–19–
L. Checking the brake fluid level
1. Place the machine on a level surface.
NOTE:
When inspecting the front brake fluid level, make sure
that the top of the master cylinder top is horizontal.
2. Check:
•
Brake fluid level
Fluid level is under “LOWER” level line
1
→
Fill
up.
Recommended brake fluid:
DOT 4
CAUTION:
Brake fluid may erode painted surfaces or plastic
parts. Always clean up spilled fluid immediately.
WARNING
•
Use only the designed quality brake fluid:
otherwise, the rubber seals may deteriorate,
causing leakage and poor brake performance.
•
Refill with the same type of brake fluid; mixing
fluids may result in a harmful chemical reaction
and lead to poor performance.
•
Be careful that water does not enter the master
cylinder when refilling. Water will significantly
lower the boiling point of the fluid and may
result in a vapor lock.
L. Contrôle du niveau de liquide de frein
1. Placer la machine sur une surface plane.
N.B.:
Le sommet du maître cylindre de liquide de frein
doit être à l’horizontale lors du contrôle du niveau du
liquide de frein avant.
2. Contrôler:
•
Niveau de liquide de frein
Le niveau de liquide est sous la ligne de niveau
“LOWER”
1
→
Remplir.
Liquide de frein recommandé:
DOT 4
ATTENTION:
Le liquide de frein peut corroder les surfaces
peintes et les pièces en plastique. Toujours
nettoyer immédiatement toute coulure de
liquide.
AVERTISSEMENT
•
N’utiliser que du liquide de frein de la qualité
recommandée. Sinon, les joints en caoutchouc
pourraient se détériorer et causer des fuites et
de mauvaises performances des freins.
•
Remplir du même type de liquide de frein ; un
mélange de divers liquides pourrait entraîner
des réactions chimiques dangereuses et
conduire à de mauvaises performances.
•
Lors du remplissage, veiller à éviter que de
l’eau pénètre dans le maître cylindre. L’eau
abaissera de beaucoup le point d’ébullition du
liquide et cela peut entraîner la création d’un
bouchon de vapeur.