background image

1033592B-6/6

verifique la plantilla contra el bloque antes de perforar.

.27 in

.47 in

.37 in

.75 in

Este producto está cubierto por la garantía 

limitada a vida “mientras dure el romance” 

de Yakima. Para obtener una copia de 

esta garantía, visítenos en www.yakima.

com, envíenos un correo electrónico a 

[email protected] o llámenos al 

(888) 925-4621.

AdveRTeNCIA:

lAS pIeZAS de MoNTAje pUedeN AFlojARSe 

CoN el TIeMpo. veRIFIqUe ANTeS de CAdA USo y 

AjUSTe SI eS NeCeSARIo. SI No Se ReAlIZAN lAS 

veRIFICACIoNeS de SeGURIdAd ANTeS de pARTIR, 

Se pUedeN pRovoCAR dAÑoS MATeRIAleS, 

heRIdAS CoRpoRAleS o lA MUeRTe.

SI NeCeSITA ASISTeNCIA 

TéCNICA o RepUeSToS:

Contacte un vendedor, visite el sitio 

www.yakima.com o llame al (888) 

925-4621. de lunes a viernes de 7:00 

a 5:00 pm hora del pacífico.

PLANTILLA

yakima no se hace responsable de ninguna instalación realizada de manera incorrecta.

C O N S E R V E   E S T A S   I N S T R U C C I O N E S

Tire de la horquilla para verificar si 

está bien fijada. Si la horquilla aún 

se mueve, abra la manija y apriete 

un poco la perilla de ajuste otra 

vez. 

Cierre la palanca nuevamente 

con una presión firme. Repita la 

operación si es necesario.

bloquee el blockhead.

verifique periódicamente 

las piezas de fijación y 

vuelva a apretar si es 

necesario.

Lubrique la broqueta de 

vez en cuando.

Summary of Contents for BLOCKHEAD

Page 1: ...shaft at the far end Join the handle with the shaft turn the shaft counter clockwise BlockHead attaches securely to flat surfaces Recommended Mounting Hardware includes 1 4 6mm bolts or screws fender washers and locking nuts NOTE Adjustment knob will turn with shaft Hold the adjustment knob Turn handle clockwise to remove the shaft Remove shaft from handle Open handle NOTE Shaft will turn with adj...

Page 2: ...o perform safety checks can result in property damage personal injury or death Technical assistance or replacement parts Contact your dealer or call 888 925 4621 Monday through Friday 7 00 am to 5 00 pm PST T E M P L A T E Yakima accepts no responsibility for improper installation K E E P T H E S E I N S T R U C T I O N S Test security by tugging at forks If forks can move out of the skewer open l...

Page 3: ...ournant l axe vers la gauche Avec le levier en position ouverte serrer la molette jusqu à ce que le levier se ferme avec une BONNE résistance Serrer ou desserrer la molette au besoin de manière que le levier se ferme avec une BONNE résistance Le bloc de retenue de fourche BlockHead se fixe solidement aux surfaces plates Visserie recommandée pour l installation boulons ou vis de 6 mm 1 4 po rondell...

Page 4: ...que de provoquer des dommages des blessures ou même la mort POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU DES PIÈCES DE RECHANGE prière de contacter votre dépositaire ou appeler au 888 925 4621 du lundi au vendredi entre 7 heures et 17 heures heure du Pacifique GABARIT Yakima décline toute responsabilité en cas de montage mal réalisé C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S Vérifier la soli...

Page 5: ...roqueta y apriete la perilla Sostenga el eje del extremo alejado Una la palanca con el eje y gire el eje en sentido antihorario Con la palanca abierta apriete la perilla hasta que la palanca quede ajustada ofreciendo una FUERTE resistencia Afloje o apriete la perilla lo necesario para que la palanca quede ajustada ofreciendo una FUERTE resistencia BlockHead se fija de manera segura a las superfici...

Page 6: ... DAÑOS MATERIALES HERIDAS CORPORALES O LA MUERTE SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS Contacte un vendedor visite el sitio www yakima com o llame al 888 925 4621 De lunes a viernes de 7 00 a 5 00 pm hora del Pacífico PLANTILLA Yakima no se hace responsable de ninguna instalación realizada de manera incorrecta C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S Tire de la horquilla para verif...

Reviews: