background image

1035818C - 18/27

PouR oBteniR DeS RenSeigneMentS 

teChniqueS ou DeS PiÈCeS De ReChange:

Contacter le détaillant ou Yakima directement au 

(888) 925-4621 du lundi au vendredi entre 7 h et 17 h, 

heure du Pacifique.

c O n s e R V e R   c e s   i n s t R u c t i O n s !

lIrE cEs avErtIssEmEnts…

hayons de verre ou de plastique

• Si les crochets supérieurs ou 

inférieurs doivent porter sur du 

plastique ou du verre, suivre les 

instructions pour employer les 

ancrages de sangle (inclus).

Décapotables

• Le cadre supérieur du porte-vélos 

ne doit pas reposer sur le toit 

décapotable.

• ne pas remonter ou abaisser le 

toit si le porte-vélo est installé 

sur la voiture.

joints étroits

 aVeRtissement

• IL FAUT ReSSeRReR LeS SAngLeS APRÈS 

avoIr chargÉ lEs vÉlos.

• LeS vÉLOS DOIvenT ÊTRe ARRIMÉS AU 

cADRe DU PORTe-vÉLO À L’AIDe LA SAngLe 

DE sÉcurItÉ FournIE.

• vÉRIFIeR PÉRIODIQUeMenT LA TenSIOn DeS 

sanglEs pEnDant lE transport.

• LeS SAngLeS Se DeSSeRRenT À LA LOngUe. 

LeS vÉRIFIeR AvAnT chAQUe UTILISATIOn eT 

lEs rEssErrEr au bEsoIn.

• SI L’On n’eFFecTUe PAS LeS vÉRIFIcATIOnS 

DE sÉcurItÉ avant DE prEnDrE la routE, 

On RISQUe De PROvOQUeR DeS DOMMAgeS, 

DeS BLeSSUReS OU MÊMe LA MORT.

essuie-glace arrière 

• Une fois le porte-vélos installé, il est 

parfois impossible d’utiliser l’essuie-

glace arrière. Son contact avec le porte-

vélos doit être évité en tout temps.

véhicules munis d’un aileron

• ne pas installer ce produit s’il touche 

l’aileron.

espace entre l’aileron et la lunette arrière 

ou le hayon

• Si le véhicule utilitaire, la fourgonnette 

ou la familiale présentent un espace 

entre l’aileron et la lunette arrière ou le 

hayon, il faut faire passer les sangles 

sous l’aileron si possible. les sangles ne 

doivent pas toucher l’aileron.

EntrEtIEn

• Aucune lubrification n’est nécessaire.
• ne pas immerger dans l’eau.
• Retirer le porte-vélos avant de passer 

dans un lave-auto automatique.

limites De 

cHaRgement

• hangOut2 : charge maximale de 

27 kg/60 lb (jusqu’à 2 vélos).

• hangOut3 : charge maximale de 

41 kg/90 lb (jusqu’à 3 vélos).

• ne pas transporter des vélos 

lourds (> 16 kg/35 lb).

• ne pas employer pour le 

transport de tandems ou de vélos 

surbaissés.

• enlever tout accessoire de vélo.

liRe les mises en gaRDe Visant VOtRe VÉHicule…

• Dans certains cas, l’étroitesse des 

joints entre le châssis et le coffre ou le 

hayon empêche la pose des crochets. 

glisser les crochets le long des côtés 

du coffre ou du hayon jusqu’à la 

position voulue. comme autre solution, 

ouvrir le coffre ou le hayon, insérer les 

crochets et refermer avec soin pour 

éviter d’endommager le véhicule.

• vérifier que le coffre ou le hayon 

est bien fermé avant de poursuivre 

l’installation.

points de montage non solides

• Le serrage excessif des sangles 

risque d’endommager les carrosseries 

constituées de matériaux non solides.

Bien que le porte-vélos soit couvert par une garantie (voir ci-dessous), Yakima décline 

toute responsabilité à l’égard d’une installation sur un véhicule ne figurant pas dans la 

liste de compatibilité Yakima (“Fit List”) ou le site fitlookup.yakima.com.

attentiOn :

Ce produit est couvert par la garantie limitée « tant que durera notre histoire d’amour » YaKiMa

Pour se procurer une copie de cette garantie, aller en ligne à www.yakima.com <http://www.yakima.com/>

ou nous envoyer un courriel à  [email protected] <mailto:[email protected]>  ou appeler au (888) 925-4621

en cOuRs D’utilisatiOn

• ne jamais conduire hors route si 

le porte-vélos est chargé.

• Éloigner les pneus et les sangles 

de l’échappement du véhicule.

• ne pas poser ce porte-vélos sur 

une remorque, une caravane ou 

un véhicule de plaisance.

• ne pas ouvrir le coffre ou le hayon 

si le porte-vélos est chargé. 

le fait 

d’ouvrir le hayon ou le coffre alors 

que le 

porte-vélos 

est installée 

peut endommager le véhicule.

• Remplacer les sangles usées 

ou effilochées (consulter le 

détaillant).

Summary of Contents for HangOut 2

Page 1: ...product prior to installation or use If you do not understand all of the instructions and cautions or if you have no mechanical experience and are not thoroughly familiar with the installation procedures you should have the product installed by a professional installer such as a qualified yakima dealer HangOut 2 Maximum load is 2 bikes 60 lbs 27kg total HangOut 3 Maximum load is 3 bikes 90 lbs 41k...

Page 2: ...eformation occurs choose another location CautionS Do not place the lower frame on glass plastic or thin metal Some vehicles have a large section of poorly supported metal that will dent under weight Caution Some vehicles have a spoiler If any part of the carrier contacts the spoiler do not use this product When you see this icon find your vehicle at fitlookup yakima com or on the Yakima Fit List ...

Page 3: ...hin metal Some vehicles have a large section of poorly supported metal that will dent under weight UNLISTED Vehicles A common location is a well supported license plate depression just above or below the numbers carrier is Ready to place on car warning Do not attach the upper hooks to glass or plastic If upper hooks must attach to glass or plastic follow Anchor Strap installation on next page UNLI...

Page 4: ... HOOKS Anchor installation instructions Confirmed your vehicle does not require Anchors Skip this page warning Do not REST THE ANCHORS AGAINST GLASS Make sure the anchor is free from contact between hatch door and vehicle s frame ...

Page 5: ...rigid metal attachment point The third choice is tie down hooks underneath the vehicle or holes in the vehicle s frame warning Do not attach the LOWER hooks to glass or plastic If lower hooks must attach to glass or plastic follow Anchor Installation Instructions on the next page Position hooks at side mounting points directed by the Fit Sheet Notes Center the carrier on the car position the side ...

Page 6: ...HOOKS Anchor installation instructions Confirmed your vehicle does not require Anchors Skip this page Remove the carrier from the car Before closing the trunk Be sure the anchors are free from contact between trunk door and vehicle s frame ...

Page 7: ...ove horizontal Make sure bikes have sufficient clearance from the ground Replace red triggers If the arms do not snap into place adjust triggers and move arms until the arms are in place The straps can be routed under the cables Arrange bikes for best stabilization Pull straps tightly over bike frame and hook onto cradle Stabilize the bike frame in the cradle A Yakima TubeTop see cover page may be...

Page 8: ...arms close cradle and stabilizer Close cradles while loading bikes stabilizer Load remaining bikes Secure Bikes The weight of the bikes may cause the straps to slack or dislodge hooks Tighten upper and side straps again after bikes are loaded Each bike requires 3 chain straps Use the included safety strap to secure your bikes to the carrier Route the strap through each wheel around the carrier Fee...

Page 9: ...t of the carrier contacts the spoiler do not use this product Spoiler Gap SUV s vans and wagons with a gap between the rear spoiler and rear window or hatch must route upper straps under the spoiler when possible Do not allow straps to contact spoiler maintenance No lubrication is required Do not immerse in water Remove the carrier before entering an automatic car wash load limits HangOut 2 Maximu...

Page 10: ...ents accompagnant votre produit yakima avant de l installer et de l utiliser Si vous ne comprenez pas toutes les instructions et tous les avertissements ou si vous n avez pas de compétences en mécanique et ne comprenez pas parfaitement la méthode de montage vous devriez faire installer le produit par un professionnel comme un dépositaire Yakima qualifié KingJoe 2 Pour transporter jusqu à 2 vélos t...

Page 11: ...FEUILLET DE COMPATIBILITÉ POSITIONNER LES CADRES Sur une surface plate écarter les cadres l un de l autre Suivre ces instructions pour les positionner sur le véhicule SI LE VÉHICULE NE FIGURE PAS sur le site www fitlookup yakima com ou dans la liste de compatibilité Yakima Fit List appeler au 888 925 4621 depuis les É U et le Canada ou consulter votre revendeur VÉHICULES NON RÉPERTORIÉS SI VOTRE V...

Page 12: ...déformer sous la charge VÉHICULES NE FIGURANT PAS DANS LE FEUILLET DE COMPATIBILITÉ Souvent le porte vélos s installe juste au dessus ou en dessous du numéro d immatriculation Avec les mains appuyer fermement sur ces endroits En cas de déformation positionner le cadre ailleurs POSER LE PORTE VÉLOS SUR LE VÉHICULE AVERTISSEMENT NE PAS FIXER LES CROCHETS DES SANGLES SUPÉRIEURES SUR DU PLASTIQUE OU D...

Page 13: ...ns de pose des ancrages Vous avez confirmé que les ancrages ne sont nécessaire pour ce véhicule Sauter cette page AVERTISSEMENT NE PAS APPUYER LES ANCRAGES SUR DU VERRE S assurer que les ancrages ne se retrouvent pas entre le hayon et le châssis du véhicule ...

Page 14: ...ionner les crochets aux points de fixation latéraux indiqués dans les notes de montage du feuillet de compatibilité CENTRER LE PORTE VÉLOS SUR LE VÉHICULE et positionner les crochets des sangles latérales VÉHICULES NE FIGURANT PAS DANS LE FEUILLET DE COMPATIBILITÉ CROCHETS DES SANGLES LATÉRALES SERRER LES SANGLES LATÉRALES Bien serrer les sangles avec les deux mains SERRER LES SANGLES SUPÉRIEURES ...

Page 15: ...e des ancrages Vous avez confirmé que les ancrages ne sont nécessaire pour ce véhicule Sauter cette page ENLEVER LE PORTE VÉLO DE LA VOITURE AVANT DE REFERMER LE COFFRE S assurer que les ancrages ne se retrouvent pas entre le couvercle du coffre et le châssis du véhicule ...

Page 16: ... plus haut que le niveau d horizontalité S assurer que l espace libre entre les vélos et le sol est suffisant Si les bras ne se bloquent pas en place en faisant clic modifier la position des boutons et des bras jusqu à ce qu ils se bloquent en place ENFONCER LES BOUTONS DE VERROUILLAGE ROUGES On peut faire passer les sangles sous les câbles Disposer les vélos pour qu ils soient les plus stables po...

Page 17: ... entrechoquement Pour glisser les berceaux le long des bras comprimer le berceau et le stabilisateur Comprimer les berceau en chargeant les vélos stabilisateur AVANT DE PRENDRE LA ROUTE LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS FOURNIS EN COUVERTURE ARRIÈRE CHARGER LES AUTRES VÉLOS Arrimer les vélos Chaque vélo doit être arrimé par trois sangles à trous Employer la sangle de sécurité fournie pour arrimer les v...

Page 18: ...rte vélos avant de passer dans un lave auto automatique LIMITES DE CHARGEMENT HangOut2 Charge maximale de 27 kg 60 lb jusqu à 2 vélos HangOut3 Charge maximale de 41 kg 90 lb jusqu à 3 vélos Ne pas transporter des vélos lourds 16 kg 35 lb Ne pas employer pour le transport de tandems ou de vélos surbaissés Enlever tout accessoire de vélo LIRE LES MISES EN GARDE VISANT VOTRE VÉHICULE Dans certains ca...

Page 19: ...s instrucciones y las precauciones que vienen con el producto de yakima antes de instalarlo o usarlo Si no entiende todas las instrucciones y advertencias o no tiene experiencia en mecánica o no está familiarizado con los procedimientos de instalación haga instalar el producto por un profesional tal como un distribuidor calificado de Yakima KingJoe 2 La carga máxima es 2 bicicletas 60 libras en to...

Page 20: ...re los armazones CON LAS ALMOHADILLAS APOYADAS EN LA SUPERFICIE MIDA DESDE LOS BORDES INTERIORES DE LOS TUBOS COLOQUE LOS ARMAZONES O VEHÍCULOS QUE NO APARECEN EN LA LISTA COLOQUE LOS ARMAZONES En una superficie plana separe los armazones Siga estas pautas para colocar los armazones en el coche ARMAZÓN SUPERIOR Con los gatillos salidos ajuste el armazón superior hasta que se esté apoyado en el veh...

Page 21: ... peso VEHÍCULOS QUE NO APARECEN EN LA LISTA EL PORTABICICLETAS ESTÁ LISTO PARA COLOCAR EN EL COCHE ADVERTENCIA NO FIJE LOS GANCHOS SUPERIORES A PIEZAS DE VIDRIO O DE PLÁSTICO Si debe fijar los ganchos superiores a piezas de vidrio o plástico siga las instrucciones para la instalación de las correas de anclaje en la página siguiente VEHÍCULOS QUE NO APARECEN EN LA LISTA GANCHOS SUPERIORES Consulte ...

Page 22: ...ones para la instalación de los anclajes Confirmó que su vehículo no necesita los anclajes Salte esta página ADVERTENCIA NO DEJE QUE LOS ANCLAJES QUEDEN CONTRA EL VIDRIO Asegúrese de que el anclaje no quede entre la portezuela y la carrocería del vehículo ...

Page 23: ... opción son los ganchos de amarre debajo del vehículo o los agujeros del bastidor del vehículo NO FIJE LOS GANCHOS SUPERIORES A VIDRIO O PLÁSTICO Si debe fijar los ganchos inferiores en piezas de vidrio o plástico siga las instrucciones para la instalación de las correas de anclaje en la página siguiente Coloque los ganchos en los puntos laterales de montaje como se indica en las notas de la hoja ...

Page 24: ...ara la instalación de los anclajes Confirmó que su vehículo no necesita los anclajes Salte esta página RETIRE EL PORTABICICLETAS DEL VEHÍCULO ANTES DE CERRAR LA CAJUELA Asegúrese de que los anclajes no queden entre la puerta de la cajuela y la carrocería del vehículo ...

Page 25: ...e la horizontal Asegúrese de que las bicicletas quedan suficientemente elevadas del suelo Si los brazos no encajan bien ajuste los gatillos hasta que lo hagan VUELVA A COLOCAR LOS GATILLOS ROJOS Las correas pueden pasarse por debajo de los cables Arregle las bicicletas para tener buena estabilidad Enrolle firmemente las correas sobre el cuadro y enganche en su lugar Estabilice el cuadro de la bici...

Page 26: ...interfieran entre sí Para deslizar las cunas a lo largo de los brazos del portabicicletas cierre la cuna y el estabilizador Cierre las cunas a medida que carga las bicicletas estabilizador ANTES DE SALIR CON SUS BICICLETAS LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE LA PÁGINA SIGUIENTE CARGUE LAS BICICLETAS RESTANTES Asegure las bicicletas Cada bicicleta requiere 3 correas de cadena Utilice la correa de segurid...

Page 27: ...cesorios de las bicicletas LEA LAS PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN QUE SE APLICAN A SU COCHE Cierres muy justos En algunos vehículos los cierres de la cajuela pueden ser demasiado justos como para poder insertar fácilmente los ganchos Deslícelos desde el borde exterior de la cajuela hasta el lugar correspondiente Si no puede hacerlo porque la cajuela está muy ajustada ábrala inserte los ganchos y ciér...

Reviews: