente tocarlos después del frenado. 

DELIMITACIÓN DE GARANTÍA

La garantía no cubre el deterioro o la pérdida de las piezas del producto que se causen por 
caída, raspadura, montaje incorrecto, modifi cación inadecuada, salto, acrobacia, conducción 
sin frenos, el mal uso, conducción temeraria, omisión de mantenimiento corriente o el empleo 
de la bicicleta sin pedales complementado con cualquier dispositivo motorizado.

El fabricante se reserva el derecho de cambios en las instrucciones en el transcurso del 
desarrollo de los productos.
El producto cumple los requerimientos de ČSN EN 71-1. 
Importador para la UE: Intrea-Piko, s.r.l., Praga

DURANTE SU UTILIZACIÓN UTILICE SIEMPRE 

MEDIOS DE PROTECCIÓN (CASCO, GUANTES,ETC.).

Summary of Contents for Fifty 50

Page 1: ...12 12 AGE 2 MAX 75kg MIN 90cm A POPULAR TRAINING BIKE WHICH WILL MAKE FAMILY TRIPS MORE FUN FOR THE LITTLE ONES OBLÍBENÉ ODRÁŽEDLO KTERÉ PRCKŮM ZPESTŘÍ RODINNÉ VÝLETY www yedoo eu ...

Page 2: ... Czech brand of scooters training bikes and children bikes with original design high quality and bright colours Původní česká značka koloběžek odrážedel a dětských kol originálního designu kvalitního provedení a zářivých barev ...

Page 3: ...NS EINLEITUNG MONTÁŽNY NÁVOD INSTRUCCIONES DE MONTA JE NOTICE DE MONTAGE ИНС ТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ EN FIFTY A AND FIFTY B ARE IDENTICAL EXCEPT FOR A V BRAKE ON THE REAR WHEEL OF THE LATER MODEL B CZ FIFTY A A FIFTY B JSOU TOTOŽNÉ MODELY LIŠÍCÍ SE POUZE PŘÍTOMNOSTÍ PÁČKOVÉ V BRZDY NA ZADNÍ KOLO MODEL B ...

Page 4: ...modèle B Řídítka Handle bars Lenkstange Riadidlá Руль Manillar Guidon Zadní brzda model B End brake model B Hintere Bremse Modell B Zadná brzda model B Задний тормоз модель B Freno trasero modelo B Frein arrière modèle B Ráfek Rim Radfelge Ráfik Обод Llanta Jante Oválné zakončení brzdového lanka Oval ending of brake cable Ovale Beendigung des Bremsseils Oválne zakončenie brzdového lanka Овальный н...

Page 5: ...e recommend you to oil the point of friction rotation Wir empfehlen an der Reib Drehstelle durchzuschmieren Odporúčame premazať v mieste trenia otáčania Рекомендуем смазать в месте трения вращения Recomendamos lubrificar el punto de roce giro Nous recommandons de graisser au point de frottement rotation Skladba PCV hlavového složení PVC head composition scheme Krytka objímky Bushing cover Hülseabd...

Page 6: ...ho složení důkladné seřízení a kontrola funkce brzd řádné dotažení všech šroubových spojů a nahustění pneumatik Proto doporučujeme montáž a seřízení svěřit odbornému cykloservisu mají k dispozici odborně proškolené pracovníky a příslušné nářadí případně vám poskytnou další užitečné rady Pokud budete mít takto seřízené odrážedlo a provádět pravidelnou údržbu bude vám náš výrobek skvěle a dlouho slo...

Page 7: ...umatice bar psi NÁVOD NA JÍZDU Sezením na sedačce držením řídítek obouruč a střídavým odrážením levé a pravé nohy jako při běhu docílíte jízdy Zvedáním nohou při jízdě se děti učí kontrolované rovnováze Brždění probíhá bržděním nohama stejně jako u běhu nebo zmáčknutím brzdové páčky je li obsažena ÚDRŽBA Doporučujeme svěřit odbornému servisu Pravidelně kontrolujte případně dotáhněte či seřiďte šro...

Page 8: ...neručí za poškození nebo za škody které mohou nastat při používání tohoto výrobku Odrážedlo je určeno pouze pro 1 jezdce zákaz spolucestujících VAROVÁNÍ Mechanismy snižující rychlost brzdové destičky ráfky pneumatiky popř zadní nášlapná brzda se při používání zahřívá a je tedy nevhodné se jich po brzdění dotýkat VYMEZENÍ ZÁRUKY Záruka se nevztahuje na poškození či ztrátu příslušného dílu způsobené...

Page 9: ...reak inspection bolt tightening and proper tire inflation That is why we highly recommend having the training bike assembled and regularly inspected by a professional bicycle service simply for the well informed skilled technicians who can assist you By securing yourself a properly set up scooter with regular service you will be able to enjoy this product for a long time to come Do not forget that...

Page 10: ... contains the adjusting screw situated on the side of the lever by its tightening it is possible to achieve a shorter distance between the lever and the grip according to the size of the hand 6 Pump up the tyres according to the rider maximally to the value marked on the tyre bar psi OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING By sitting on the seat holding the handlebars with both hands and taking off alte...

Page 11: ...riding when it is dark Do not use it when it is raining on a humid slipping surface on gravel and snow Control the screw connections tightening mechanisms and brake s regularly to avoid an eventual accident when riding We do not recommend to carry out adaptations of this device for taking off for other models Do not brake too rapidly and suddenly you could fall down The manufacturer does not guara...

Page 12: ...rdentliches Nachziehen aller Schraubverbindungen und Luftdruck der Reifen Deshalb empfehlen wir eine Fachwerk statt für Fahrräder mit der Montage und Einstellung zu beauftragen sie hat fachlich geschulte Mitarbeiter und entsprechendesWerkzeug zurVerfügung sie kann Ihnen weitere nützliche Ratschläge geben Sollten Sie einen so eingestellten das Absprungsmittel haben und regelmäßige Pflege durchführe...

Page 13: ... Kontrollieren Sie die Funktion der Bremse vor der Fahrt Falls der Bremshebel auf der Lenkung die Spannschraube beinhaltet auf der Seite des Hebels platziert kann man durch deren Nachziehung eineVerkürzung zwischen dem Hebel und dem Handgriff erzielen je nach der Größe der Hand 6 Pumpen Sie die Reifen je nach dem Fahrer auf maximal aber auf den auf dem Reifen gezeich netenWert bar psi HINWEIS Im F...

Page 14: ...te Schuhe Das Absprungsmittel ist nicht zur Fahrt auf denVerkehrswegen im Straßenverkehr und für die Fahrt in der Dunkelheit bestimmt Benutzen Sie es nicht im Regen auf einer feuchten glatten Oberfläche am Schotter am Schnee Kontrollieren Sie die Schraubenverbindungen die Spannmechanismen und die Brem se regelmäßig damit Sie einen eventuellen Unfall bei der Fahrt vermeiden Wir empfehlen nicht die ...

Page 15: ...u Bezpečnostné opatrenia Veľmi dôležitou súčasťou pre bez pečné a bezproblémové používanie výrobku je jeho správne nastavenie najmä ložísk kolies hlavového zloženia dôkladné nastavenie a kontrola funkcie bŕzd riadne dotiahnutie všetkých skrutkových spojov a nahustenie pneumatík Preto odporúčame montáž a nastavenie zveriť odbornému cykloservisu majú k dispozícii odborne vyškolených pracovníkov a pr...

Page 16: ... medzera cca 1 2mm obr Pokiaľ sa koliesko voľne nepretáča a pribrzďuje na jednej strane dotiahnite napínaciu skrutku na zodpovedajúcom rameneV brzdy ktorá koleso brzdí obr alebo povoľte napínaciu skrutku na zodpovedajúcom rameneV brzdy ktoré je ďalej od ráfika tak aby sa koleso voľne otáčalo Funkčnosť brzdy pred jazdou skontrolujte Ak je na páčke páčkach brzdy na riadidlách nastavovacia skrutka na...

Page 17: ...udujte návod Maximálna nosnosť odrážadla je 75kg Skon trolujte všetky skrutky a dotiahnutie matíc Pre bezpečnú jazdu noste vždy ochrannú prilbu chrániče zápästí lakťov zápästí a kolien a pevnú obuv Odrážadlo nie je určené k jazde na pozemných komunikáciách v cestnej premávke a k jazde počas tmy Nepoužívajte v daždi na vlhkom a klzkom povrchu štrku a snehu Pravidelne kontrolujte skrutkové spoje uťa...

Page 18: ...ряжении обученные сотрудники и соответствующие инструменты в случае необходимости они посоветуют Вам Если велосипед без педалей будет настроен таким образом и регулярно подвергаться техническому обслуживанию наше изделие будет Вам надежно служить долгое время Не забудьте что наш ассортимент велосипедов самокатов и велосипедов без педалей очень обширный у нас Вы можете выбрать из большого количеств...

Page 19: ...ииотобода чтобыколесосвободнопрокручивалось Функциональностьтормозаобязательнопроверьте передпоездкой Втомслучае еслинарычажкетормоза наруле имеетсярегулировочный винт расположенсбокурычажка посредствомегозатягиванияможнообеспечить уменьшениерасстояниямеждурычажкомиручкойруля взависимостиотвеличиныруки 6 Накачайте шины в зависимости от веса и требований пользователя однако не больше чем до величин...

Page 20: ...м в рамках автодорожного движения и для передвижения в темноте Не используйте его во время дождя на влажной скользкой поверхности гравии снегу Регулярно контролируйте винтовые соединения затяжные механизмы и тормоз во избежание возможной аварии во время движения Не рекомендуем вносить изменения в этот велосипед без педалей переделывая его в другие модели Не тормозите слишком резко и внезапно вы мо...

Page 21: ...iones de tornillo y el inflado de neumáticos es esencial para disfrutar con seguridad de su producto Por eso le aconsejamos que encargue el montaje y ajuste a un taller especializado allí tendrá a su disposición profesionales y herramientas y además le proporcionarán consejos útiles Si así la tiene ajustada la bicicleta sin pedales y si realiza un mantenimiento regular nuestro producto le servirá ...

Page 22: ...ortamiento de distancia entre la palanca y el sujetador de acuerdo al tamaño de la mano 6 Infle los neumáticos de acuerdo al peso y requerimientos del conductor sin embargo tenga en cuenta el máximo señalado en el neumático bar psi INSTRUCCIONES DURANTE EL PASEO Una vez sentado en el sillín y sosteniendo el manillar con ambas manos la marcha se logra impulsando alternativamente con el pie izquierd...

Page 23: ...ente para evitar eventuales accidentes durante la marcha No recomendamos realizar modificaciones de esta bicicleta sin pedales a otros modelos No frene demasiado bruscamente porque podría caerse El fabricante no se responsabiliza por los daños o por perjuicios que puedan suceder durante el empleo de este producto La bicicleta sin pedales está destinada solamente para 1 conductor prohibido acompaña...

Page 24: ...rôle du fonctionnement des freins le serrage ferme de l en semble des raccords à vis et le gonflage des pneus C est pourquoi nous recommandons de confier le montage et le réglage à un service spécialisé qui dispose d employés spécialement formés et d outils adaptés et qui vous fournira éventuellement d autres conseils utiles Si votre draisienne est ainsi réglée et que vous effectuez un entretien r...

Page 25: ... côté du levier son serrage permet de réduire la distance entre le levier et la poignée selon la taille de la main 6 Gonflez les pneus en fonction du poids et des exigences du coureur sans toutefois dépasser la valeur maximale indiquée sur le pneu bar psi NOTICE D UTILISATION Roulez en vous tenant assis sur la selle en tenant le guidon des deux mains et en vous propulsant en alternance avec le pie...

Page 26: ...turne Ne pas utiliser par temps de pluie sur une surface humide glissante des graviers de la neige Vérifiez régulièrement les raccords à vis les méca nismes de serrage et le frein afin de prévenir un éventuel accident pendant l utilisation Nous ne recommandons pas de modifier cette draisienne pour obtenir d autres modèles Ne freinez pas trop brutalement et subitement vous pourriez tomber Le constr...

Page 27: ... 26 ...

Page 28: ...Developed by Producer Intrea Piko s r o Czech Republic www intrea cz FOUR AGE 12 THREE AGE 8 TWO AGE 5 ONE AGE 4 FIFTY AGE 2 SIXTY AGE 3 EIGHTY AGE 4 MODEL LINE PREVIEW ...

Reviews: