I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
6
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Używaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille tragen
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε τα γυαλιά προστασίας
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Tragen Sie Gehörschutz
Пользоваться средствами защиты слуха
Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστε τις ωτασπίδες
Ostrzeżenie!
Warning!
Warnung!
Внимание!
Увага!
Įspėjimas!
Brīdinājums!
Upozornění!
Varovanie!
Figyelmeztetés!
Avertizare!
¡Advertencia!
Attention!
Avvertenza!
Waarschuwing!
Προειδοποίηση!
Strzec się wyrzucanych przedmiotów
Beware of the discarded items
Vor den ausgeworfenen Gegenständen sollte man sich schützen
Не забывать о возможности выброса предметов
Памятайте про можливість викиду предметів
Saugotis iš po dalgio išmetamų daiktų
Piesargāties no izmestiem priekšmetiem
Chraňte se před odmršťovanými předměty
Chráňte sa pred vymršťovanými predmetmi
Óvakodjon a kirepülő tárgyaktól
Feriţi-vă de elementele aruncate de coasă
Evite los objetos que pueden ser expulsados por la podadora
Attention aux objets éjectés
Far attenzione agli oggetti proiettati
Wees voorzichtig met weggegooide voorwerpen
Μείνετε μακριά από τα εκτοξευόμενα αντικείμενα
Pozostawać z dala od osób postronnych
Stay away from bystanders
Die unbefugten Personen fern halten
Хранить вдали от посторонних лиц
Перебувати здаля від посторонніх осіб
Dirbti saugiame atstume nuo pašalinių asmenų
Atstāties tālu no nepiederošām personām
Dodržovat bezpečnou vzdálenost od druhých osob
Dodržiavať bezpečnú vzdialenosť od ostatných osôb
Az illetéktelen személyektől távol tárolja
Menţine distanţă faţă de persoane lăturalnice
Manténgase lejos de los terceros
Restez à l’écart des passants
Stai lontano dagli astanti
Blijf uit de buurt van omstanders
Μείνετε μακριά από τους παρευρισκόμενους
Trzymać giętki przewód zasilający z dala od narzędzi tnących. Przed regulacją, czyszczeniem, w przypadku zaplątania się lub uszkodzenia przewodu, wyłączyć urządzenie
i wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Keep the fl exible power cord away from the cutting tools. Before adjusting or cleaning, in case of cable braiding or damage, switch off the device and pull the plug out of
the socket.
Netzkabel fern von den Schneiden halten. Vor der Einstellung, Reinigung, und beim Verfl echten oder Beschädigung der Stromleitung, den Grasmäher ausschalten und den
Leitungsstecker aus der Netzsteckdose herausziehen.
Гибкий провод питания держать вдали от режущих элементов. Перед регулировкой и очисткой, а также в случае, когда провод запутался или повредился, следует
выключить устройство и вынуть штепсель из сетевого гнезда.
Гнучкий провід живлення тримати здаля від ріжучих інструментів. Перед регулюванням, чищенням, а також у випадку, коли провід заплутався або пошкодився,
необхідно вимкнути пристрій та вийняти штепсель з гнізда мережі.
Lankstų maitinimo laidą laikyti saugiame atstumei nuo rotuojančio peilio. Prieš įrankį reguliuojant bei valant, o taip pat laido susipainiojimo arba jo sužalojimo atveju, įrankį
išjungti ir ištraukti kištuką iš elekros tinklo rozetės.
Turēt elektrības vadu tālu no griešanas ierīcēm. Pirms regulācijas, tīrīšanas, gadījumā, kad elektrības vads nokļūs vai sabojās, izslēgt ierīci un atslēgt to no elektrības tīkla.
Ohebný napájecí vodič umístit v dostatečné vzdálenosti od řezných nástrojů. Před nastavováním, čistěním, v případě zapletení nebo poškození vodiče zařízení vypnout a
vytáhnout zástrčku ze síťové zásuvky.
Ohybný napájací vodič umiestniť v dostatočnej vzdialenosti od rezných nástrojov. Pred nastavovaním, čistením a v prípade, keď sa vodič zapletie alebo poškodí zariadenie
vypnúť a vytiahnuť zástrčku zo sieťovej zásuvky.
A rugalmas elektromos tápvezetéket tartsa távol a vágóeszközöktől. Beállítások elvégzése és gép takarítása előtt, illetve vezeték elcsavarodása vagy megsérülése esetén,
kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a csatlakozót az elektromos aljzatból.
Conductorul fl exibil de alimentare ţine-l departe de piesele tăietoare. In cazurile în care vrei să reglezi, să curăţi, sau să descurci conductorul care s-a încurcat, totdeauna
deconectează utilajul dela alimentare scoţând ştecărul din priza cu tensiune.
Mantenga el cable elástico de alimentación lejos de las herramientas cortadoras. Antes de realizar el ajuste, la limpieza, en el caso de que el cable se enrede o quede
estropeado, apague la herramienta y saque el enchufe del contacto de la red eléctrica.
Gardez le cordon d’alimentation fl exible loin des outils de coupe. Avant de procéder au réglage ou au nettoyage, en cas de tressage ou de détérioration du câble, éteignez
l’appareil et débranchez la fi che de la prise de courant.
Tenere il cavo di alimentazione fl essibile lontano dagli utensili da taglio. Prima di regolare o pulire, in caso di intreccio di cavi o danni, spegnere il dispositivo e staccare la
spina dalla presa.
Houd het fl exibele netsnoer uit de buurt van snijgereedschap. Alvorens af te stellen of te reinigen, in geval van kabelvlechtwerk of schade, schakel het apparaat uit en trek
de stekker uit het stopcontact.
Κρατήστε το εύκαμπτο καλώδιο ρεύματος μακριά από τα εργαλεία κοπής. Πριν από τη ρύθμιση ή τον καθαρισμό, σε περίπτωση πλέξης καλωδίων ή βλάβης, απενεργοποιήστε
τη συσκευή και τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα.
Summary of Contents for YT-85208
Page 25: ...25 RUS...
Page 26: ...26 RUS II 30 II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII...
Page 27: ...27 RUS XIV 1 0 2 40 1 5 2 60 2 5 2 100 30 XV XVI XVII XVII...
Page 28: ...28 RUS 1 3 XVIII 0 3 XIX 55 60 50...
Page 29: ...29 RUS 10 C 30 C...
Page 31: ...31 UA II 30...
Page 32: ...32 UA II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV...
Page 33: ...33 UA 1 0 2 40 1 5 2 60 2 5 2 100 30 XV XVI XVII XVII 1 3...
Page 34: ...34 UA XVIII 0 3 XIX 55 60 50 10 C 30 C...
Page 35: ...35 UA...
Page 88: ...88 GR RCD 30 mA...
Page 89: ...89 GR II III IV V VI VII VIII IX XI XII XIII...
Page 90: ...90 GR XIV 1 0 mm 2 40 m 1 5 mm 2 60 m 2 5 mm 2 100 m 30 cm XV XVI XVII XVII...
Page 91: ...91 GR 1 3 O XVIII 0 3 MPa XIX 55 60 Nm 50...
Page 92: ...92 GR 10 30 C...