
10
F. Instrumente- und Steuerfunktionen
Anzeigeeinheit (Anzeige A)
HINWEIS
Der USB-Anschluss ist für den Anschluss des vorgesehenen YAMAHA-Werkzeugs gedacht; er
kann nicht für die Stromversorgung genutzt werden.
X0S7_EPAC欧州向け独語_MY19.indd 10
2018/04/24 9:52:43
de
en
fr
es
it
nl
pt
kurzer Tastendruck (< 1s)
short button press (< 1s)
Appui bref de la touche (< 1s)
pulsación breve (< 1s)
Tasto premuto brevemente (< 1s) Korte toetsdruk (< 1s)
Breve pressão de tecla (< 1s)
mittlerer Tastendruck (1s - 2s)
medium button press (1s - 2s)
Appui moyennement long de la touche
(1s - 2s)
pulsación media (1s - 2s)
Tasto premuto per un tempo medio
(1s - 2s)
Middellange toetsdruk (1s
- 2s)
Média pressão de tecla (1–2)
langer Tastendruck (> 2s)
long button press (> 2s)
Appui prolongé de la touche (> 2s)
pulsación larga (> 2s)
Tasto premuto a lungo (> 2s)
Lange toetsdruk (> 2s)
Longa pressão de tecla (> 2s)
Taste
Button
Touche
Botón
Tasti
Knoppen
Tecla
1
Antriebssystem an-/ausschalten
Turning drive system on/off
Allumer / éteindre le système d‘assistance
Conexión y desconexión del
sistema
Accendere e spegnere il sistema Systeem aan- / uitzetten
Ligar/desligar o sistema de
acionamento
2
Licht an-/ausschalten
Turning lights on/off
Allumer / éteindre l‘éclairage
Conexión y desconexión de
las luces
Accendere e spegnere la luce
Verlichting aan- / uitzetten
Ligar/desligar a luz
3
Schiebehilfe ausführen: drücken
& halten
Perform walking assistance: push
& hold
Exécution de l’assistance de poussée:
appuyer & maintenir enfoncé
Ejecutar la asistencia para
empujar caminando: presionar
y mantener
Esecuzione della pedalata assisti-
ta: premere & tenere premuto
Aanloop hulp uitvoeren:
indrukken en vasthouden
Ativar a ajuda de empurrar:
premir & manter premida
4
Unterstützungslevel erhöhen
Increase assist level
Augmenter le niveau d‘assistance
Aumentar el nivel de asistencia Alzare il livello di assistenza
Ondersteuning verhogen
Aumentar o nível de apoio
5
Unterstützungslevel verringern
Decrease assist level
Réduire le niveau d‘assistance
Disminuir el nivel de asistencia Abbassare il livello di assistenza
Ondersteuning verlagen
Reduzir o nível de apoio
4
Aktivieren / Deaktivieren des auto-
matischen Unterstützungsmodus
1
Activate / Deactivate the automatic
assistance mode
1
Activer / désactiver le mode de support
automatique
1
Activar / desactivar el modo de
asistencia automática
1
Attivazione / Disattivazione della
modalità automatica d‘assistenza
1
In- / uitschakelen van de
automatische ondersteunings-
modus
1
Ativação/desativação do modo
de apoio automático
1
5
Wechseln der Fahrinformationen
Switch between driving information Naviguer entre les informations compteur
Cambio de informaciones de
datos
Cambiare le informazioni di guida Wisselen van de rij informatie Mudança das informações de
condução
4&5
Fahrtstrecke zurücksetzen
Reset of trip distance
Réinitialisation de l’itinéraire
Reiniciar el recorrido efectuado Reset del tragitto percorso
Rijtraject resetten
Reset do percurso
Anzeige
Display
Écran
Display
Display
Display
Display
a
Fahrinformationen
Driving information
Informations du compteur
Información
Informazioni di guida
Rijgegevens
Informações de condução
b
Verbleibende Akku-Kapazität
Remaining battery capacity
Indicateur du niveau de charge
Capacidad de batería restante Carica della batteria ancora
rimanente
Resterende accu capaciteit
Capacidade restante do
acumulador
c
Fahrgeschwindigkeit
Driving speed
Vitesse instantanée
Velocidad
Velocità di guida
Rijsnelheid
Velocidade de condução
d
Anzeige der Unterstützungsstufe
OFF - +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
2
Assitance level indicator
OFF - +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
2
Indicateur du mode d‘assistance
OFF - +ECO - ECO - STANDARD - HIGH
- EXPW
2
Muestra del nivel de asistencia
OFF - +ECO - ECO - STAN-
DARD - HIGH - EXPW
2
Indicatore livello di
assistenza OFF - +ECO - ECO -
STANDARD - HIGH - EXPW
2
Weergave van het onder-
steuningsniveau OFF - +ECO
- ECO - STANDARD - HIGH
- EXPW
2
Indicação do nível de apoio
OFF - +ECO - ECO - STAN-
DARD - HIGH - EXPW
2
e
Automatik-Modus Anzeige
Automatic mode indicator
Témoin de mode automatique
Indicador del modo automático Indicatore modalità automatica
Indicatie automatische modus Indicação do modo automático
f
Anzeige der Unterstützung der
Antriebseinheit
Drive unit assistance indicator
Indicateur du niveau d‘assistance
Muestra de la asistencia
Indicatore dell´assistenza fornita
dal sistema
Weergaven van mate van
ondersteuning van de motor
Indicação do apoio da unidade
de acionamento
g
USB-Anschluss: nur für Service,
keine Ladefunktion!
USB.port: only for service, no
charging function!
Port USB : uniquement pour l‘entretien, pas
de fonction de charge !
Conexión-USB: ¡sólo para el
servicio, sin función de carga!
Collegamento-USB: solo per Ser-
vice, nessuna funzione di ricarica!
USB-poort: Enkel voor ser-
vice. Heeft geen laadfunctie!
Ligação USB: apenas para
assistência, sem função de
carregamento!
1
Drive System PW-TE, PW-CE, PW-ST, PW-X2
2
Drive System PW-X, PW-X2
1
2
4
5
3
a
b
e
c
d
f
g
Display A
Sideswitch
de
Inbetriebnahme/Funktionen |
en
Operation/functions |
fr
Mise en service/fonc-
tions |
es
Puesta en marcha/Funciones |
it
Attivazione / funzioni |
nl
Ingebruikne-
men/functies |
pt
Colocação em funcionamento/Funções
Üben Sie den Umgang mit dem Pedelec und dessen Funktionen zunächst im „Off-Modus“.
Anschließend steigern Sie schrittweise die Unterstützungsstärke.
Practise using the pedelec and it‘s functions firstly in „Off-mode“. Afterwards you can increase assistance power stepwise.
Entraînez-vous à manipuler votre VAE et découvrez ses fonctions d‘abord en mode „OFF“. Augmentez ensuite le niveau
d‘assistance de façon progressive.
Pruebe la Pedelec y sus funciones primero en el Modo-OFF y después vaya aumentando la fuerza de los niveles de asistencia
gradualmente.
Prendete dimestichezza con la Pedelec e le sue funzioni inizialmente in modalità „off“. Successivamente aumentate gradual-
mente le forze di supporto.
Oefen de omgang met de Pedelec en zijn functies , eerst in „Uit-stand „. Dan eerst geleidelijk de ondersteuning verhogen.
Se deve treinar, primeiramente, a utilização do Pedelec e das suas funções no modo de funcionamento „Off“. Em seguida se
deve aumentar, gradualmente, a força de apoio.
de
en
fr
es
it
nl
pt