–13–
EBA00013
3. HANDLEBAR
A: Install each handlebar holder
with its punch mark facing for-
ward.
CAUTION:
_
First tighten the bolts on the
front side, and then tighten the
bolts on the rear side.
B: Tighten the bolts to specifica-
tion.
NOTE:
Install the handlebar within 15°
from the horizontal line shown in
the illustration.
T
R
.
.
Bolt
20 Nm
(2.0 m · kg, 14 ft · lb)
EBA00017
4. THROTTLE HOUSING
A: Fit the throttle housing projec-
tion to the brake lever holder.
WARNING
_
Proper cable routing is essen-
tial to assure safe machine
operation. Refer to “CABLE
ROUTING”.
B: Tighten the screws in stages
and maintain an equal gap on
each side of the throttle hous-
ing bracket.
C: Check the throttle lever for
smooth action.
T
R
.
.
Screw
4 Nm
(0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
FBA00013
3. GUIDON
A: Monter les demi-paliers de gui-
don en dirigeant leur repère poin-
çonné vers l’avant.
ATTENTION:
_
Serrer d’abord les vis situées à
l’avant des demi-paliers de guidon,
puis serrer les vis situées à
l’arrière.
B: Serrer les vis au couple spécifié.
N.B.:
Monter le guidon en veillant à ce que
son inclinaison ne dévie pas de plus
de 15° de la ligne horizontale illus-
trée.
T
R
.
.
Vis
20 Nm
(2,0 m · kg, 14 ft · lb)
FBA00017
4. LOGEMENT DE CÂBLE
DES GAZ
A: Loger la saillie du logement de
câble des gaz dans le demi-palier
de frein avant.
AVERTISSEMENT
_
Le cheminement correct des câbles
est indispensable à la sécurité du
véhicule. Se reporter à “CHEMI-
NEMENT DES CÂBLES”.
B: Serrer les vis par étapes et veiller
à conserver un écart égal de cha-
que côté du demi-palier du loge-
ment de câble des gaz.
C: Contrôler le bon fonctionnement
du levier des gaz.
T
R
.
.
Vis
4 Nm
(0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
1
1
2
2
3
2
4
4
d = 8 (0.31), = 50 (1.97)
*
*
*
*
1
(3)-
1
2
(3)-
1
3
(3)-
2
d = 5 (0.20), = 20 (0.79)
*
*
*