background image

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

19

NORME GENERALI PER L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO

L’apparecchio è stato progettato per l’uso domestico e non può essere 

utilizzato in applicazioni commerciali, ad esempio nella ristorazione.

L’apparecchio non è completamente protetto dall’umidità. Poiché la gri-

glia a gas può essere utilizzata solo all’aperto, l’apparecchio deve essere 

protetto dalle precipitazioni e dal contatto con acqua o altri liquidi. 

L’apparecchio viene utilizzato solo per il trattamento termico dei piatti 

posti direttamente sul girarrosto. Non utilizzare l’apparecchio in nessun 

altro modo.  

È vietato riparare, smontare o modi

fi

 care l’apparecchio da soli. Tutte le 

riparazioni dell’apparecchio devono essere e

 ettuate da un centro di 

assistenza autorizzato.  

Durante il funzionamento l’apparecchio deve essere tenuto sempre 

sotto controllo. 

AVVERTIMENTO!

 Le parti metalliche dell’apparecchio si riscaldano 

ad una temperatura elevata durante il funzionamento. Non toccare le 

parti metalliche durante o immediatamente dopo l’operazione, poiché 

potrebbe causare gravi ustioni.  

L’apparecchio non è destinato all’uso da parte di bambini e persone 

con capacità 

fi

 siche e mentali ridotte, o con mancanza di esperienza 

o conoscenza di apparecchiatura. I bambini non devono giocare con 

questo apparecchio. I bambini non accompagnati non devono esegui-

re la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio.  

Raccomandazioni relative al trasporto e all’installazione dell’apparecchio

Regolare l’azionamento del girarrosto in modo che non entri in contatto 

con le parti riscaldate della barbecue. 

È vietato forare il prodotto, così come qualsiasi altra modi

fi

 ca del pro-

dotto che non sia descritta nel manuale.  

Trasportare l’apparecchio solo quando è ra

 reddato, a

 errandolo da 

sotto. Non spostare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione. 

La temperatura nel luogo di installazione e di utilizzo dell’apparecchio 

deve essere compresa tra +10°C ÷ +38°C e l’umidità relativa deve 

essere inferiore al 90% senza condensazione del vapore. 

Raccomandazioni per il collegamento dell’apparecchio all’alimentazio-

ne elettrica

Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica assicurarsi 

che la tensione, la frequenza e la capacità della rete elettrica corri-

spondano ai valori indicati sulla targhetta dell’apparecchio. La spina 

deve essere compatibile con la presa. È vietato modi

fi

 care in qualsiasi 

modo la spina.

L’apparecchio deve essere collegato direttamente ad una presa di cor-

rente singola. È vietato usare prolunghe, distributori e prese doppie. 

Il circuito di rete deve essere dotato di un conduttore di protezione e 

di interruttore di

 erenziale (RCD) con una corrente di

 erenziale non 

superiore a 30 mA. 

Evitare il contatto del cavo di alimentazione con spigoli vivi, oggetti o 

super

fi

 ci calde. Quando l’apparecchio è in funzione, il cavo di alimen-

tazione deve essere completamente srotolato e la sua posizione deve 

essere determinata in modo tale che non ostruisca l’utilizzo dell’appa-

recchio stesso. Il cavo di alimentazione non deve creare alcun rischio 

di inciampamento. La presa di corrente deve essere posizionata in 

modo tale da garantire sempre la possibilità di scollegare velocemente 

la spina del cavo di alimentazione dell’apparecchio. Durante lo scolle-

gamento della spina del cavo di alimentazione bisogna sempre tirare 

per l’alloggiamento della spina e mai per il cavo. 

Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, scollegarli im-

mediatamente dalla rete elettrica e rivolgersi ad un centro di assistenza 

autorizzato dal produttore per sostituirli. Non utilizzare il prodotto con 

cavo di alimentazione o spina danneggiati. Il cavo di alimentazione o la 

spina non possono essere riparati, se sono danneggiati, vanno sostitu-

iti con elementi nuovi privi di difetti. La sostituzione del cavo di alimen-

tazione e della spina deve essere e

 ettuata da un centro di assistenza 

autorizzato del produttore.   

Istruzioni d’uso

AVVERTIMENTO! Le parti metalliche 

del girarrosto si riscaldano ad 

alte temperature. Non toccarli, poiché potrebbe causare gravi ustioni. 

Lasciarli ra

 reddare. 

Quando si preparano i piatti che potrebbero provocare la fuoriuscita di 

frammenti di cibo caldo, è necessario indossare dispositivi di protezio-

ne individuale per proteggersi dalle ustioni.    

Accertarsi che il pavimento vicino all’apparecchio non sia scivoloso. In 

questo modo si evita lo scivolamento che può causare gravi lesioni. 

Durante la preparazione i piatti devono essere osservati in ogni mo-

mento per prevenire il rischio di bruciatura del cibo. Gli alimenti lasciati 

incustoditi possono bruciare, il che può causare incendi e gravi ustioni. 

È vietato superare il carico massimo del girarrosto indicato nella tabella 

con i dati tecnici. Il girarrosto sovraccarico può ruotare a velocità irre-

golare o non ruotare a

 atto. Il sovraccarico del girarrosto può causare 

danni irreversibili al suo azionamento. 

Tutte le parti devono essere saldamente avvitate prima dell’uso. Spostate 

ed esposte ad alte temperature non possono svitarsi automaticamente.  

UTILIZZO DELL’APPARECCHIO

Installazione, messa in servizio e manutenzione dell’apparecchio

L’apparecchio deve essere disimballato e tutte le parti dell’imballaggio devono essere completa-

mente rimosse. Si consiglia di conservare l’imballaggio, può essere utile per il successivo trasporto 

e stoccaggio dell’apparecchio. 

Lavare l’apparecchio seguendo le istruzioni riportate nella sezione “Manutenzione dell’apparecchio”.

Assemblare l’apparecchio come illustrato. 

Quando si lavora con il girarrosto del barbecue, deve essere dotato di griglie e non di piastre 

riscaldanti, in modo che il calore generato dai bruciatori a gas raggiunga il cibo preparato senza 

impedimenti.

La rotazione del girarrosto si avvia spostando il pulsante di accensione situato sull’alloggiamento 

dell’azionamento in posizione di accensione – I. 

L’apparecchio viene spento quando il pulsante di accensione è impostato in posizione di spegni-

mento – O.  

    

Manutenzione dell’apparecchio

ATTENZIONE!

 Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite quando l’apparecchio 

è scollegato dall’alimentazione. 

Per questo bisogna scollegare il cavo di alimentazione dalla 

presa a muro.

L’apparecchio viene utilizzato per la preparazione dei cibi, pertanto è necessario prestare attenzio-

ne a mantenere una corretta igiene in modo che la preparazione dei cibi sia sicura. 

Tutte le parti che possono essere scollegate dall’azionamento possono essere lavate sotto l’acqua 

corrente calda con il detersivo per piatti. Per la pulizia utilizzare spugne o spazzole di plastica. Fare 

attenzione quando si puliscono parti taglienti per evitare lesioni. Prima di installare il girarrosto 

sull’azionamento, asciugare accuratamente tutti i componenti. 

Pulire l’alloggiamento dell’azionamento con un panno morbido imbevuto di soluzione acquosa di 

un detersivo per piatti delicato. Rimuovere eventuali residui di soluzione con un panno imbevuto 

d’acqua. Dopo la pulizia asciugare l’apparecchio.

Attenzione! Non immergere mai l’azionamento in acqua o altri liquidi. 

Stoccaggio dell’apparecchio

Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla rete elettrica. 

Stoccare l’apparecchio nei luoghi chiusi, proteggerlo contro la polvere, la sporcizia e la polvere. Si 

raccomanda di stoccare l’apparecchio nella confezione originale. 

Conservare l’apparecchio in posizione di lavoro. Non impilare i prodotti in strati. Non appoggiare 

nulla sul prodotto durante lo stoccaggio. 

DATI TECNICI

Parametro

Unità di misura

Valore

Numero di catalogo   

YT-20021

Tensione nominale

[V~]

220 – 240

Frequenza nominale 

[Hz]

50

Potenza nominale

[W]

4

Classe di isolamento

I

Carico massimo 

[kg]

10

Grado di protezione

IP44

Peso netto

[kg]

2,4

Summary of Contents for YG-20021

Page 1: ...AUTOM TISKAIS IESMS G ZES GRILAM AUTOMATICK RO E K PLYNOV MU GRILU AUTOMATICK RA E DO PLYNOV HO GRILU AUTOMATIKUS NY RS G ZGRILLHEZ ROTISR AUTOMAT PENTRU GRATARE PE GAZ ESPET N AUTOM TICO PARA PARRILL...

Page 2: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 2...

Page 3: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 3...

Page 4: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 4...

Page 5: ...y ustali tak aby nie stanowi przeszkody w trakcie obs ugi urz dzenia U o enie kabla zasilaj cego nie mo e powodowa ryzyka potkni cia Gniazdko zasilaj ce powinno znajdowa si w takim miejscu aby za wsze...

Page 6: ...g operation The power cord should not be placedinamannerwhichwouldposeariskoftripping Thepowersup ply socket should be located in a place where it is always possible to quickly remove the appliance po...

Page 7: ...e en vergewissern Sie sich dass Spannung Frequenz und Kapazit t des Stromnetzes mit den auf dem Typenschild des Ger tes angegebenen Werten berein stimmen Der Stecker muss in die Steckdose passen Es is...

Page 8: ...rnen Sie die Reinigungsmittelreste mit einem mit Wasser getr nkten Tuch Wischen Sie das Ger t nach der Reinigung trocken Achtung Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in irgendeiner anderen F...

Page 9: ...9 I O YT 20021 220 240 50 4 I 10 IP44 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 UA 10 O C 38 O C 90 30...

Page 10: ...ardyti ar modifikuoti Visus renginio taisymo darbus turi atlikti galiotas remonto centras Darbo metu renginys visada tur t b ti pri i rimas SP JIMAS Veikimometumetalin s renginiodalys kaistaikiauk to...

Page 11: ...Parametras Matavimo vienetas Vert Katalogo numeris YT 20021 Nominali tampa V 220 240 Nominalus da nis Hz 50 Nominali galia W 4 Izoliacijos klas I Maksimali apkrova kg 10 Apsaugos laipsnis IP44 Grynasi...

Page 12: ...Uzglab jiet ier ci iek telp s sarg jiet to no putek u net rumu un mitruma piek uves Ieteicams uz glab t ier ci ori in laj iepakojum Uzglab jiet ier ci darba poz cij Neuzst diet ier ces vair k s k rt s...

Page 13: ...M rn jednotka Hodnota Katalogov slo YT 20021 Jmenovit nap t V 220 240 Jmenovit frekvence Hz 50 Jmenovit v kon W 4 T da izolace I Maxim ln zat en kg 10 Stupe kryt IP44 Hmotnost netto kg 2 4 1 r ka 2 ra...

Page 14: ...ariadenie skladujte v pracovnej polohe V robky neukladajte na seba vo vrstv ch Na v robok po as skladovania ni nekla te TECHNICK PARAMETRE Parameter Mern jednotka Hodnota Katal gov slo YT 20021 Menovi...

Page 15: ...csomagol sban t rolni Ak sz l ket munkav gz si helyzetben t rolja Ne rak solja a k sz l ket T rol skor ne helyezzen semmit a term k tetej re M SZAKI ADATOK Param ter M rt kegys g rt k Katal gussz m Y...

Page 16: ...ite s nu v r ni i Toate elementele trebuie uscate bine nainte de monta rea rotisorului pe sistemul de antrenare Cur a i sistemul de antrenare cu o lavet moale muiat n solu ie de ap cu detergent de sp...

Page 17: ...encendido I El aparato se detiene cuando el interruptor est en la posici n de apagado O Mantenimiento del aparato ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse con el aparato descon...

Page 18: ...rcharge de la r tissoire peut causer des dommages irr versibles 1 impugnatura 2 spiedo 3 spiedo 4 spiedo 5 fissaggio spiedo 6 manicotto spiedo 7 prese per cibi 8 azionamento 9 supporto CARATTERISTICHE...

Page 19: ...tti La sostituzione del cavo di alimen tazione e della spina deve essere e ettuata da un centro di assistenza autorizzato del produttore Istruzioni d uso AVVERTIMENTO Le parti metalliche del girarrost...

Page 20: ...ledig uitgerold zijn en zo geplaatst zijn dat deze geen hinder veroorzaakt bij de bediening van het gereedschap De ka bel mag geen struikelgevaar veroorzaken Het stopcontact moet zich op zo een plek b...

Page 21: ...ts op het toestel plaatsen tijdens opslag TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT 20021 Nominale spanning V 220 240 Nominale frequentie Hz 50 Nominaal vermogen W 4 Isolatie...

Page 22: ...22 O YT 20021 V 220 240 Hz 50 W 4 I kg 10 IP44 kg 2 4...

Page 23: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 23...

Page 24: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 24...

Reviews: