background image

1033331B-12/12

HASTA 6 PARES DE

ESQUÍS

HASTA 4 TABLAS

HASTA 3 PARES DE

ESQUÍS Y DOS TABLAS

DE NIEVE

¡NO DEJE QUE LOS ESQUÍS

O TABLAS DE NIEVE

SOBRESALGAN POR

DEBAJO DEL RECEPTOR

DEL ENGANCHE!

(Mueva hacia arriba si es

necesario.)

• Lea todas las advertencias sobre

su portabicicletas montado en
enganche

• LAS CORREAS DE LAS CUNAS

DEBEN ESTAR BIEN COLOCADAS Y
ASEGURADAS.

• No deje que los esquís o tablas

cuelguen cerca del escape del
vehículo.

• No se recomienda conducir fuera

de la ruta pues podrían producirse
daños al vehículo o a la carga.

COMPRUEBE LA

INSTALACIÓN ANTES

DE PARTIR.

ESTE PRODUCTO PUEDE NO FUNCIONAR CON ALGUNOS PORTABICICLETAS DE DOS UNIDADES.

CAPACIDAD MÁXIMA 

(base contra base)

Quite este equipo antes de entrar en un

lavadero automático de vehículos y

cuando no lo use.

MANTENIMIENTO: Periódicamente use lubricante no soluble en

agua en las partes metálicas móviles. Use un paño blando con

agua y detergente suave para limpiar las partes de caucho.

ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS:

Comuníquese con su distribuidor o

llame al (888) 925-4621 o (971)

249-7500, de lunes a viernes de

7:00 a 17:00 hora del Pacífico.

Garantía limitada: Yakima Products (“Yakima”) se compromete a reparar o remplazar la mercancía que presente defectos en materiales o en elaboración. Esta garantía limitada
es válida por tres años contados desde la fecha de compra. La garantía limitada es aplicable solamente si se han seguido las instrucciones  y si el producto se ha usado en la
forma debida. Si un cliente cree que un producto Yakima es defectuoso, el cliente debe devolver dicho producto a un representante autorizado de Yakima, adjuntando prueba de
compra. Entonces Yakima dará autorización a dicho representante para devolver el producto. Si al inspeccionar el producto Yakima encuentra que en realidad es defectuoso,
Yakima reparará o reemplazará el artículo defectuoso a su discreción, sin cargo alguno para el cliente. El cliente se compromete a pagar por el flete para enviar el producto y
Yakima  pagará el flete que corresponda para devolver dicho producto al cliente. No se aceptarán devoluciones no autorizadas. Esta garantía limitada no cubre el desgaste
normal de los productos Yakima, ni daños resultantes de uso inadecuado, accidentes o alteraciones. El comprador reconoce que Yakima no tiene ningún control sobre la forma
en que sus productos han sido afianzados a los vehículos o sobre la fijación de otros artículos a los productos Yakima . Por lo tanto, Yakima no asume responsabilidad alguna por
daños a la propiedad resultantes de una fijación mal hecha del uso de sus productos. Además, esta garantía limitada es aplicable únicamente a los productos Yakima y no a otros
productos usados en conjunto con los productos Yakima. Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía, explícita o implícita y no cubre daños consecuentes de
ninguna clase que puedan resultar del uso correcto o incorrecto de cualquier producto Yakima.

¡ C O N S E R V E   E S T A S   I N S T R U C C I O N E S !

ADVERTENCIA

Las uniones y piezas pueden aflojarse con el tiempo.
Verifique antes de cada uso y ajuste si es necesario.
Si no verifica la seguridad pueden producirse daños
materiales, heridas corporales o muerte.

NO CARGUE ESQUÍS Y TABLAS SOBRE EL MISMO LADO,

PORQUE LOS BRAZOS NO CERRARÁN COMO CORRESPONDE.

Posicione las

lidaduras entre las

rieles cuando es

posible.

Summary of Contents for HitchSki

Page 1: ...ADJUSTMENT WEAR AND DAMAGE THEREFORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF T...

Page 2: ...The pivoting rails should go on first with cam levers facing out Next the lower rails with adjustment wheels facing out TIGHTEN SCREWS WITH HEX WRENCH ON YOUR BIKE CARRIER MOVE CRADLES TO ALIGN TO FR...

Page 3: ...PPER RAILS CANNOT CLOSE CHANGE WIDTH SETTING SECURE THE HITCHSKI TO THE BIKE CARRIER Open upper rail to align with frame Pull arm outward to the wider setting until it clicks into place The rail shoul...

Page 4: ...sibility for any damage to any property arising out of the improper attachment or use of its products In addition this Limited Warranty applies only to Yakima products and not to other products used i...

Page 5: ...POUR EN CONTR LER L TAT L AJUSTEMENT ET L USURE VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L INSTALLER ET DE L UTI...

Page 6: ...les leviers came vers l ext rieur Enfiler ensuite les bras inf rieurs avec les molettes de r glage vers l ext rieur SERRER LES VIS AVEC LA CL HEXAGONALE SUR LE PORTE V LOS POSITIONNER LES BERCEAUX LA...

Page 7: ...ieur et l amener dans le prolongement du cadre Tirer le bras vers l ext rieur au deuxi me r glage il doit cliquer en place Le bras devrait se fermer facilement ne pas forcer Ins rer la cl et la tourne...

Page 8: ...estime qu un produit Yakima est d fectueux le client doit le retourner un d positaire Yakima autoris accompagn de la preuve d achat Yakima autorisera alors le d positaire retourner le produit Si apr s...

Page 9: ...DESGASTE Y POSIBLES DA OS POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES...

Page 10: ...os van primero con las palancas de leva hacia fuera Luego los rieles inferiores con las rueditas de ajuste hacia fuera AJUSTE LOS TORNILLOS CON LA LLAVE HEXAGONAL EN EL PORTABICICLETAS MUEVA LAS CUNAS...

Page 11: ...LA APERTURA Abra el riel superior para alinear con el armaz n Abra el brazo hasta la apertura m s amplia hasta que ajusta con un clic El riel deber a cerrar f cilmente no use fuerza Inserte la llave e...

Page 12: ...a un representante autorizado de Yakima adjuntando prueba de compra Entonces Yakima dar autorizaci n a dicho representante para devolver el producto Si al inspeccionar el producto Yakima encuentra qu...

Reviews: