background image

–33–

EBA00124 

L. ADJUSTING THE PARKING 

BRAKE SYSTEM 

1. Check: 

parking brake cable length (a) 
Out of specification 

 Adjust.

2. Adjust: 

parking brake cable length

▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

a. Pull back the adjuster cover. 
b. Loosen the locknut (1). 
c. Fully turn in the adjuster (2). 
d. Loosen the locknut (3) and adjusting

bolt (4). 

e. Turn the adjuster (2) in or out until the

specified parking brake cable length (a)
is obtained.

f. Tighten the locknut (1). 
g. Slowly turn the adjusting bolt (4) clock-

wise until resistance is felt, and then
turn it 1/8 turn counterclockwise. 

h. Tighten the locknut (3).

CAUTION:

When tightening the locknut (3), hold
the adjusting bolt (4) with a wrench so
that the adjusting bolt does no turn
together with the locknut. 

i.

Push in the adjuster cover.

CAUTION:

Make sure that the parking brake does
not drag after adjusting it. 

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

Parking brake cable length 

46 ~ 50 mm (1.81 ~ 1.97 in)

Turning in 

Cable length is 
increased. 

Turning 
out 

Cable length is 
decreased.

T

 

R

.

.

Locknut 

16 Nm (1.6 m · kg, 11 ft · lb)

FBA00124 

L. RÉGLAGE DU FREIN DE 

STATIONNEMENT

1. Contrôler: 

longueur du câble du frein de stationne-
ment (a)
Hors spécifications 

 Régler.

2. Régler: 

longueur du câble du frein de stationne-
ment

▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

a. Tirer le cache du dispositif de réglage vers

l’arrière. 

b. Desserrer le contre-écrou (1). 
c. Serrer au maximum le dispositif de réglage

(2). 

d. Desserrer le contre-écrou (3) et la vis de

réglage (4). 

e. Tourner le dispositif de réglage (2) dans un

sens ou dans l’autre jusqu’à obtenir la lon-
gueur du câble de frein de stationnement
(a) spécifiée.

f. Serrer le contre-écrou (1). 
g. Tourner lentement la vis de réglage (4)

dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’une résistance se fasse res-
sentir, puis la tourner de 1/8 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. 

h. Serrer le contre-écrou (3).

ATTENTION:

Pour serrer le contre-écrou (3), maintenir la
vis de réglage (4) à l’aide d’une pince pour
l’empêcher de tourner. 

i. Repousser le cache du dispositif de

réglage.

ATTENTION:

S’assurer que le frein de stationnement ne
frotte pas après le réglage. 

▼▼

▼▼

▼▼

▼▼

▼▼

▼▼

▼▼

Longueur de câble de frein de sta-
tionnement

46 à 50 mm (1,81 à 1,97 in)

Visser

La longueur de câble aug-
mente. 

Dévisser

La longueur de câble dimi-
nue.

T

 

R

.

.

Contre-écrou

16 Nm (1,6 m  ·  kg, 11 ft  ·  lb)

Summary of Contents for WARRIOR YFM350XS

Page 1: ...5NF 28107 70 YFM350XS ASSEMBLY MANUAL MANUEL DE MONTAGE...

Page 2: ...NT PROPOS Ce Manuel de montage contient les instruc tions n cessaires au montage en bonne et due forme de ce v hicule Yamaha avant sa livrai son au client Certaines pi ces du v hicule ayant t d pos es...

Page 3: ...h of part e g 5 5 mm 0 2 in FBA00005 SYMBOLES UTILIS S DANS LE MANUEL DE MONTAGE Les symboles suivants ont t adopt s en vue de simplifier les explications 1 Liquide de remplissage 2 Lubrifiant 3 Outil...

Page 4: ...N JAPON MADE IN JAPAN PAYS D ORIGINE JAPON HECHO EN JAPON DO NOT STEP ON YAMAHA MOTOR CO LTD ATV 6 6 FBA00006 PR PARATIFS Certaines fournitures ex huiles graisses et essuyeurs et un espace de travail...

Page 5: ...ok is for crating purposes only Remove and discard the hook FBA00008 D BALLAGE 1 Retirer le carton du cadre 1 2 D poser les vis 2 les vis 3 les rondelles et le support 4 colonne de direction N B Garde...

Page 6: ...2 8 Remove the tubes 11 11 8 Retirer les tubes 11...

Page 7: ...n box 1 4 Carton box 2 5 Rear wheels 6 Front wheels A Left view B Right view 1 4 5 6 6 3 5 2 FBA00009 EMPLACEMENT DES PI CES 1 Sac en plastique 2 Emballage de film bulles 3 Bo te en carton 1 4 Bo te e...

Page 8: ...shock absorbers 7 Plastic bag 8 Flange bolts front shock absorbers d 10 0 39 48 1 89 6 8 7 FBA00010 1 Sac en plastique 1 Cache de guidon 2 Emballage de film bulles 2 Ma tre cylindre de frein 3 Sac en...

Page 9: ...s left and right foot pro tectors d 6 0 24 43 Flange bolts front bumper d 8 0 31 12 0 47 44 Flange bolts swingarm guard d 8 0 31 25 0 98 45 Washers swingarm guard d 8 0 31 D 15 5 0 61 46 Self locking...

Page 10: ...crous autobloquants prot ge jambes gau che et droit d 6 0 24 43 Vis collerette pare chocs avant d 8 0 31 12 0 47 44 Vis collerette garde de bras oscillant d 8 0 31 25 0 98 45 Rondelles garde de bras...

Page 11: ...7 5 Rear wheels 68 Rear wheels 68 6 Front wheels 69 Front wheels 69 5 Roues arri re 68 Roues arri re 6 Roues avant 69 Roues avant...

Page 12: ...d rear wheel hub 120 Nm 12 0 m kg 85 ft lb Steering shaft and handlebar holder 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb Front brake master cylinder and holder 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Rear fender and frame 7 Nm 0 7 m k...

Page 13: ...ain slack Adjusting the throttle lever free play Adjusting the rear shock absorber Adjusting the rear brake Adjusting the front shock absorbers Adjusting the rear brake light switch Adjusting the head...

Page 14: ...lonne de direction et demi palier de guidon 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb Ma tre cylindre de frein avant et demi palier 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Garde boue arri re et cadre 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Repose pie...

Page 15: ...ge de la garde du levier des gaz R glage de l amortisseur arri re R glage du frein arri re R glage des amortisseurs avant R glage du contacteur de feu stop sur frein arri re R glage du faisceau des ph...

Page 16: ...d by the numbers Always follow the order as shown 8 19 14 15 16 18 18 1 10 13 3 11 9 2 12 17 19 1 2 9 3 6 6 7 5 4 FBA00012 MONTAGES EFFECTUER N B _ Apr s avoir ouvert la caisse placer le VTT sur un su...

Page 17: ...4 d 10 0 39 48 1 89 3 4 V 4 d 10 0 39 1 4 C 2 2 S 2 3 4 V 8 d 10 0 39 D 22 0 87 4 4 V 8 d 10 0 39 1 S 2 2 4 V 2 d 14 0 55 D 32 5 1 28 3 4 V 2 d 14 0 55 4 4 V 2 FBA00028 1 AMORTISSEURS AVANT A Monter...

Page 18: ...fer to CABLE ROUTING T R Bolt 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb 1 1 2 2 3 4 d 8 0 31 35 1 38 1 2 1 2 2 V 1 3 2 V 2 d 6 0 24 22 0 87 C 1 2 3 B A 7 FBA00013 4 GUIDON A Monter le guidon en l inclinant de 15 de la...

Page 19: ...short 1 S 1 2 4 V 8 d 6 0 24 16 0 63 FBA00025 6 ATTACHES DE C BLES GUIDON A Attacher le fil de combin de contacteurs au guidon le fil du contacteur de frein de stationne ment et le fil du contacteur d...

Page 20: ...d 8 0 31 4 4 C 2 5 4 V 2 d 6 0 24 28 1 10 6 4 V 2 d 6 0 24 17 5 0 69 7 4 V 4 d 6 0 24 D 13 0 51 8 4 V 4 d 6 0 24 1 4 C 1 2 4 V 4 d 8 0 31 12 0 47 1 4 C 1 2 4 V 4 d 8 0 31 25 0 98 3 4 V 4 d 8 0 31 D 15...

Page 21: ...C 1 5 4 V 2 d 15 0 59 D 28 1 10 6 4 V 2 d 6 5 0 26 D 28 1 10 7 4 V 2 d 6 0 24 D 12 0 47 8 4 V 2 d 6 0 24 9 4 V 2 10 4 V 2 d 6 5 0 26 11 5 0 45 11 4 V 2 d 6 5 0 26 D 22 0 87 12 4 V 2 d 6 0 24 25 0 98...

Page 22: ...plastic bag and place it in the storage box 1 4 V 1 2 S 1 3 4 V 1 long 4 4 V 1 1 4 V 1 2 4 V 1 3 4 V 1 1 4 V 1 FBA00047 14 BATTERIE A Acheminer correctement la durit de mise l air de la batterie avan...

Page 23: ...0 17 SELLE A Introduire les saillies l avant de la selle dans les r ceptacles du cadre puis appuyer sur l extr mit arri re de la selle FBA00051 18 CATADIOPTRES AVANT Canada et Europe FBA00052 19 CATAD...

Page 24: ...ES AVERTISSEMENT _ Un cheminement correct des c bles et fils est indispensable pour le bon fonctionnement du v hicule 1 Fil de contacteur de frein de stationnement et fil de contacteur d embrayage 2 C...

Page 25: ...rough the rear fender hole left side 1 Durit de mise l air de la batterie 2 Fil de feu arri re stop 3 C ble n gatif de batterie 4 C ble positif de batterie A Faire passer la durit de mise l air de la...

Page 26: ...the order indicated by the letters Always follow the order as shown B J F I P O K K L A H G D A P C E N M K A I A J L O FBA00101 R GLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAISON Effectuer les entretiens avant...

Page 27: ...0 22 kgf cm2 3 2 psi FBA00105 A CONTR LE DE LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS AVERTISSEMENT _ Ce mod le est quip de pneus basse pres sion Respecter les points suivants Pression de gonflage recommand e...

Page 28: ...ENT DE LA BATTERIE 1 Charger La batterie doit tre correctement charg e avant la premi re utilisation du v hicule Cette charge initiale prolongera la dur e de service de la batterie ATTENTION _ Ne jama...

Page 29: ...Les batteries produisent de l hydrog ne qui est un gaz tr s explosif Il faut par cons quent prendre galement les pr cautions suivantes Charger les batteries dans un endroit bien a r Tenir les batteri...

Page 30: ...06 C VIDANGE DU CARBURANT 1 Placer un chiffon sous la durit de vidange du carburateur afin de prot ger le carter de toute coulure de carburant 2 Desserrer la vis de vidange 1 et vidanger le carburant...

Page 31: ...e throttle lever free play 3 Mettre le moteur en marche le faire chauf fer pendant quelques minutes puis le cou per 4 Contr ler une nouvelle fois le niveau d huile moteur N B _ Attendre quelques minut...

Page 32: ...brake pedal height 10 mm 0 39 in 1 Contr ler garde du levier des gaz a Hors sp cifications R gler 2 R gler garde du levier des gaz a Tirer le cache du dispositif de r glage vers l arri re b Desserrer...

Page 33: ...Brake light comes on sooner Direction b Brake light comes on later AVERTISSEMENT _ Apr s ce r glage sur lever les roues avant et arri re en pla ant une cale sous le moteur et faire tourner les roues...

Page 34: ...I CONTR LE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN 1 Placer la machine sur une surface de niveau N B _ Le sommet du r servoir de liquide de frein doit tre l horizontale lors du contr le du niveau du liquide 2 C...

Page 35: ...DU C BLE D EMBRAYAGE 1 Contr ler garde du levier d embrayage a Hors sp cifications R gler 2 R gler garde du levier d embrayage a Retirer le manchon en caoutchouc b Desserrer le contre crou 1 et serre...

Page 36: ...Bleed screw 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb d Placer l autre extr mit du tuyau dans un r cipient e Actionner lentement et plusieurs fois le levier ou la p dale de frein f Actionner le levier ou enfoncer la p...

Page 37: ...N DE STATIONNEMENT 1 Contr ler longueur du c ble du frein de stationne ment a Hors sp cifications R gler 2 R gler longueur du c ble du frein de stationne ment a Tirer le cache du dispositif de r glage...

Page 38: ...DE LA TENSION DE LA CHA NE DE TRANSMISSION N B _ Avant de contr ler la tension de la cha ne de transmission faire tourner les roues arri re de quelques tours et contr ler la tension en plu sieurs poin...

Page 39: ...n FBA00137 N R GLAGE DE L AMORTISSEUR ARRI RE N B _ Placer un support ad quat sous le moteur afin de sur lever les roues arri re avant de contr ler la longueur du ressort mont Rien ne doit peser sur l...

Page 40: ...t beam is raised Turning out Headlight beam is low ered FBA00135 O R GLAGE DES AMORTISSEURS AVANT AVERTISSEMENT _ Toujours r gler la pr contrainte de ressort des deux amortisseurs avant sur la m me va...

Page 41: ...ewdriver bit 1pc Phillips head and slotted head 5 Pliers 1pc 6 Wrench 10 12 1pc 7 Wrench 14 17 1pc FBA00200 APPENDICE DONN ES D ENTRETIEN R gime de ralenti 1 450 1 550 tr mn Bougie s Type fabricant DR...

Page 42: ...d holder M6 7 0 7 5 1 Lower arm and frame M10 45 4 5 32 Upper arm and frame M10 45 4 5 32 Front shock absorber and frame M10 45 4 5 32 Front shock absorber and lower arm M10 45 4 5 32 Frame and engine...

Page 43: ...hose union bolt M10 30 3 0 22 Front brake pipe and brake pipe joint M10 19 1 9 13 Brake pipe joint and frame M8 20 2 0 14 Brake caliper bleed screw M8 6 0 6 4 3 Rear brake light switch bracket and fr...

Page 44: ...demi palier M6 7 0 7 5 1 Bras inf rieur et cadre M10 45 4 5 32 Bras sup rieur et cadre M10 45 4 5 32 Amortisseur avant et cadre M10 45 4 5 32 Amortisseur avant et bras inf rieur M10 45 4 5 32 Cadre e...

Page 45: ...M10 30 3 0 22 Tuyau et raccord de tuyau de frein avant M10 19 1 9 13 Raccord de tuyau de frein et cadre M8 20 2 0 14 Vis de purge de l trier de frein M8 6 0 6 4 3 Support de contacteur de feu stop su...

Page 46: ...YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED IN THE NETHERLANDS 2003 04 2 1 1 CR E F...

Reviews: