background image

1034195A-4/4

K e e P   t h e S e   i N S t r U C t i O N S !

MaiNteNaNCe

Use non-water soluble lubricant on 

moving metal parts. Use a soft cloth 

with water and mild detergent to 

clean rubber parts.

technical assistance or replacement parts:

Contact your dealer or call

(888) 925-4621

Monday through Friday

7:00 am to 5:00 pm PSt

C O N S e r V e r   C e S   i N S t r U C t i O N S !

eNtretieN

Lubrifier les pièces mobiles 

métalliques avec un lubrifiant 

non soluble à l’eau. Nettoyer les 

pièces en caoutchouc avec un 

chiffon, de l’eau et un savon doux. 

Pour obtenir des renseignements techniques ou 

des pièces de rechange, prière de contacter votre 

dépositaire, ou d'appeler au (888) 925-4621, du 

lundi au vendredi, entre 7 heures et 17 heures, 

heure du Pacifique.

¡ C O N S e r V e   e S t a S   i N S t r U C C i O N e S ! 

MaNteNiMieNtO

Lubrique las piezas móviles de 

metal con un lubricante no soluble 

en agua. Utilice un paño blando 

con agua y detergente suave para 

limpiar las partes de caucho.

Si NeCeSita MÁS aSiSteNCia tÉCNiCa O 

rePUeStOS: Comuníquese con su concesionario 

o llámenos al  (888) 925-4621 de lunes a viernes de 

7:00 am a 5:00 pm, hora del Pacífico

this product is covered by YaKiMa’s

“Love it till You Leave it” Limited Lifetime Warranty

to obtain a copy of this warranty, go online to www.yakima.com

or email us at [email protected]

or call (888) 925-4621

Ce produit est couvert par la garantie limitée « tant que durera notre 

histoire d'amour » YaKiMa. Pour se procurer une copie de cette garantie, 

aller en ligne à www.yakima.com ou nous envoyer un courriel à 

[email protected] ou appeler au (888) 925-4621.

este producto está cubierto por la garantía limitada a vida “Mientras 

dure el romance” de Yakima. Para obtener una copia de esta garantía, 

visíte www.yakima.com, envíe un correo electrónico a yakwarranty@

yakima.com o llame al (888) 925-4621

Summary of Contents for DeadLock

Page 1: ... key and lock the lock Remove the right side end cap with a Phillips screwdriver Align the holes Hold the cap in place and insert the pin Attach the E clip Insert the cable end completely into the arm Wrap cable around last bike s frame Attach lock to pin Stow lock when not in use Part 1034195 Rev A Lock the lock ...

Page 2: ... Enfiler le bout du câble complètement dans le bras Verrouiller la serrure Ranger la serrure dans le capuchon quand elle ne sert pas Passer le câble autour du cadre du dernier vélo Enfiler la serrure sur la broche Enlever la broche de sûreté Mettre en place la serrure VERROUILLER LE PORTE VÉLOS À L ATTELAGE Mettre le capuchon en place Verrouiller la serrure à l aide de la clé ...

Page 3: ...n E Introduzca completamente el extremo del cable en el brazo Tranque el cerrojo Guarde el cerrojo cuando no lo utilice Enrolle el cable alrededor del cuadro de la última bicicleta Coloque el cerrojo en el pasador Quite el clip de seguridad Coloque el cerrojo en el enganche TRANQUE EL PORTABICICLETAS AL VEHÍCULO Cierre el capuchón del cerrojo Inserte la llave y tranque el cerrojo ...

Page 4: ... piezas móviles de metal con un lubricante no soluble en agua Utilice un paño blando con agua y detergente suave para limpiar las partes de caucho SI NECESITA MÁS ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS Comuníquese con su concesionario o llámenos al 888 925 4621 de lunes a viernes de 7 00 am a 5 00 pm hora del Pacífico This product is covered by YAKIMA s Love It Till You Leave It Limited Lifetime Warranty ...

Reviews: