Yakima BLOCKHEAD Manual Download Page 5

1033592B-5/6

Inserte verticalmente la horquilla de la 

bicicleta en la broqueta.

Alinee el bloque con los 

agujeros ya hechos.

Utilice la plantilla que se encuentra en 

la página siguiente para marcar los dos 

puntos donde se deben hacer los agujeros.

• Utilice las 

piezas de 

montaje de 

1/4” (6 mm).

• Verifique siempre el espacio para la 

manija antes de fijar el bloque.

Haga pivotear los pernos o tornillos 

para que queden en su posición.

Apriete las piezas de manera segura.

Pruebe la instalación tirando y 

sacudiendo las piezas.

Vuelva a instalar la broqueta y apriete la 

perilla. Sostenga el eje del extremo alejado. 

Una la palanca con el eje y gire el eje en 

sentido antihorario.

Con la palanca abierta, apriete la perilla hasta 

que la palanca quede ajustada ofreciendo una 

FUeRTe resistencia.

Afloje o apriete la perilla lo necesario 

para que la palanca quede ajustada 

ofreciendo una 

FUeRTe

 resistencia.

BlockHead se fija de manera segura a 

las superficies planas. Las piezas de 

montaje recomendadas incluyen pernos 

o tornillos de 1/4” (6 mm), arandelas de 

aletas y tuercas de bloqueo.

NOTA: La perilla de ajuste girará con el eje.

Sostenga la perilla de ajuste. 

Gire la palanca en sentido 

horario para sacar el eje.

Retire el eje de la manija.

Abra la manija.

NOTA: El eje girará con la perilla de ajuste.

Summary of Contents for BLOCKHEAD

Page 1: ...shaft at the far end Join the handle with the shaft turn the shaft counter clockwise BlockHead attaches securely to flat surfaces Recommended Mounting Hardware includes 1 4 6mm bolts or screws fender washers and locking nuts NOTE Adjustment knob will turn with shaft Hold the adjustment knob Turn handle clockwise to remove the shaft Remove shaft from handle Open handle NOTE Shaft will turn with adj...

Page 2: ...o perform safety checks can result in property damage personal injury or death Technical assistance or replacement parts Contact your dealer or call 888 925 4621 Monday through Friday 7 00 am to 5 00 pm PST T E M P L A T E Yakima accepts no responsibility for improper installation K E E P T H E S E I N S T R U C T I O N S Test security by tugging at forks If forks can move out of the skewer open l...

Page 3: ...ournant l axe vers la gauche Avec le levier en position ouverte serrer la molette jusqu à ce que le levier se ferme avec une BONNE résistance Serrer ou desserrer la molette au besoin de manière que le levier se ferme avec une BONNE résistance Le bloc de retenue de fourche BlockHead se fixe solidement aux surfaces plates Visserie recommandée pour l installation boulons ou vis de 6 mm 1 4 po rondell...

Page 4: ...que de provoquer des dommages des blessures ou même la mort POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU DES PIÈCES DE RECHANGE prière de contacter votre dépositaire ou appeler au 888 925 4621 du lundi au vendredi entre 7 heures et 17 heures heure du Pacifique GABARIT Yakima décline toute responsabilité en cas de montage mal réalisé C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S Vérifier la soli...

Page 5: ...roqueta y apriete la perilla Sostenga el eje del extremo alejado Una la palanca con el eje y gire el eje en sentido antihorario Con la palanca abierta apriete la perilla hasta que la palanca quede ajustada ofreciendo una FUERTE resistencia Afloje o apriete la perilla lo necesario para que la palanca quede ajustada ofreciendo una FUERTE resistencia BlockHead se fija de manera segura a las superfici...

Page 6: ... DAÑOS MATERIALES HERIDAS CORPORALES O LA MUERTE SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS Contacte un vendedor visite el sitio www yakima com o llame al 888 925 4621 De lunes a viernes de 7 00 a 5 00 pm hora del Pacífico PLANTILLA Yakima no se hace responsable de ninguna instalación realizada de manera incorrecta C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S Tire de la horquilla para verif...

Reviews: