4-17
F
ES
FMU00370
INSPECTION DU FILTRE A
CARBURANT
XG
L’essence est un produit hautement inflam-
mable et les vapeurs d’essence sont haute-
ment explosives et inflammables.
8
Si vous avez des questions sur la procédu-
re correcte de nettoyage à appliquer,
consultez votre distributeur Yamaha.
8
Ne procédez pas au nettoyage du filtre à
carburant sur un moteur encore chaud.
Laissez d’abord refroidir le moteur.
8
Il reste du carburant dans le filtre à car-
burant. Maintenez bien à l’écart les
sources d’étincelles ou de chaleur, les
flammes nues, les cigarettes, etc.
8
L’application de cette procédure vous fera
renverser du carburant. Recueillez ce car-
burant au moyen de chiffons et essuyez
immédiatement tout ce qui aura débordé.
8
Le filtre à carburant doit être soigneuse-
ment remonté avec le joint torique, la cou-
pelle de filtre et les tuyaux. Un remontage
ou un remplacement incorrect peut entraî-
ner des fuites de carburant, risquant ainsi
de provoquer une explosion ou un incen-
die.
SMU00370
INSPECCION DEL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
p
La gasolina es sumamente inflamable y su
vapor es inflamable y explosivo.
8
Si tiene cualquier duda sobre la manera
correcta de realizar este procedimiento, con-
sulte a su concesionario Yamaha.
8
No realice este procedimiento con un motor
caliente o en funcionamiento. Deje que se
enfríe el motor.
8
Habrá gasolina en el tubo de combustible.
Manténgase alejado de chispas, cigarrillos
encendidos, llamas u otras fuentes de igni-
ción.
8
Al realizar este procedimiento se derramará
algo de combustible. Recoja el combustible
con un trapo. Limpie de inmediato el com-
bustible que pueda derramarse.
8
El filtro de combustible se debe volver a
montar cuidadosamente con la junta tórica,
la cazoleta del filtro y los tubos en posición.
Si el montaje o el cambio se realiza incorrec-
tamente, podrá producirse una fuga de com-
bustible, con el consiguiente riesgo de incen-
dio o explosión.
FMU19920
N.B.:
S’il y a de l’eau dans l’essence, le flotteur
7
remonte. Si c’est le cas, déposez la coupelle et
videz l’eau.
1) Soulevez et maintenez le ressort
1
pour
desserrer l’écrou à encoches de la coupelle
du filtre
2
.
2) Déposez la coupelle du filtre
3
et essuyez
les éventuelles coulures de carburant à
l’aide d’un chiffon.
SMU19920
NOTA:
Si hay algo de agua en el combustible, ascen-
derá el flotador
7
. En este caso, saque la copa
y drene el agua.
1) Levante y sujete el muelle
1
para soltar la
tuerca anular de la copa del filtro
2
.
2) Retire la copa del filtro
3
y recoja con un
trapo las gotas de combustible que pudie-
sen derramarse.
68F-9-76A0-4b 3/11/03 10:29 AM Page 9