3-23
F
ES
FMU00303
PROCEDURE D’ABAISSEMENT
Modèle avec assiette et relevage assistés
1) Appuyez sur le contacteur d’assiette et de
relevage assistés “UP” jusqu’à ce que le
moteur repose sur la tige de relevage.
2) Relâchez le levier de support de relevage.
3) Appuyez sur le contacteur d’assiette et de
relevage assistés “DN” (DOWN) pour
abaisser le moteur à la hauteur voulue.
SMU00303
PROCEDIMIENTO DE INCLINACION
DESCENDENTE
Modelo con asiento e inclinación asistidos
1) Pulse el interruptor de asiento e inclinación
asistidos “UP” hasta que el motor quede
sujeto por la varilla de inclinación.
2) Suelte la palanca de soporte de la inclina-
ción.
3) Pulse el interruptor de asiento e inclinación
asistidos “DN” (abajo) para bajar el motor
a la posición deseada.
FMU00316
AUTRES CONDITIONS DE
NAVIGATION
NAVIGATION EN EAUX SALINES
Après avoir navigué en eaux salines, rincez les
conduits d’eau de refroidissement à l’eau claire
de manière à éviter toute obstruction par des
dépôts salins.
N.B.:
Reportez-vous aux instructions de nettoyage du
système de refroidissement dans la section
“TRANSPORT ET REMISAGE DU
MOTEUR HORS-BORD”.
NAVIGATION EN EAUX TROUBLES
Nous vous conseillons vivement d’installer le
kit de pompe à eau chromée optionnelle si vous
prévoyez d’utiliser le moteur hors-bord en eaux
troubles (boueuses).
SMU00316
NAVEGACIÓN EN OTRAS
CONDICIONES
NAVEGACION EN AGUAS SALADAS
Después de navegar en aguas saladas, lave los
conductos de agua de refrigeración con agua
dulce para evitar que se obstruyan con depósi-
tos de sal.
NOTA:
Consulte las instrucciones de lavado del siste-
ma de refrigeración en el apartado “TRANS-
PORTE Y ALMACENAMIENTO DEL MOTOR
FUERA BORDA”.
NAVEGACION EN AGUAS TURBIAS
Se recomienda encarecidamente instalar el kit
opcional de bomba de agua cromada si se
piensa utilizar el motor fuera borda en aguas
turbias (fangosas).
68F-9-76A0-3b 2/20/03 5:45 PM Page 25