background image

Instruction #1035869A-1/6

BoatLoader EVO

$POUFOUTt"DDFTTPJSFTt"DDFTPSJPT

BoatLoader EVO (1X)

RoundBar bushing (2X)

Manchon pour barre ronde  (x 2)

buje para RoundBar  (2X)

RoundBar clamp (1X)

Bride pour barre ronde (x 1)

abrazadera para RoundBar (1X)

security wrench (1X)

clé de sûreté (x 1)

llave de seguridad (1X)

1

REMOVE the end 

cap by carefully 

prying it from the 

crossbar.

ENLEVER délicatement 

en tirant le bouchon 

se trouvant dans le 

bout de la barre.

EXTRAIGA con 

cuidado el capuchón 

del extremo del 

travesaño.

DECIDE WHICH BAR WILL HOUSE 

THE EXTENSION. We recommend 

using the front crossbar.

DÉCIDER DANS QUELLE BARRE LE BRAS SERA MONTÉ. 

Nous recommandons d’utiliser la barre transversale avant.

DECIDA EN QUÉ TRAVESAÑO INSTALARÁ LA 

EXTENSIÓN. Recomendamos el travesaño delantero.

Note: Go to page 4 for RoundBar installation.

Remarque : passer à la 

page 4 pour le montage 

sur les barres RoundBar.

Vaya a la página 4 para 

la instalación en los 

travesaños RoundBar.

2

There must be at least 1.5” of 

crossbar to install the extension. 

Loosen and slide your crossbar 

if necessary. 

%POPUGPSHFUUP

UJHIUFOUIFUPXFSTBHBJO

1.5” (4 cm) Min.

4 cm (1,5 po) min.

1.5" (4 cm) mín.

1.5” (4 cm) Min.

4 cm (1,5 po) min.

1.5" (4 cm) mín.

 Pour pouvoir poser le bras, la barre 

transversale doit dépasser le pied d’au 

moins 4 cm (1,5 po). Au besoin, desserrer 

et faire coulisser la barre transversale. 

Ne 

QBTPVCMJFSEFSFTTFSSFSMFTQJFETFOTVJUF

Debe haber por lo menos 1,5" (4cm) 

de travesaño libre para instalar 

la extensión. Afloje y deslice el 

travesaño si es necesario. 

`/PPMWJEF

BKVTUBSMPTTPQPSUFTOVFWBNFOUF

Q TOWER USERS: Do not loosen your towers! If your crossbars are 

too short, you could install longer crossbars, or slide your existing 

bars off center. In any case, you must completely reinstall your 

system using the instructions, and the measurements specific to your 

vehicle. If you have lost your instructions, see your Yakima dealer.

SI VOUS AVEZ DES PIEDS Q: ne pas desserrer les pieds! Si les barres transversales 

sont trop courtes, il est possible d’en poser des plus longues ou de décentrer la 

barre déjà en place. D’une façon ou de l’autre, il faudra réinstaller le porte-bagages 

complètement en suivant les instructions et les mesures spécifiques à votre véhicule. 

Si vous n’avez plus les instructions d’origine, consulter votre dépositaire Yakima.

USUARIOS DE SOPORTES Q TOWERS: ¡No aflojen los soportes! Si los travesaños 

son demasiado cortos, puede instalar otros más largos, o desplazar del centro los 

que tiene. En todo caso tendrá que reinstalar completamente el sistema siguiendo 

las instrucciones y las medidas específicas para su vehículo. Si ha perdido las 

instrucciones, comuníquese con su concesionario Yakima.

*/45"--"5*0/t.0/5"(&t*/45"-"$*»/

80 lbs. Max. / 36.3 kg

Works only with Yakima CoreBar and RoundBar.

=

Seulement compatible 

avec les barres CoreBar et 

RoundBar de Yakima.

Compatible solamente con 

los travesaños CoreBar y 

RoundBar de Yakima.

Summary of Contents for BoatLoader EVO

Page 1: ... Ne QBT PVCMJFS EF SFTTFSSFS MFT QJFET FOTVJUF Debe haber por lo menos 1 5 4cm de travesaño libre para instalar la extensión Afloje y deslice el travesaño si es necesario P PMWJEF BKVTUBS MPT TPQPSUFT OVFWBNFOUF Q TOWER USERS Do not loosen your towers If your crossbars are too short you could install longer crossbars or slide your existing bars off center In any case you must completely reinstall y...

Page 2: ...e de la clé de sûreté serrer le boulon de serrage à 5 Nm Ajuste el tornillo de la abrazadera con la llave de seguridad aplicando una fuerza de 5 Nm 0 t 3 5 t 3 1 Loosen the knob so the the bar can slide Extend the bar away from the car TIGHTEN THE KNOB Protect your vehicle by placing a towel where the boat will contact your vehicle Protéger le véhicule en plaçant une serviette à l endroit où l emb...

Page 3: ...uevamente la perilla Center the boat over the racks Follow accessory instructions to TFDVSF UIF CPBU UP UIF WFIJDMF Centrer l embarcation sur le portebagages Suivre les instructions accompagnant l accessoire pour mYFS M FNCBSDBUJPO BV WÏIJDVMF CENTRE LA EMBARCACIÓN SOBRE LA PARRILLA Siga las instrucciones del accesorio para BTFHVSBS MB FNCBSDBDJØO BM WFIÓDVMP 3 4 5 Secure front and rear of long lo...

Page 4: ...es languettes tel qu illustré Instale los bujes para RoundBar Oriente las lengüetas como se ilustra 2X 2X Flex the tabs and remove the rubber inserts Plier les languettes et enlever les inserts de caoutchouc Flexione las lengüetas y retire las piezas de caucho 3 07 t 104 t 4 45 1 Loosen clamp with security wrench and slide the extension out 2 Replace the end cap 3 Store BoatLoader EVO in a safe pl...

Page 5: ...cident C est pourquoi la pose la manutention et l utilisation de ce produit doivent être conformes aux instructions visant le produit et le véhicule En plus d observer les présentes instructions vérifier que les instructions visant la pose du porte bagage et les instructions visant le véhicule Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d utilisation du véhicule et conservées à bord...

Page 6: ...ación Utilice todas las correas provistas para asegurar la embarcación de acuerdo con las instrucciones Se deben utilizar las cuerdas de amarre de proa y de popa Manejo del vehículo y reglamentaciones Se debe conducir a una velocidad que tenga en cuenta la carga transportada y que respete los límites de velocidad reglamentarios En caso de que el límite de velocidad no esté indicado recomendamos no...

Reviews: