4-8
N.B.:
Si le contacteur du démarreur est enfoncé alors
que la clé de contact est sur “ON” et le coupe-
circuit du moteur sur “OFF”, le démarreur tour-
nera mais le moteur ne se mettra pas en marche.
Avant de mettre le moteur en marche, s’assurer
que le coupe-circuit du moteur est sur “RUN”.
FBU01128
Contacteur d’éclairage “LIGHTS”
Tourner le contacteur à la position “LO” pour
allumer les feux de croisement et le feu
arrière/stop. Tourner le contacteur à la position
“HI” pour allumer les feux de route et le feu
arrière/stop. Placer le contacteur à la position
“OFF” pour éteindre les phares et le feu
arrière/stop.
N.B.:
Le phare et le feu arrière ne s’allument que
lorsque le moteur tourne.
NOTA:
Si se pulsa el interruptor de arranque con el
interruptor principal en “ON” (contacto) y el inte-
rruptor de paro del motor en “OFF” (desconecta-
do), se activará el motor de arranque pero el
motor principal no se pondrá en marcha. Para
que arranque, coloque el interruptor de paro del
motor en la posición “RUN”.
SBU01128
Interruptor de luces “LIGHTS”
Gire el interruptor a la posición “LO” para encen-
der la luz de cruce y la luz de cola/freno. Gire el
interruptor a la posición “HI” para encender la
luz de carretera y la luz de cola/freno. Gire el
interruptor a la posición “OFF” para apagar los
faros y la luz de cola/freno.
NOTA:
Los faros y la luz de cola/freno sólo pueden encen-
derse cuando se ha puesto en marcha el motor.
5VJ-9-60-04 3/26/02 9:20 PM Page 9
Summary of Contents for BREEZE YFA1R
Page 2: ...5VJ 9 60 01 3 26 02 9 18 PM Page 1 ...
Page 143: ...7 1 Riding Your ATV 5VJ 9 60 07 3 26 02 9 15 PM Page 2 ...
Page 144: ...7 2 7 Conduite Conducción du del VTT ATV 5VJ 9 60 07 3 26 02 9 15 PM Page 3 ...
Page 320: ...8 98 5VJ 9 60 08 3 26 02 9 17 PM Page 8 99 ...
Page 346: ...10 16 5VJ 9 60 09 11 3 26 02 9 18 PM Page 27 ...