I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
7
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Znamionowa prędkość obrotowa
Nominal rotation
Nennumdrehungsgeschwindigkeit
Номинальные обороты
Номінальні оберти
Nominalus apsisukimų greitis
Nomināls griezes ātrums
Jmenovité otáčky
Menovité otáčky
Névleges fordulatszám
Viteza de rotire nominală
Velocidad de la rotación nominal
Vitesse de rotation nominale
Velocità di rotazione nominale
Nominale omwentelingssnelheid
Ονομαστική ταχύτητα περιστροφής
3300 min
-1
Moc znamionowa
Nominal power
Nennleistung
Номинальная мощность
Номінальна потужність
Nominali galia
Nomināla spēja
Jmenovitý výkon
Menovitý výkon
Névleges teljesítmény
Consum de putere nominală
Potencia nominal
Puissance nominale
Potenza nominale
Nominaal vermogen
Ονομαστική ισχύ
2000 W
230 V~ 50/60 Hz
Napięcie i częstotliwość znamionowa
Mains voltage and frequency
Spannung und Nennfrequenz
Номинальное напряжение и частота
Номінальна напруга та частота
Įtampa ir nominalus dažnis
Nomināls spriegums un nomināla frekvence
Jmenovité napětí a frekvence
Menovité napätie a frekvencia
Névleges feszültség és frekvencia
Tensiunea şi frecvenţa nominală
Tensión y frecuencia nominal
Tension et fréquence nominale
Tensione e frequenza nominale
Nominale spanning en frequentie
Ονομαστική τάση και συχνότητα
Nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych
Do not expose to precipitation
Nicht dem Niederschlag aussetzen
Не подвергать влиянию атмосферных осадков
Не піддавати дії атмосферних опадів
Nestatyti pjūklo į atmosferinių kritulių poveikio pavojų
Nedrīkst atstāt zem atmosfēriskiem nokrišņiem
Nevystavovat působení atmosférických srážek
Nevystavovať pôsobeniu atmosférických zrážok
Soha ne tegye ki csapadék hatásának
Eviataţi expunerea ferăstrăului la precipitaţiile atmosferice
No exponga la herramienta a la humedad
Ne pas exposer aux précipitations
Non esporre a precipitazioni
Niet blootstellen aan neerslag
Μην εκθέτετε τις βροχοπτώσεις
Uwaga - Nie dotykać obracającego się noża!
Attention - Do not touch the rotating blade!
Achtung! - Die laufenden Schneiden dürfen nicht berührt werden!
Внимание! Запрещается прикасаться к вращающемуся резцу!
Увага! - Не торкатися до різця, якщо він обертається!
Dėmesio - Neliesti rotuojančio peilio!
Uzmanību - nedrīkst piešķirties pie rotējošiem nažiem!
Pozor - nedotýkat se rotujícího nože!
Pozor - nedotýkať sa rotujúceho noža!
Figyelem - Soha ne nyúljon a forgó késhez!
Atenţie - Nu apropia mâinile de cuţitul în rotire!
Atención - ¡No toque la cuchilla si está girando!
Attention - Ne touchez pas la lame rotative!
Attenzione: non toccare la lama rotante!
Attentie - Raak het draaiende mes niet aan!
Προσοχή - Μην αγγίζετε την περιστρεφόμενη λεπίδα!
Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego
Second class of insulation
Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit
Второй класс электрической безопасности
Другий клас електричної ізоляції
Antros klasės elektrinė apsauga
Elektrības drošības II. klase
Druhá třída elektrické bezpečnosti
Druhá trieda elektrickej bezpečnosti
Második osztályú elektromos védelem
Securitatea electrică de clasa a doua
Segunda clase de la seguridad eléctrica
Seconde classe de sécurité électrique
Seconda classe di sicurezza elettrica
Tweede klasse elektrische veiligheid
Δεύτερη τάξη ηλεκτρικής ασφαλείας
Maks. szerokość cięcia
Max. cutting width
Max. Mähbreite
Макс. ширина кошения
Макс. ширина косіння
Maks. žolės pjovimo plotis
Maks. pļaušanas platums
Max. šířka sečení
Max. šírka sekania
Fűvágás maximális szélessége
Lătimea tăierii ierbii - max.
Ancho máximo del corte de pasto
Max. largeur coupée
Larghezza massima di taglio
Max. snijbreedte
Μέγιστο πλάτος κομμένου
430 mm
Hałas - moc L
wA
Noise - L
wA
power
Lärm – Leistung L
wA
Сила шума L
wA
Сила шуму L
wA
Triukšmas - galia L
wA
Trokšņa līmenis - jauda L
wA
Hluk – výkon L
wA
Hluk – výkon L
wA
Zaj - L
wA
teljesítmény
Zgomotul - puterea L
wA
Ruido - potencia L
wA
Bruit - puissance L
wA
Rumore - potenza L
WA
Lawaai - geluidsvermogen L
wA
Θόρυβος - ισχύς L
wA
Summary of Contents for YT-85208
Page 25: ...25 RUS...
Page 26: ...26 RUS II 30 II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII...
Page 27: ...27 RUS XIV 1 0 2 40 1 5 2 60 2 5 2 100 30 XV XVI XVII XVII...
Page 28: ...28 RUS 1 3 XVIII 0 3 XIX 55 60 50...
Page 29: ...29 RUS 10 C 30 C...
Page 31: ...31 UA II 30...
Page 32: ...32 UA II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV...
Page 33: ...33 UA 1 0 2 40 1 5 2 60 2 5 2 100 30 XV XVI XVII XVII 1 3...
Page 34: ...34 UA XVIII 0 3 XIX 55 60 50 10 C 30 C...
Page 35: ...35 UA...
Page 88: ...88 GR RCD 30 mA...
Page 89: ...89 GR II III IV V VI VII VIII IX XI XII XIII...
Page 90: ...90 GR XIV 1 0 mm 2 40 m 1 5 mm 2 60 m 2 5 mm 2 100 m 30 cm XV XVI XVII XVII...
Page 91: ...91 GR 1 3 O XVIII 0 3 MPa XIX 55 60 Nm 50...
Page 92: ...92 GR 10 30 C...