background image

INSTALACION DE LA LINEA

Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine™ y de la línea individual regular.

Use siempre la línea de repuesto de 2,03 mm (0,080 pulg). Una línea que no sea la indicada puede causar que el motor se
recaliente o falle.

Existen dos métodos para cambiar la línea de corte.

• Bobine el carrete interior con línea nueva. 

• Instale un carrete interior prebobinado

Bobinado del carrete interior existente

1. Sostenga la bobina exterior con una mano y

desenrosque la perilla del topetón en sentido
antihorario (Fig. 12). Inspeccione el perno de
adentro de la perilla percusiva para verificar
que se mueva con libertad. Cambie la perilla
percusiva si está dañada.

2. Saque el carrete interior de la bobina exterior

(Fig. 13). 

3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 13).

4. Use un paño limpio para limpiar el carrete

interior, el resorte, el eje y la bobina exterior.

5. Verifique el desgaste de los dientes de posición

del carrete interior y bobina exterior (Fig. 14). Si
es necesario, saque la rebaba o cambie el
carrete y la bobina. 

NOTA:

Use siempre la longitud correcta de
línea cuando instale la línea de corte en
la unidad. La línea puede no soltarse en
forma adecuada si es demasiado larga. 

Instalación de la línea individual

Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8.

6. Tome aproximadamente 5.4 m (18 pies) de nueva

línea de corte, enlácela en dos longitudes iguales.
Inserte cada extremo de la línea a través de uno
de los dos orificios del carrete interior (Fig. 15).
Pase la línea a través del carrete interior de modo
que el lazo sea lo más pequeño posible. 

7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas

sobre el carrete (Fig. 16). Bobine la línea en la
dirección indicada en el carrete interior. Coloque
su dedo índice entre las dos líneas para evitar
que se superpongan. No superponga los
extremos de la línea. Proceda al paso 12.

Instalación de la línea SplitLine™ 

8. Tome aproximadamente 2.7 m (9 pies) de nueva línea de corte. Inserte un extremo de la línea a través de uno de los

orificios del carrete interior (Fig. 17). Pase la línea a través del carrete interior hasta que queden sólo 4 pulgadas fuera. 

9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que

el lazo sea lo más pequeño posible (Fig. 18).

10. Antes de bobinar, separe la línea alrededor de 6 pulgadas.

11. Bobine la línea en capas parejas y ajustadas en la dirección indicada en el carrete interior.

NOTA:

Si no bobina la línea en la dirección indicada, el accesorio de corte no funcionará en forma correcta. 

12. Inserte los extremos de la línea en las dos ranuras de fijación (Fig. 18).

13. Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el

resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 19). Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre sí.  

NOTA:

El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte. 

14. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la línea de

las ranuras de retención de la bobina. 

15. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el botón de tope girándolo en sentido horario. Ajuste bien.

INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO 

1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 12). Inspeccione

el perno dentro del botón de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de tope si está dañado.

2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 13). 

3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 13).

4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.

NOTA:

El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio de corte.

5. Inserte los extremos de la línea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 19). 

6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre sí.

Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la línea de
las ranuras de retención de la bobina. 

7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el botón de tope girándolo en sentido horario. Ajuste bien. 

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Limpieza del filtro de aire

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No
mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en
funcionamiento inadecuado o puede causar daño
permanente a su motor. 

1. Abra la cubierta del filtro de aire presionando

hacia dentro la lengüeta de traba y sacando la
cubierta del filtro (Fig. 20).

2. Retire el filtro de aire (Fig. 20).

3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 21).

Enjuague bien el filtro y déjelo secar.

4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE

30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 22).

5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso

de aceite (Fig. 23).

6. Vuelva a colocar el filtro de aire en la placa de

base (Fig. 20).

NOTA:

Si opera la unidad sin el filtro de aire, su
garantía será ANULADA. 

7. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. Coloque

las dos pequeñas lengüetas de la cubierta del filtro
de aire sobre las dos ranuras de la placa posterior y
presione la cubierta hacia abajo, cerciorándose que la lengüeta y la ranura estén bien alineadas, hasta que encaje en su
lugar (Fig. 20).

AJUSTE DEL CARBURADOR

La velocidad mínima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de mínima a través de un
orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 24).

NOTA:

Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben
ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. 

Lazo

Fig. 15

Fig. 16

Lazo

Fig. 17

Dientes de posición

Fig. 14

Ranuras de

fijación

Fig. 18

Resorte

Fig. 19

Ojalillos

Perno

Perilla del

topetón

Fig. 12

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

ADVERTENCIA:

Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere

que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. 

Fig. 23

Fig. 21

Fig. 20

Fig. 22

Cubierta del filtro de aire

Filtro

de aire

Orejeta

Bobina

exterior

Resorte

Carrete

interior

Fig. 13

10

10

ADVERTENCIA:

No use nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos

elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. 

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla.
Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.

NOTA:

Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación,
persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. 

NOTA:

El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden
ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que
arregle motores para uso fuera de la carretera.

A fin de garantizar el máximo desempeño del motor, puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor
después de 30 horas de funcionamiento. Si usted observa pérdida de RPM, funcionamiento deficiente o falta general de
aceleración, es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera que su motor necesita esta
inspección, haga que un establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede ocasionar
daños al motor producto de los contaminantes que se encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones

con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría.
Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará. 

FRECUENCIA

MANTENIMIENTO REQUERIDO

CONSULTE 

Antes de arrancar el motor

Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y
combustible.

p. 9

Cada 10 horas

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire.

p. 10

Cada 25 horas

Inspeccione la condición y la separación de la bujía de encendido.

p. 10

CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD

1. Saque la tapa de la gasolina.

2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado del tanque de gasolina y llene el tanque.

NOTA:

No llene el tanque demasiado.  

3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado 

4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.

5. Mueva la unidad por lo menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor.  

NOTA:

Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales.

ADVERTENCIA:

Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del

combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar.

ADVERTENCIA:

Cargue el combustible en un área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de

inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el
combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

COMO SOSTENER EL RECORTADOR

Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 9). Verifique lo siguiente:

• El operador tiene protección ocular y ropa adecuada.

• El brazo derecho está levemente doblado, y la mano está sosteniendo el mango del eje. 

• El brazo izquierdo está recto y la mano sostiene la manija en D.

• La unidad está debajo del nivel de la cintura. 

• El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil contacto con la vegetación que va a ser cortada sin que el

operador tenga que inclinarse.

AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE

El accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar línea de corte sin apagar el motor. Para soltar más línea, golpee
suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 10) mientras opera el recortador a alta velocidad. 

NOTA:

Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Es más difícil soltar línea al acortarse la
línea de corte. 

Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en la
protección del accesorio de corte detendrá la línea en la longitud correcta si se suelta demasiada línea.

Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percuisva sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la línea
sobre el césped alto, el motor podrá ahogarse. Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Es más
difícil soltar línea al acortarse la línea de corte. 

NOTA:

No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la unidad esté en
funcionamiento.

La línea puede cortarse por:

• Enredarse con un objeto extraño

• Fatiga normal de la línea

• Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas

• Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos.

CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR 

• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo. 

• No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la línea realice el corte (en especial a lo largo de paredes).

Si corta con más de la punta reducirá la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor. 

• Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en pequeños incrementos para

evitar el desgaste prematuro de la línea y el arrastre del motor. 

• Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad.

Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. 

• Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de

adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes más cortas produce mejores resultados. 

• Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas. 

• La vida de su línea de corte depende de: 

• Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente

• El tipo de vegetación que corte

• El lugar donde se corta

Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte contra un muro que
cuando corte alrededor de un árbol. 

RECORTE DECORATIVO

El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los
árboles, postes, cercos, etc.

Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 11).

ADVERTENCIA:

Use siempre protección para sus ojos, audición,

pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta
unidad. 

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

ADVERTENCIA: 

Use esta unidad sólo en un área exterior bien

ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser
letales en un área cerrada. 

ADVERTENCIA:

Evite los arranques accidentales. Colóquese en

posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 8). El
operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar
la unidad para evitar graves lesiones personales. 

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE

1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de

combustible/aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible.

2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo.

NOTA:

No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Encendido y
Apagado está en la posición 

Encendido (I)

, en todo momento (Fig. 6).

3. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces. Hágalo lentamente. Se

deberá ver un poco de combustible en el cebador y en las tuberías de alimentación
de combustible (Fig. 7). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprímalo y
suéltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo.

4. Coloque la palanca del obturador en 

Posición 1 

(Fig. 7).

5. Agáchese en posición de arranque (Fig. 8). Oprima la traba del regulador hacia adentro y

apriete la palanca de control del regulador. Hale el cordón de arranque 5 veces.

6. Coloque la palanca del obturador en 

Posición 2

(Fig. 7).

7. Mientras que exprime el control de válvula reguladora, tire de la cuerda del

arrancador enérgicamente 3 a 5 veces de encender el motor.

8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se caliente durante 30 a 60

segundos.

9. Mientras oprime el control del regulador, coloque la palanca azul del obturador en

la 

Posición 3

(Fig. 7) y continúe calentando el motor durante 60 segundos más.

Se puede usar la unidad durante este tiempo. 

NOTA:

La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear.

SI...

El motor titubea, regrese la palanca del obturador  a la 

Posición 2

(Fig. 7) y siga calentándolo.

SI...

El motor no arranca, regrese al paso 3.  

SI...

El motor no arranca después de varios intentos, coloque la palanca azul en la 

Posición 3

y oprima el

control del regulador. Hale la cuerda del arranque con fuerza de 3 a 8 veces. El motor deberá arrancar. Si no
sucede así, repita el procedimiento.

SI SE CALIENTA...

El motor ya está caliente, comience la unidad con la palanca del obturador en la 

Posición 2

.

Después de que la unidad arranque, mueva la palanca azul a la 

Posición 3

.

INSTRUCCIONES DE APAGADO

1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacío.

2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posición de APAGADO (O) hasta que el

motor se detenga por completo (Fig. 6).

Apagado (O)

Encendido (I)

Control del

regulador

Fig. 6

Cuerda de

arranque

La Posición

que empieza

Fig. 8

Fig. 7

Bombilla del

cebador

Palanca

azul

INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT

PRECAUCIÓN:

No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La línea longitud

excesiva causará fallo mecánico prematuro y / o daño de la unidad

ADVERTENCIA:

La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden.

Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume
mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.

Summary of Contents for Y2500

Page 1: ...anual Quick Instructions to Start Engine For complete instructions refer to Starting Stopping Instructions section of this manual Quick Instructions to Assemble Trimmers For complete instructions refe...

Page 2: ...k or becomes entangled with a foreign object stop the engine immediately and check for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with loose or damaged parts Stop and switch...

Page 3: ...in the handle should be on the left side 2 Insert the bolt into the hex hole in the handle and push through Place the washer on the bolt then screw the wing nut onto the bolt Do not tighten until maki...

Page 4: ...he engine appears to be idling too fast turn the idle speed screw counterclockwise 1 8 of a turn at a time as needed to reduce idle speed Checking the fuel mixture cleaning the air filter and adjustin...

Page 5: ...d p ts Graissez la lame l huile pour l emp cher de rouiller Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le d placer Lorsque vous d placez l appareil assurez vous qu il ne pose aucun danger En...

Page 6: ...protecteur d accessoire de coupe n est pas install sur l appareil 1 Placez l cran de l accessoire de coupe sur le logement de l arbre Veillez ce que la patte d attache de l cran glisse dans l encoche...

Page 7: ...retien peut s av rer n cessaire Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d inspection apportez le pour r paration aupr s d un atelier technicien ou concessionnaire agr sp cialis dans les r par...

Page 8: ...DO PARACHISPAS NOTA Para los usuarios en tierras forestales de los EE UU y en los estados de California Maine Oregon y Washington Todos los terrenos forestales de los EE UU y el estado de California C...

Page 9: ...sar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable tome las precauciones recomendadas Use siempre una mezcla fresca de combustible seg n lo indica su manual del operador Agite siempre la mezcla de...

Page 10: ...alice mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fr a Desconecte el cable de la buj a de encendido para cerciorarse de qu...

Page 11: ...dentro del cilindro Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite Vuelva a instalar la buj a de encendido NOTA Saque la buj a de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes...

Page 12: ...ssessions et territoires exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l interm diaire de ses canaux agr s de distribution l exportation MTD LLC se r serve le droit de modifier ou d am li...

Reviews: