65
M A N U A L O R I G I N A L
ES
OPERACIÓN DEL PRODUCTO
Preparación para la operación
El producto debe ser retirado de su embalaje y los componentes del embalaje deben ser eliminados. Se recomienda conservar
el embalaje que pueda ser útil durante el transporte o el almacenamiento del producto.
Compruebe que ninguna parte del producto haya sido dañada durante el transporte, cualquier daño observado, como grietas
o deformaciones, descali
fi
cará el producto para su uso posterior hasta que sea reparado o se sustituyan las partes dañadas.
Utilice equipo de protección personal, como guantes protectores, protección ocular y ropa protectora durante la instalación.
¡Atención!
Asegúrese de que el producto no se haya conectado a la fuente de alimentación antes de empezar el montaje del
mismo. La batería debe estar desconectada de la unidad.
Instalación y ajuste del mango frontal (II)
Si el mango no está instalado, páselo a través de la cubierta de los cables de alimentación, ajuste su posición y, a continuación,
fíjelo en su sitio apretando el bloqueo de la empuñadura delantera. La posición del mango debe elegirse experimentalmente,
ajustándolo a las condiciones físicas del operador y a la zona en la que se utilizará la motoazada. La posición del mango debe
permitir trabajar con los brazos doblados y la espalda recta. También debe proporcionar libertad de movimiento para la motoaza-
da en el plano de trabajo. Está prohibido trabajar sin un mango delantero correctamente instalado.
Ajuste de la longitud
La longitud de la herramienta puede ajustarse tirando hacia atrás de la palanca de bloqueo de ajuste de longitud (III), ajustando
a continuación la longitud de la herramienta y apretando la palanca de bloqueo. Es posible ajustar la longitud de la herramienta
entre los topes de movimiento.
Conexión a la red eléctrica (IV)
Introduzca la batería en la ranura para que su pestillo quede fuera de la ranura. Introduzca la batería en la ranura hasta que el
pestillo se enganche. Asegúrese de que la batería no se suelte durante el funcionamiento. La batería se puede desconectar pre-
sionando y sosteniendo el pestillo y luego sacando la batería de la ranura. Para la alimentación de la herramienta solo se pueden
utilizar las baterías de Li-Ion YATO de 18 V listadas: YT-82842, YT-82843, YT-82844 y YT-82845, que solo pueden cargarse con
los cargadores YATO YT-82848 o YT-82849. Está prohibido utilizar otras baterías con una tensión diferente y que no coincidan
con las ranuras de la herramienta. Está prohibido modi
fi
car la ranura y/o la batería para que coincidan.
Preparación del lugar de trabajo
La motoazada sólo se usa para labrar la tierra. La tierra no puede ser demasiado dura. Si la tierra es demasiado dura o demasia-
do seca, humedézcala antes de empezar a trabajar y espere a que el agua penetre la tierra.
Está prohibido trabajar en suelos duros como el hormigón o la madera.
Antes de empezar a trabajar, quite todas las piedras, raíces, cables y otras cosas visibles que puedan dañar las cuchillas de la
motoazada. Asegúrese de que no haya cables eléctricos en la zona de trabajo. Tenga en cuenta que los cables eléctricos pueden
estar ocultos bajo tierra.
La motoazada sólo funciona correctamente cuando se conduce hacia adelante. Evite dar marcha atrás con el dispositivo.
La zona de trabajo debe prepararse de forma que sea posible moverse en
fi
las (V). Las
fi
las deben mantenerse iguales en ancho,
ligeramente superpuestas para no dejar ningún espacio. Se debe tener especial cuidado al cambiar la dirección.
Arrancar el dispositivo
Coloque la motoazada en el lugar donde empezará el trabajo. La motoazada sólo puede arrancarse cuando está en posición vertical.
Si la motoazada está equipada con ruedas auxiliares, apóyela sobre las ruedas y levante las cuchillas para que no entren en
contacto con el suelo. En el caso de una motoazada sin ruedas auxiliares, apoye las cuchillas contra el suelo. Agarre ambos
mangos (VI) con seguridad y
fi
rmeza.
El interruptor está equipado con una protección contra el arranque accidental. Para poner en marcha el dispositivo, mantenga
pulsado el botón de bloqueo con el pulgar, y luego pulse y mantenga pulsado el interruptor (VII), el dispositivo se pondrá en
marcha y las cuchillas empezarán a girar. No es necesario mantener pulsado el botón de bloqueo, pero sí mantener el interruptor
encendido todo el tiempo. El interruptor no puede bloquearse en la posición de encendido.
La unidad se detiene cuando se libera la presión sobre el interruptor.
Las cuchillas pueden seguir girando durante algún tiempo después de liberar la presión sobre el interruptor.
Cuando termine, apague la unidad, espere a que las cuchillas se detengan completamente, desconecte la fuente de alimentación
retirando la batería de la ranura de la unidad y proceda con el mantenimiento.
Trabajo con la motoazada
Al trabajar debe estar preparado para situaciones inesperadas. Las cuchillas pueden golpear una piedra, raíz u otro obstáculo
antes no visible. En este caso, el dispositivo debe apagarse inmediatamente, desconectándolo de la red eléctrica mediante la
remoción de la batería de la ranura. En caso de daños, ¡está prohibido seguir trabajando!
Summary of Contents for YT-85271
Page 22: ...22 RU YT 85271 18 1 270 160 155 4 24 LwA 81 5 3 0 LwA 86 4 0 58 2 2 722 1 5 2 138 1 5 Li Ion...
Page 23: ...23 RU...
Page 24: ...24 RU...
Page 25: ...25 RU II III IV 18 YATO YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849 V VI VII...
Page 26: ...26 RU 3 4 V 0 3 50 10 30...
Page 27: ...27 UA YT 85271 18 1 270 160 155 4 24 Lp A A 81 5 3 0 LwA A 86 4 0 58 2 2 722 1 5 2 138 1 5...
Page 28: ...28 UA...
Page 29: ...29 UA...
Page 31: ...31 UA 3 4 V 0 3 50 10 30 C...
Page 83: ...83 GR...
Page 84: ...84 GR...
Page 86: ...86 GR 3 4 V 0 3 MPa 50 10 30...
Page 88: ...88 BG...
Page 89: ...89 BG a...
Page 91: ...91 BG 3 4 m V 0 3 MPa 50 10 30...
Page 102: ...102 AR YT...
Page 103: ...103 AR II III IV YT YATO V Li Ion YT YATO YT YT YT YT...
Page 104: ...104 AR V VI VII V...