background image

09-13-600-Rev1

10/13

“Click!”

“Click!”

“Click!”

•  TEST BIKE TO VERIFY IT’S 

SECURELY INSTALLED.

•  VÉRIFIEZ SI LE VÉLO EST 

BIEN FIXÉ.

•  MUEVA LA BICICLETA PARA 

ASEGURARSE DE QUE ESTÉ 
INSTALADA DE MANERA SEGURA.

ПОШЕВЕЛИТЕ

/

ПОШАТАЙТЕ

 

ВЕЛОСИПЕД

ЧТОБЫ

 

ПРОВЕРИТЬ

 

БЕЗОПАСНОСТЬ

 

УСТАНОВКИ

.

• 

•  VERIFICARE CHE LA BICI SIA 

INSTALLATA IN  MODO FERMO 
E SICURO.

•  BITTE ÜBERPRÜFEN SIE, OB DAS 

FAHRRAD FEST UND SICHER 
MONTIERT IST.

•  PRZETESTUJ ROWER CELEM 

WERYFIKACJI CZY JEST 
BEZPIECZNIE ZAMOCOWANY.

•  KONTROLLERA CYKELN FÖR 

ATT VERIFIERA ATT DEN HAR 
INSTALLERATS SÄKERT.

•  CONTROLEER OF DE FIETS 

STEVIG VASTZIT.

• UJIST

Ě

TE SE, ŽE JE JÍZDNÍ KOLO 

BEZPE

Č

N

Ě

 UPEVN

Ě

NO.

•  UISTITE SA, ŽE BICYKEL 

BEZPE

Č

NE UPEVNENÝ.

•  TESTE A BICICLETA PARA 

GARANTIR QUE ESTÁ 
DEVIDAMENTE INSTALADA

•  TEST MED SYKKEL FOR Å 

KONTROLLERE RIKTIG MONTERING.

 

CHECK REAR WHEEL.

•  VERIFIQUE LA RUEDA TRASERA.

•  VÉRIFIER LA ROUE ARRIÈRE.

 

BITTE PRÜFEN SIE DIE 
BEFESTIGUNG DES HINTERRADS.

 

KONTROLLERA BAKHJULET.

 

CONTROLEER HET ACHTER WIEL.

 

ZKONTROLUJTE ZADNÍ KOLO.

 

SKONTROLUJTE ZADNÉ KOLESO.

•  CONTROLLARE LA RUOTA POSTERIORE.

 

SPRAWD

Ź

 TYLNE KOŁO.

• 

ПРОВЕРЬТЕ

 

ЗАДНЕЕ

 

КОЛЕСО

.

•  VERIFIQUE A RODA TRASEIRA.

• KONTROLLER BAKHJULET.

•  PERIODICALLY CHECK THAT KNOB IS ADEQUATELY TIGHTENED.

•  VÉRIFIEZ PÉRIODIQUEMENT SI LE BOUTON EST TENDU ADEQUATEMENT.

•  VERIFIQUE PERIÓDICAMENTE QUE LA PERILLA ESTÉ APRETADA 

ADECUADAMENTE.

•  BITTE PRÜFEN SIE REGELMÄSSIG DEN FESTSITZ DES 

VORDERRAD-KLEMMSYSTEMS.

•  AD INTERVALLI REGOLARI, CONTROLLARE CHE LA MANOPOLA SIA 

FISSATA ADEGUATAMENTE.

• OKRESOWO NALE

Ż

Y WERYFIKOWA

Ć

 CZY POKR

Ę

TŁO JEST 

DOKR

Ę

CONE Z ODPOWIEDNI

Ą

. SIŁ

Ą

.

•  KONTROLLERA PERIODISKT ATT KNAPPEN ÄR TILLRÄCKLIGHT 

ÅTDRAGEN. 

•  CONTROLEER REGELMATIG OF DE KNOP ADEQUAAT VAST 

GEDRAAID IS.

• PRAVIDELN

Ě

 KONTROLUJTE, ZDA JE OTO

Č

NÝ KNOFLÍK 

DOSTATE

Č

N

Ě

 UTAŽENÝ.

• PRAVIDELNE KONTROLUJTE 

Č

I JE OTO

Č

NÝ GOMBÍK DOSTATO

Č

NE 

UTIAHNUTÝ.

•  VERIFIQUE PERIODICAMENTE SE A PEGA ESTÁ APERTADA DE FORMA 

ADEQUADA.

• 

ПЕРИОДИЧЕСКИ

 

ПРОВЕРЯЙТЕ

ЧТО

 

РУЧКА

 

ПЛОТНО

 

ЗАКРЕПЛЕНА

.

•  SJEKK REGELMESSIG AT KNOTTEN ER SKRUDD TIL GODT.

•  TEST OM CYKLEN ER SIKKERT 

MONTERET.

ПЕРЕВІРТЕ

 

ВЕЛОСИПЕД

ЩОБ

 

ПЕРЕКОНАТИСЯ

 

У

 

ЙОГО

 

НАДІЙНІЙ

 

ЗБІРЦІ

.

•  TESTAA PYÖRÄ SEN ASIANMUKAISEN 

ASENNUKSEN VARMISTAMISEKSI.

• 

  

TJEK BAGHJULET.

  

ПЕРЕВІРТЕ

 

ЗАДНЄ

 

КОЛЕСО

.

  

TARKISTA TAKAPYÖRÄ.

•  TJEK REGELMÆSSIGT, AT HÅNDTAGET ER TILSTRÆKKELIG STRAMMET.

•  

ПЕРІОДИЧНО

 

ПЕРЕВІРЯЙТЕ

ЧИ

 

РЕГУЛЯТОР

 

ПРАВИЛЬНО

 

ЗАТЯГНУТО

.

•  TARKISTA SÄÄNNÖLLISESTI, ETTÄ NUPPI ON RIITTÄVÄN KIREÄLLÄ.

Summary of Contents for Highroad

Page 1: ...ax 900 mm Max 29 767 mm Max 3 25 82 mm CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTE DO CONTENUTO ZAWARTO OBSAH OBSAH INHOUD INNEH LL INDHOLD SIS LLYS Accessories Zubeh r Accesorios Accessoires Tilb...

Page 2: ...09 13 600 Rev1 2 13 2 3 1 4 INSTALLATION MONTAGE INSTALACI N INSTALLATION MONTERING MONTAGEM INSTALLAZIONE MONTA INSTALACE IN TAL CIA INSTALLATIE MONTERING INSTALLATION ASENNUS...

Page 3: ...r t em w obu kierunkach Obejma powinna by na tyle mocno doci ni ta eby produktu HighRoad nie da o si przesuwa na belce St ng spaken och justera bandets sp nning Sp nnbandet kan justeras genom att vrid...

Page 4: ...09 13 600 Rev1 4 13 9 12 11 10 8...

Page 5: ...nastav te ot an m kolieska v oboch smeroch Popruhy sl ia ako dodato n ochrana pred nechcen m k zan m Feche a alavanca e ajuste a tens o da correia A tens o da correia pode ser ajustada rodando o selet...

Page 6: ...lassen dann ver ndern Sie bitte die Einstellung der Spannriemen Montageanleitung Punkt 7 und 15 HighRoad ska inte glida eller flytta p sig p takr cket Dra t sp nnbanden om det beh vs De fietsendrager...

Page 7: ...09 13 600 Rev1 7 13 1 Snap 3 Lower big hoop 2 4 LOADING MONTAGE CARGA CHARGEMENT LASTING CARGA CARICO ZA ADUNEK NALO EN NALO ENIE LADEN MONTERING INDL SER LADATAAN...

Page 8: ...09 13 600 Rev1 8 13 5 6 Click Click Click...

Page 9: ...os de acordo com as suas instru es para canh es de fechadura Yakima 8007204 Au cas ou vous auriez achet des serrures veuillez les installer selon les instructions Yakima 8007204 Si compr cerraduras si...

Page 10: ...KOLESO CONTROLLARE LA RUOTA POSTERIORE SPRAWD TYLNE KO O VERIFIQUE A RODA TRASEIRA KONTROLLER BAKHJULET PERIODICALLY CHECK THAT KNOB IS ADEQUATELY TIGHTENED V RIFIEZ P RIODIQUEMENT SI LE BOUTON EST TE...

Page 11: ...LWHIP ABSPERRKABEL CABLE DE SEGURIDAD TAILWHIP C BLE DE VERROUILLAGE TAILWHIP TAILWHIP KABELL S CABO DE BLOQUEIO TAILWHIP TAILWHIP CAVETTO DI SICUREZZA TAILWHIP LINKA ZAMYKAJ CA UZAMYKAC KABEL TAILWHI...

Page 12: ...STRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCTIONS DE SECURITE SIKKERHETSINFORMASJON INSTRU ES DE SEGURAN A ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUKCJE BEZPIECZE STWA BEZPE NOSTN POKYNY BEZ...

Page 13: ...z www yakima com www yakima eu YAKIMA PRODUCTS INC 4101 Kruse Way Lake Oswego OR 97035 2541 USA 888 925 4621 YAKIMA AUSTRALIA PTY LTD 17 Hinkler Court Brendale QLD 4500 Australia 1800 143 548 ALL CONT...

Reviews: