background image

–22–

O. Adjusting the front shock absorber

WARNING

Always adjust both front shock absorber spring

preload to the same setting. Uneven adjustment

can cause poor handling and loss of stability.

1. Adjust:

Spring preload

Turn the adjuster to increase or decrease the

spring preload.

Standard position: 2

Minimum (Soft) position: 1

Maximum (Hard) position: 5

P. Adjusting the rear shock absorber

NOTE:

The spring preload of the rear shock absorber can be

adjusted to suit rider’s preference, weight, and the

riding conditions.

1. Adjust:

Spring preload

Turn the adjuster to increase or decrease the

spring preload.

Standard position: 2

Minimum (Soft) position: 1

Maximum (Hard) position: 5

Q. Adjusting the headlight beam

1. Adjust:

Headlight beam (vertically)

Turn the adjuster 

1

 in or out.

Turning in

Headlight beam raised.

Turning out

Headlight beam lowered.

O. Réglage de l’amortisseur avant

AVERTISSEMENT

Toujours régler la précharge des deux ressorts
d’amortisseurs de la même façon. Un réglage
inégal peut affecter la maniabilité du véhicule et
causer la perte de stabilité.

1. Régler:

Précharge du ressort
Tourner le dispositif de réglage de sorte à
augmenter ou réduire la précharge du ressort.

Position standard: 2
Position minimum (douce): 1
Position maximum (dure): 5

P. Réglage de l’amortisseur arrière

N.B.:

La précharge du ressort de l’amortisseur arrière peut
être réglée en fonction des préférences du
conducteur, son poids et les conditions de conduite.

1. Régler:

Précharge du ressort
Tourner le dispositif de réglage de sorte à
augmenter ou réduire la précharge du ressort.

Position standard: 2
Position minimum (douce): 1
Position maximum (dure): 5

Q. Réglage du faisceau de phare

1. Régler:

Faisceau de phare (réglage vertical)
Visser ou dévisser le dispositif de réglage 

1

.

Visser

Faisceau de phare plus haut.

Dévisser

Faisceau de phare plus bas.

Summary of Contents for YFM400FAR

Page 1: ...5TE F8107 70 YFM4FAR YFM400FAR ASSEMBLY MANUAL MANUEL D ASSEMBLAGE ...

Page 2: ... to the machine operator a bystander or a person inspecting or repairing the machine CAUTION A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the machine NOTE A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer AVANT PROPOS Cette Notice d assemblage contient les informations néces saires pour remonter cette machine Yamaha correctement avant de la livre...

Page 3: ...x 5 0 2 5 mm 0 2 in SYMBOLES EMPLOYÉS DANS LES NOTICES D ASSEMBLAGE Afin de simplifier les descriptions données dans les notices d assemblage les symboles suivants sont employés Couvriravecunelégèrecouchedegraisse à base de savon au lithium Serrer à 10 Nm 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb Avant de la machine Donner un espace Monterdemanièretellequelaflèchesoit orientée vers le haut Appliquer de l huile mot...

Page 4: ...achine is assembled should be clean and large The floor should be level Self protection Protect your eyes with suitable safety glasses or gog gles when using compressed air when grinding or when doing any operation which may cause particles to fly off Protect hands and feet by wearing safety gloves and shoes SYMBOLS USED ON CRATE CARTON Contents of the transport package are fragile therefore it mu...

Page 5: ... front right side frame 5 Remove the nut hook and band 5 rear left side frame 1 1 2 3 3 4 5 DÉBALLAGE 1 Retirer les colliers 1 2 Retirer l emballage du cadre 2 3 Retirer le haut et les lattes d armature verticales 3 4 Retirer l écrou le crochet et l élasti que 4 latte avant droite 5 Retirer l écrou le crochet et l élasti que 5 latte arrière gauche ...

Page 6: ... 2 PARTS LOCATION 1 Engine skid plate 2 Vinyl pack 2 1 EMPLACEMENT DES PIÈCES 1 Plaque de protection du moteur 2 Rembourrage en plastique ...

Page 7: ...ils du propriétaire et élastique Low pressure air gauge Manomètre basse pression 1 Engine skid plate Plaque de protection du moteur Owner s manual Manuel du propriétaire 2 Vinyl pack Emballage en plastique Flange bolts engine skid plate Boulons à collerette plaque de protection du moteur ...

Page 8: ...l gear oil level Checking the coolant level Starter cable adjustment Adjusting the idling speed Adjusting the throttle lever free play Adjusting the rear brake Checking the brake fluid level Bleeding the hydraulic brake system Adjusting the select lever control cable and shift rod Adjusting the front shock absorber Adjusting the rear shock absorber Adjusting the headlight beam C ADJUSTMENTS Check ...

Page 9: ...ôle du niveau d huile de transmission finale Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Réglage du câble de starter Réglage du ralenti Réglage du jeu au levier d accélération Réglage du frein arrière Contrôle du niveau de liquide de frein Purge d air système hydraulique de frein Réglage du câble de commande du levier de sélec tion et de la tige de sélection Réglage de l amortisseur avant Rég...

Page 10: ...NING This model is equipped with low pressure tires Refer to ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY SERVICE MONTAGE N B Après avoir ouvert le cadre placer le VTT sur un support adéquat et suivre les opérations de montage Avant de commencer le montage gonfler les quatre roues à la pression spécifiée AVERTISSEMENT Ce modèle est muni de pneus basse pression Voir le RÉGLAGES ET ENTRETIEN AVANT LIVRAISON 12345 6 ...

Page 11: ...la monter N B Voir le RÉGLAGES ET EN TRETIEN AVANT LIVRAISON B Raccorder le câble couleur rouge à la borne C Raccorder ensuite le câble couleur noire à la borne A Attacher le manomètre et la trousse à outils au garde boue arrière à l aide de l élastique prévu 2 Battery for Oceania Batterie pour l Océanie A Before installing the battery charge the battery NOTE Refer to ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY S...

Page 12: ...elle dans les pattes du cadre puis appuyer sur l extrémité de la selle 4 Owner s manual Manuel du propriétaire 1 Owner s manual 1 A Advice the customer of the following when delivering the machine to him Put this owner s manual in the vinyl bag and always carry them in the seat bottom 1 A A Donner au client le conseil suivant lors de la livraison de la machine Insérer le manuel du propriétaire de ...

Page 13: ...ttery positive lead 4 Plastic clamp Å For CDN and Europe ı For Oceania CHEMINEMENT DES CÂBLES ET FILS ATTENTION Un cheminement correct des câbles et fils est essentiel pour assurer la sécurité de la machine 1 Batterie 2 Câble négatif de batterie 3 Câble positif de batterie 4 Bride en plastique Å Pour le Canada et l Europe ı Pour l Océanie ...

Page 14: ... 10 ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY SERVICE G M K B B H NCHI D F A P O Q K KN B B M JL E Q O RÉGLAGES ET ENTRETIEN AVANT LIVRAISON ...

Page 15: ...Contrôle et chargement de la batterie 1 Contrôler Contrôler la charge de la batterie MF sans entretien en mesurant à l aide d un voltmètre numérique la tension en circuit ouvert la tension mesurée lorsque les bornes positive et négative sont déconnectées Tension en Durée de charge circuit ouvert 12 8 V ou Pas de charge nécessaire plus AVERTISSEMENT Ne jamais tenter d effectuer une charge rapide de...

Page 16: ...age de pneu AVERTISSEMENT Ce modèle est muni de pneus basse pression Noter les points suivants Pression de gonflage recommandée Avant 25 kPa 0 25 kg cm2 3 6 psi Arrière 25 kPa 0 25 kg cm2 3 6 psi Charge maximum du véhicule 210 kg 463 lb Taille de pneu Avant AT25 8 12 Arrière AT25 10 12 1 Une pression de gonflage excessive plus de 250 kPa 2 5 kgf cm2 36 psi peut entraîner l éclatement du pneu Gonfl...

Page 17: ...de panel D Contrôle du niveau d huile moteur 1 Placer la machine sur une surface plane 2 Déposer Cache latéral du moteur 3 Contrôler Niveau d huile moteur Le niveau d huile doit se situer entre les repères maximum 1 et minimum 2 Bas niveau d huile Ajouter de l huile jusqu au niveau correct N B Ne pas visser la jauge 3 lors de la vérification du niveau d huile Huile moteur recommandée A 0 C 32 F ou...

Page 18: ...Oil drain plug torque 10 Nm 1 0 m kg 7 0 ft lb 5 Fill Differential gear oil Recommended oil SAE 80 API GL 4 Hypoid gear oil Oil quantity periodic oil change 0 35 L 0 31 Imp qt 0 37 US qt CAUTION Take care not to allow foreign materials to enter the differential gear case 6 Install Oil filler bolt Oil filler bolt torque 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb NOTE If gear oil is filled to the brim of the oil fille...

Page 19: ...de liquide de refroidissement 1 Place la machine sur une surface plane 2 Dépose Selle Cache latéral du réservoir de carburant gauche 3 Contrôler Niveau de liquide de refroidissement Le niveau du liquide de refroidissement doit se trouver entre les repères de niveau minimum a et maximum b En dessous du repère de niveau minimum Ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu au niveau...

Page 20: ...se 3 Install Fuel tank side panel left Seat 1 H Réglage du câble de starter 1 Déposer Selle Cache latéral gauche du réservoir de carburant 2 Régler Déconnecter le câble de starter 1 du corps du carburateur N B Ne pas retirer le plongeur de starter 2 du câble de starter Mesurer la course du plongeur de starter a du levier de starter 3 de sa position complètement fermée à complètement ouverte Si la ...

Page 21: ...o right and left and make sure that the engine idling speed does not increase J Réglage du jeu au levier d accélération ATTENTION Avant de régler le jeu au levier d accélération veiller à ce que les dispositifs de réglage et les contre écrousducôtécarburateursoientserrésà fond Sinon le papillon ne fonctionne pas correctement N B Régler le ralenti du moteur avant de régler le jeu du câble d accélér...

Page 22: ...bove steps again K Réglage du frein arrière 1 Contrôler Jeu de la pédale de frein arrière a Jeu du levier de frein arrière b Hors spécifications Régler Jeu de la pédale de frein arrière 20 à 30 mm 0 8 à 1 2 in Jeu du levier de frein arrière 3 à 5 mm 0 12 à 0 20 in 2 Régler N B Avant le réglage du jeu pomper 2 ou 3 fois la pédale de frein Desserrer complètement la vis de réglage du câble levier de ...

Page 23: ...du niveau de liquide de frein 1 Placer la machine sur une surface plane N B Le sommet du maître cylindre de liquide de frein doitêtreàl horizontalelorsducontrôleduniveaudu liquide de frein avant 2 Contrôler Niveau de liquide de frein Le niveau de liquide est sous la ligne de niveau LOWER 1 Remplir Liquide de frein recommandé DOT 4 ATTENTION Le liquide de frein peut corroder les surfaces peintes et...

Page 24: ...ake system M Purge d air système hydraulique de frein AVERTISSEMENT Purger l air du système de frein quand Le système a été démonté Unflexibledefreinouuntuyaudefreinontété desserrés ou déposés Le niveau du liquide de frein était très bas Les freins étaient défectueux Une perte des performances de freinage est possible si le système de frein n est pas purgé correctement Étapes de la purge d air a A...

Page 25: ...ection et de la tige de sélection AVERTISSEMENT Avantd actionnerlelevierdesélection arrêterle véhicule et relâcher le levier d accélération Si cette consigne n est pas respectée la transmission risque d être endommagée 1 Régler Jeu de la pédale de frein arrière 2 Régler Câble de commande du levier de sélection Câble de commande du levier de sélection Cache 1 du contacteur de feu stop sur frein arr...

Page 26: ...g out Headlight beam lowered O Réglage de l amortisseur avant AVERTISSEMENT Toujours régler la précharge des deux ressorts d amortisseurs de la même façon Un réglage inégal peut affecter la maniabilité du véhicule et causer la perte de stabilité 1 Régler Précharge du ressort Tourner le dispositif de réglage de sorte à augmenter ou réduire la précharge du ressort Position standard 2 Position minimu...

Page 27: ... Pliers Wrench 10 12 Wrench 14 17 Q ty 1 1 1 1 1 1 1 DONNEES D ENTRETIEN YFM4FAR YFM400FAR 1 450 à 1 550 tr mn DR8EA NGK 0 6 à 0 7 mm 0 024 à 0 028 in Essence normale sans plomb CDN et Europe Uniquement essence sans plomb Océanie 15 L 3 3 Imp gal 3 9 US gal 0 06 à 0 10 mm 0 0024 à 0 0039 in 0 16 à 0 20 mm 0 0063 à 0 0079 in Régime de ralenti du moteur Bougie Type Ecartement des électrodes Essence ...

Page 28: ...nd locknut M12 40 4 0 29 Steering knuckle and upper front arm M12 30 3 0 22 Steering knuckle and lower front arm M12 30 3 0 22 Steering knuckle and tie rod M12 30 3 0 22 Fuel tank and fuel cock M6 4 0 4 2 9 Front wheel and wheel hub M10 64 6 4 46 Front axle and wheel hub M16 150 15 0 110 Steering knuckle and brake caliper M8 30 3 0 22 Front brake disc and wheel hub M8 30 3 0 22 Rear wheel and rear...

Page 29: ...h bracket M8 23 2 3 17 Rear brake light switch cover M6 7 0 7 5 1 Front brake caliper retaining bolt M8 30 3 0 22 Air duct front M6 7 0 7 5 1 Rear brake lever holder bracket M6 7 0 7 5 1 Rear brake lever bolt M6 7 0 7 5 1 Rear brake lever nut M6 7 0 7 5 1 Brake camshaft lever M6 9 0 9 6 5 Four wheel drive switch M10 20 2 0 14 Tightening torque Nm m kg ft lb Thread size Part to be tightened ...

Page 30: ... 30 3 0 22 Articulation de direction et bras avant inférieur M12 30 3 0 22 Articulation de direction et tige de raccordement M12 30 3 0 22 Réservoir de carburant et robinet de carburant M6 4 0 4 2 9 Roue avant et moyeu de roue M10 64 6 4 46 Axe avant et moyeu de roue M16 150 15 0 110 Articulation de direction et étrier de frein M8 30 3 0 22 Disque de frein avant et moyeu de roue M8 30 3 0 22 Roue ...

Page 31: ...3 Support de contacteur de feu stop sur frein arrière M8 23 2 3 17 Cache du contacteur de feu stop sur frein arrière M6 7 0 7 5 1 Écrou annulaire d axe arrière M8 30 3 0 22 Conduit d air avant M6 7 0 7 5 1 Demi palier de levier de frein arrière M6 7 0 7 5 1 Levier de frein arrière boulon M6 7 0 7 5 1 Levier de frein arrière ècrou M6 7 0 7 5 1 Biellette de frein M6 9 0 9 6 5 Contacteur du système d...

Page 32: ...YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN 2002 05 2 1 1 CR E F ...

Reviews: