–
+
ELEC
9.
Festziehen:
●
Schraube (Drosselklappen-
positionssensor)
1
HINWEIS:
Die Schrauben (Drosselklappenposi-
tionssensor) mit dem T25 Bit lösen.
10. Den Motor stoppen.
PRÜFEN DER TPS-EINGANGS-
SPANNUNG
1.
Die Drosselklappenpositions-
sensor-Steckverbindung tren-
nen.
2.
Den Motor starten.
3.
Prüfen:
●
Drosselklappenpositionssen-
sor-Eingangsspannung
Außerhalb des Sollwerts
→
Die CDI-Einheit austau-
schen.
Prüfgerätkabel (+)
→
Blau
1
Prüfgerätkabel (–)
→
Schwarz/Blau
2
Drosselklap-
penpositions-
sensor-
Eingangsspan-
Prüfgeräte-
instellung
4–6 V
DCV-20
9.
Serrer:
●
Vis (capteur de papillon des
gaz)
1
N.B.:
Desserrer les vis (capteur de papillon des
gaz) à l’aide d’un embout T25.
10. Arrêter le moteur.
CONTROLE DE LA TENSION
D’ENTREE DU CAPTEUR DE
PAPILLON DES GAZ
1.
Débrancher la fiche rapide du
capteur de papillon des gaz.
2.
Démarrer le moteur.
3.
Contrôler:
●
Tension d’entrée du capteur de
papillon des gaz
Hors spécifications
→
Rempla-
cer le bloc CDI.
Fil (+) de multinètre
→
Fil bleu
1
Fil (–) de multinètre
→
Fil noir/bleu
2
Tension d’entrée
du capteur de
papillon des gaz
Position du
sélecteur de
multinètre
4 à 6 V
DCV-20
9.
Serrare:
●
Vite (sensore di posizione della
valvola a farfalla)
1
NOTA:
Avvitare le viti (sensore di posizione
della valvola a farfalla) utilizzando la
punta T25.
10. Fermare il motore.
ISPEZIONE TENSIONE DI
INGRESSO SENSORE DELLA
POSIZIONE DELLA VALVOLA A
FARFALLA
1.
Scollegare l’accoppiatore del sen-
sore di posizione della valvola a
farfalla.
2.
Avviare il motore.
3.
Ispezionare:
●
Tensione di ingresso sensore di
posizione della valvola a far-
falla
Fuori specifica
→
Sostituire
l’unità CDI.
Conduttore (+) del tester
→
Conduttore blu
1
Conduttore (–) del tester
→
Conduttore nero/blu
2
Tensione di
ingresso sensore
di posizione della
valvola a farfalla
Posizione
selettore
tester
4 ~ 6 V
DCV-20
6 - 11
CIRCUIT DU CAPTEUR DE PAPILLON DES GAZ
DROSSELKLAPPEN-POSITIONSSENSOR
SISTEMA SENSORE DELLA POSIZIONE DELLA VALVOLA A FARFALLA