background image

En

Eng

li

s

h

• Install the speakers in a cool, dry, clean, stable and horizontal 

place.

• To avoid electric shock, fire, injury, damage to the speakers, and 

discoloration of the cabinet, install away from windows, heat 
sources, sources of excessive vibration, dust, moisture, cold, rain, 
water, falling objects, noise sources (transformers, motors, etc.) 
and direct sunlight.

• Do not insert a hand or object into the port or pick up the speaker 

by holding the port, as it may cause personal injury or damage to 
the speaker.

• Any time you note distortion, reduce the volume control on your 

receiver to a lower setting. Never allow your receiver to be driven 
into “clipping”. Otherwise the speakers may be damaged. 

• When using a receiver with a rated output power higher than the 

nominal input power of the speakers, care should be taken never 
to exceed the speakers’ maximum input. 

• Do not attempt to clean the speakers with chemical solvents (ex. 

alcohol or thinners etc.); this might damage the finish. Use a 
clean, dry cloth.

• Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified 

Yamaha service personnel when any service is needed. The cabi-
net should never be opened for any reasons. 

Secure placement or installation is the owner’s respon-
sibility. Yamaha shall not be liable for any accident 
caused by improper placement or installation of speak-
ers. 

The following items are included.
Speaker cable (2 m) × 2 / Grille × 2 

The speaker and the grille are packed 
separately. To attach the grille, line up 
the projections (magnets) on the reverse 
side of the grille with their 
corresponding screw heads on the 
speaker.

When the grille is removed, be sure not to touch the 
speaker units with your hands or to exert excessive force 
with tools. 

BEFORE MAKING CONNECTIONS, MAKE SURE THAT 
THE RECEIVER IS SWITCHED OFF. 

When this unit is connected to the receiver, refer also to the owner’s 
manual supplied with the receiver. 
See page 1 for the connection method.

• Place the speakers on a sturdy, vibration-free surface.
• Better stereo images will be obtained when the speakers are 

slightly angled in towards the listening position. 

• Be sure to connect the left channel (L) and right channel (R) 

properly.

Placing the speakers too close to a CRT-type TV may 
impair the picture color or cause a buzzing noise. In this 
case, move the speakers away from the TV. This is not an 
issue with LCD and plasma TVs.

Type ..............................................2-way bass-reflex speaker system

Non-magnetic shielding Type

Driver..................................................... 12 cm (4-3/4") cone woofer

3 cm (1-1/4") soft dome tweeter

Impedance...................................................................................  6 

Ω

Frequency Response ................................. 60 Hz to 40 kHz (-10 dB)

100 kHz (-30 dB)

Nominal Input Power ................................................................40 W
Maximum Input Power............................................................110 W
Sensitivity ............................................................. 83 dB/2.83 V, 1 m
Crossover Frequency ................................................................5 kHz
Dimensions (W × H × D)   ...............................154 × 273 × 230 mm

(6" × 10-6/8" × 9")

Weight....................................................................... 3.3 kg (7.2 lbs.)
* Specifications are subject to change without notice due to 

product improvements. 

* Care should be taken not to exceed the input power values noted 

above. 

PRECAUTIONS 

ACCESSORIES 

ATTACHING THE GRILLE

Note

CONNECTION TO YOUR RECEIVER

PLACING THE SPEAKERS

Note 

SPECIFICATIONS

 (L) 

 (R) 

Summary of Contents for NS-BP182

Page 1: ...ndo utilice una clavija tipo banana Использование банановый штекер Banana plug Fiche banane Bananenstecker Clavija tipo banana Банановый штекер NS BP182 R NS BP182 L Receiver Re cepteur Receiver Receptor Ресивер Speaker output terminal Borne de sortie d enceinte Lautsprecherausgangsklemme Terminal de salida para altavoz Выходной терминал колонок TG OWNER S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...peaker and the grille are packed separately To attach the grille line up the projections magnets on the reverse side of the grille with their corresponding screw heads on the speaker When the grille is removed be sure not to touch the speaker units with your hands or to exert excessive force with tools BEFORE MAKING CONNECTIONS MAKE SURE THAT THE RECEIVER IS SWITCHED OFF When this unit is connecte...

Page 3: ...ille sont emballées séparément Pour fixer la grille alignez les saillies magnétiques situées au dos de la grille sur les têtes de vis correspondantes de l enceinte Lorsque la grille est retirée prenez soin de ne pas toucher les enceintes avec les mains ou de ne pas appliquer une force excessive avec un outil AVANT DE RÉALISER LES RACCORDEMENTS ASSUREZ VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST ÉTEINT Pour raccorde...

Page 4: ...folgenden Artikel sind im Lieferumfang enthalten Lautsprecherkabel 2 m 2 Gitter 2 Der Lautsprecher und das vordere Gitter sind separat verpackt Um das vordere Gitter anzubringen richten Sie die vorstehenden Teile Magnete der Rückseite des vorderen Gitters an den entsprechenden Schraubenköpfen am Lautsprecher aus Achten Sie beim abgenommenen Gitter darauf die Lautsprecher nicht mit der Hand zu berü...

Page 5: ... cables de altavoces 2 m Reja 2 El altavoz y la reja se suministran por separado Para fijar la reja alinee las proyecciones imanes del reverso de la reja con las cabezas de tornillo correspondientes del altavoz Cuando quite la reja asegúrese de no tocar las unidades de altavoces con sus manos ni aplicar una fuerza excesiva con herramientas ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES CERCIÓRESE DE QUE EL RECE...

Page 6: ...去掉后 请一定不要用手触摸 扬声器单元或使用工具对其施力 在进行连接之前 请确认接收机的电源已经关闭 将本机连接到接收机时 请同时参考接收机附带的用户使用说 明书 请对照第一页参考连接方法 请将扬声器放置在结实且无震动的平面 如果扬声器能够朝向听音位置稍微倾斜 就能得到更好的立 体声像 请确认正确连接左声道和右声道 扬声器过度靠近 CRT 阴极射线管 电视机时可能会影响电视 机图像的色彩或产生蜂鸣噪声 在此情况下 请把扬声器从电 视机处移开 液晶显示器和等离子电视不会出现此类问题 类型 双向低音反射扬声器系统 隔磁屏型 发音单元 12 cm 锥盆超低音扬声器 3 cm 软圆顶高频扬声器 阻抗 6 欧 频率响应 60 Hz 40 kHz 10 dB 100 kHz 30 dB 名义输入功率 40 W 最大输入功率 110 W 敏感度 83 dB 2 83 V 1 m 分频频率 5 kHz 尺...

Page 7: ...тка 2 Решетка запакована отдельно от акустической системы Чтобы установить решетка совместите выступающие части магниты на заднейчасти решетка с соответствующими головками винтов на акустической системе Не касайтесь частей колонки руками и не прилагайте дополнительных усилий при работе инструментами с колонкой со снятой решетка ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ПОДКЛЮЧЕНИЙ УБЕДИТЕСЬ В ТОМ ЧТО РЕСИВЕР ОТКЛЮЧЕН Есл...

Page 8: ...débarrasser de déchets d équipements électriques et électroniques veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Deutsch Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten der Verpackung und oder beiliegenden Unterlagen so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit de...

Reviews: