background image

F

D

ES

INFORMATIONS IMPORTANTES

Les 

informations 

particulièrement

importantes  sont  repérées  par  les  nota-
tions suivantes.

Le symbole d’alerte sécurité signifie
ATTENTION!  SOYEZ  ATTEN-
TIF!  VOTRE  SECURITE  EST
MENACEE!

AVERTISSEMENT

Le  non-respect  d’une  instruction
AVERTISSEMENT  peut  blesser  ou
entraîner la mort de l’opérateur, d’un
passager  ou  d’une  personne  inspect-
ant ou réparant le moteur hors-bord.

ATTENTION:

ATTENTION  indique  les  consignes
qui  doivent  être  respectées  afin
d’éviter  d’endommager  le  moteur
hors-bord.

N.B.:

N.B. donne des informations importantes
qui facilitent et expliquent les différentes
opérations.

WICHTIGE INFORMATION

Informationen in diesem Wartung-
shandbuch,  die  von  besonderer
Wichtigkeit  sind,  werden  auf  eine
der  folgenden  Arten  hervorge-
hoben.

Dieses  Warnsymbol  bedeutet:
VORSICHT! ES GEHT UM IHRE
SICHERHEIT!

WARNUNG

Eine 

WARNUNG 

enthält

Anweisungen,  die  eingehalten
werden müssen, um Verletzungen,
möglicherweise  sogar  mit  Todes-
folge,  für  Bediener,  in  der  Nähe
befindliche  Personen  oder  Techni-
ker, die Inspektionen oder Repara-
turen 

an 

Außenbordmotoren

vornehmen, zu vermeiden.

ACHTUNG:

Unter  ACHTUNG  finden  Sie  spez-
ielle  Vorsichtsmaßnahmen,  die
eingehalten  werden  müssen,  um
Beschädigungen  am  Außenbord-
motor zu vermeiden.

HINWEIS:

Ein  HINWEIS  enthält  Informa-
tionen,  die  einen  Vorgang  ein-
facher oder deutlicher machen.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

En  este  manual  de  servicio,  la  infor-
mación  particularmente  importante  se
distingue según se indica a continuación.

El  símbolo  de  alerta  de  seguridad
significa  ¡ATENCION,  ESTA  EN
JUEGO 

SU 

PROPIA 

SEGU-

RIDAD!

ATENCION

El  incumplimiento  de  este  tipo  de
instrucciones  de  ATENCION  puede
causar  graves  lesiones,  e  incluso  la
muerte,  al  operador  del  motor,  a  las
personas  a  su  alrededor  o  al  técnico
que  inspeccione  o  repare  el  motor
fuera de borda.

PRECAUCION:

Una  instrucción  de  PRECAUCION
indica  precauciones  especiales  que
debe  observar  para  evitar  dañar  el
motor fuera de borda.

NOTA:

La  NOTA  proporciona  información
clave  que  facilita  o  clarifica  determina-
dos procedimientos.

Summary of Contents for F40MH

Page 1: ... C CE E E E M M M MANUAL ANUAL ANUAL ANUAL M M M MANUEL ANUEL ANUEL ANUEL D D D D EN EN EN ENT T T TRE RE RE RET T T TIEN IEN IEN IEN W W W WA A A AR R R RT T T TUN UN UN UNG G G GS S S SH H H HAN AN AN AND D D DB B B BU U U UC C C CH H H H M M M MANUAL ANUAL ANUAL ANUAL D D D DE E E E S S S SER ER ER ERV V V VIIIIC C C CIIIIO O O O ...

Page 2: ...s prod ucts models may differ in detail from the descriptions and illustrations given in this publica tion Use only the latest edition of this manual Authorized Yamaha dealers are notified periodically of modifications and significant changes in specifications and procedures and these are incorporated in successive editions of this manual F40B SERVICE MANUAL 1999 Yamaha Motor Co Ltd 1st Edition Se...

Page 3: ...er tragshändler werden regelmäßig vorab über Modifikationen und wesentliche Änderungen der tech nischen Daten und Verfahren unterrichtet die in der jeweils nächsten Ausgaben dieses Hand buchs eingearbeitet werden F40B WARTUNGSHANDBUCH 1999 Yamaha Motor Co Ltd 1 Ausgabe September 1999 Alle Rechte vorbehalten Diese Veröffentlichung darf auch teilweise in keiner Weise oder durch irgendein Verfahren o...

Page 4: ...l follow the symbol e g Bearings Pitting scratches Replace To assist you in finding your way through this manual the section title and major heading is given at the top of every page MODEL INDICATION Multiple models are referred to in this manual and their model indications are noted as fol lows ILLUSTRATIONS The illustrations within this service manual represent all of the designated models CROSS...

Page 5: ...ndre pour chaque symptôme décelé Ainsi par exemple Roulements Piqûres endommagements Remplacer Pour plus de facilité le nom du chapitre et les titres principaux figurent à l en tête de chaque page INDICATION DE MODELE Ce manuel est destiné à plusieurs modèles La liste de ces modèles est reprise ci dessous ILLUSTRATIONS Les illustrations représentent les modèles désignés RENVOIS Les renvois ont été...

Page 6: ... eines schadhaften Teils ein Pfeil der auf die notwendige Aktion hinweist z B Lager Lochfraß Kratzer Ersetzen Die Abschnittstitel finden sich zur Bezugnahme in der Kopfzeile wieder MODELLANGABE Dieses Handbuch bezieht sich auf mehrere Modelle Die verschiedenen Modelle sind wie folgt gekennzeichnet ABBILDUNGEN Die Abbildungen in diesem Wartungshandbuch gelten für alle angegebenen Modelle QUERVERWEI...

Page 7: ...jemplo Cojinetes Picadas rayadas Reemplazar Para ayudarle a encontrar lo que busca en este manual el título de la sección y el encabezamiento principal se incluye al principio de cada página INDICACIÓN DEL MODELO Este manual hace referencia a múltiples modelos y sus indicaciones de modelo se indican de la forma siguiente ILUSTRACIONES Las ilustraciones de este manual de servicio representan a todo...

Page 8: ...UR SAFETY IS INVOLVED WARNING Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine operator a bystander or a person inspecting or repairing the outboard motor CAUTION A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the out board motor NOTE A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer ...

Page 9: ...tzungen möglicherweise sogar mit Todes folge für Bediener in der Nähe befindliche Personen oder Techni ker die Inspektionen oder Repara turen an Außenbordmotoren vornehmen zu vermeiden ACHTUNG Unter ACHTUNG finden Sie spez ielle Vorsichtsmaßnahmen die eingehalten werden müssen um Beschädigungen am Außenbord motor zu vermeiden HINWEIS Ein HINWEIS enthält Informa tionen die einen Vorgang ein facher ...

Page 10: ...ction charts at the same time as the exploded views These charts list the sequence that the procedures should be carried out in as well as providing explanations on part names quantities dimensions and important points relat ing to each relevant task Example O ring size 39 5 2 5 mm inside diameter D ring diameter d 5 In addition to tightening torques the dimensions of the bolts and screws are also...

Page 11: ...hmen Diese Tabellen führen den Ablauf der Verfahren auf die durchgeführt werden sollten Ebenso sind Erklärun gen bezüglich Teilbezeichnun gen Mengen Abmessungen und wichtige Punkte über jeden Arbeitsvorgang angegeben Beispiel O Ring Größe 39 5 2 5 mm Innendurchmesser D Ring durchmesser d e Zusätzlich zu den Anzugsdreh momenten sind die Abmessun gen der Bolzen und Schrauben ebenfalls aufgeführt Bei...

Page 12: ...ate the grade of lubricant and the loca tion of the lubrication point 16 Apply Yamaha 4 stroke motor oil 17 Apply water resistant grease Yamaha grease A Yamaha marine grease 18 Apply molybdenum disulfide oil Symbols to in an exploded dia gram indicate the grade of the sealing or locking agent and the location of the appli cation point 19 Apply Gasket Maker 20 Apply Yamabond 4 Yamaha bond number 4 ...

Page 13: ... n Spezielle Messung o Elektrischer Meßwert Widerstand Ω Spannung V Stromstärke A Die Symbole p bis r zeigen in einer Explosionszeichnung den Schmiermitteltyp und die Schmier stelle an p Yamaha Viertakt Motoröl auftragen q Wasserfestes Fett auftragen Yamaha Fett A Yamaha Boots fett r Molybdänsulfid Öl auftragen Die Symbole s bis x zeigen in einer Explosionszeichnung den Typ des Dichtungsmittels od...

Page 14: ...E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CONTENTS GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS PERIODIC CHECK AND ADJUSTMENT FUEL SYSTEM POWER UNIT LOWER UNIT BRACKET UNIT ELECTRICAL SYSTEM TROUBLE ANALYSIS ...

Page 15: ...AGE MOTOR ANTRIEBSEINHEIT MOTORHALTER UNG ELEKTRISCHE ANLAGE STÖRUNGSSUCHE INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICA CIONES INSPECCIÓN PERIÓDICA Y AJUSTE SISTEMA DE COMBUSTIBLE MOTOR UNIDAD INFERIOR UNIDAD DE MÉNSULA SISTEMAS ELÉC TRICOS ANÁLISIS DE AVERÍAS INFORMATIONS GENERALES SPECIFICATIONS INSPECTION PERIODIQUE ET REGLAGE SYSTEME D ALIMENTATION MOTEUR BLOC DE PROPULSION UNITE DE SUPPORT EQUIPEMENT ELECT...

Page 16: ... SERIAL NUMBER 1 1 STARTING SERIAL NUMBERS 1 1 SAFETY WHILE WORKING 1 2 FIRE PREVENTION 1 2 VENTILATION 1 2 SELF PROTECTION 1 2 OILS GREASES AND SEALING FLUIDS 1 2 GOOD WORKING PRACTICES 1 3 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY 1 4 SPECIAL TOOLS 1 5 MEASURING 1 5 REMOVING AND INSTALLING 1 7 ...

Page 17: ...ER 1 1 SERIENNUMMER 1 1 ANFANGS SERIENNUMMERN 1 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1 2 BRANDSCHUTZ 1 2 BELÜFTUNG 1 2 SELBSTSCHUTZ 1 2 ÖLE SCHMIERSTOFFE UND DICHTUNGSMITTEL 1 2 RICHTIGE ARBEITSGEWOHNHEITEN 1 3 DEMONTAGE UND MONTAGE 1 4 SPEZIALWERKZEUGE 1 5 MESSGERÄTE 1 5 AUSBAU UND EINBAU 1 7 CAPITULO 1 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN 1 1 NÚMERO DE SERIE 1 1 NÚMEROS DE SERIE INICIALES 1 1 SEGURIDAD EN EL...

Page 18: ...stamped is bonded to the port clamp bracket The label is specially treated so that peeling it off causes cracks across the serial number 1 Model name 2 Approval model code 3 Transom height 4 Serial number STARTING SERIAL NUMBERS The starting serial number blocks are as fol lows 1 3 2 4 Model name Approval model code Starting serial number Worldwide USA Canada F40BMHD F40MH 67C 300101 F40BWHD 67C 3...

Page 19: ... auf der Klemm halterung auf der Backbordseite angebracht ist Das Etikett ist spez iell behandelt so daß das Abzie hen Risse über der Seriennummer hinterläßt a Modellbezeichnung b Modell Zulassungsnummer c Spiegelhöhe d Seriennummer ANFANGS SERIENNUMMERN Die Nummernblöcke der Anfangs Seriennummern sind wie folgt Modellbezeichnung Geneh migung Modell Zulas sung snummer Anfang s Seri ennum mer Weltw...

Reviews: