background image

K E E P   T H E S E   I N S T R U C T I O N S !

MAINTENANCE

Use non-water soluble lubricant on 

moving metal parts. Use a soft cloth 

with water and mild detergent to 

clean rubber parts.

Technical assistance or replacement parts:

Contact your dealer or call

(888) 925-4621

Monday through Friday

7:00 am to 5:00 pm PST

C O N S E R V E R   C E S   I N S T R U C T I O N S !

ENTRETIEN

Lubrifier les pièces mobiles 

métalliques avec un lubrifiant 

non soluble à l’eau. Nettoyer les 

pièces en caoutchouc avec un 

chiffon, de l’eau et un savon doux. 

Pour obtenir des renseignements techniques ou 

des pièces de rechange, prière de contacter votre 

dépositaire, ou d'appeler au (888) 925-4621, du 

lundi au vendredi, entre 7 heures et 17 heures, 

heure du Pacifique.

¡ C O N S E R V E   E S T A S   I N S T R U C C I O N E S ! 

MANTENIMIENTO

Lubrique las piezas móviles de 

metal con un lubricante no soluble 

en agua. Utilice un paño blando 

con agua y detergente suave para 

limpiar las partes de caucho.

SI NECESITA MÁS ASISTENCIA TÉCNICA O 

REPUESTOS: Comuníquese con su concesionario 

o llámenos al  (888) 925-4621 de lunes a viernes de 

7:00 am a 5:00 pm, hora del Pacífico

This product is covered by YAKIMA’s

“Love It Till You Leave It” Limited Lifetime Warranty

To obtain a copy of this warranty, go online to www.yakima.com

or email us at [email protected]

or call (888) 925-4621

Ce produit est couvert par la garantie limitée « Tant que durera notre 

histoire d'amour » YAKIMA. Pour se procurer une copie de cette garantie, 

aller en ligne à www.yakima.com ou nous envoyer un courriel à 

[email protected] ou appeler au (888) 925-4621.

Este producto está cubierto por la garantía limitada a vida “Mientras 

dure el romance” de Yakima. Para obtener una copia de esta garantía, 

visíte www.yakima.com, envíe un correo electrónico a yakwarranty@

yakima.com o llame al (888) 925-4621

1034179B-7/7

Summary of Contents for 8002453

Page 1: ...ign the holes Hold the cap in place and insert the pin Attach the E clip Insert the cable end completely into the arm Part 1034179 Rev B Attach lock to pin Wrap cable around last bike s frame Control...

Page 2: ...ing so that the point on the lock core will align Hold the core with the tip of your thumb as you pull out the at edged Control Key The lock should remain in the housing Insert control key and remove...

Page 3: ...ite avec un tournevis Phillips Aligner les trous Tenir le capuchon et enfiler la broche Mettre en place la bague lastique Enfiler le bout du c ble compl tement dans le bras Passer le c ble autour du c...

Page 4: ...trou qui se trouve au fond du logement de mani re l aligner avec l ergot de la serrure Enfoncer la cl de contr le rebords droits dans la nouveau serrure Enfoncer la serrure bien au fond du logement In...

Page 5: ...rnillador Phillips Alinee los agujeros Sostenga el capuch n en su lugar e introduzca el pasador Instale el clip en E Introduzca completamente el extremo del cable en el brazo Enrolle el cable alrededo...

Page 6: ...en la nuevo cerradura Lock Core serrure bien au fond du logement IMPORTANTE Es posible que deba hacer rotar el agujero peque o que se encuentra en el fondo del recept culo para que quede alineado con...

Page 7: ...m viles de metal con un lubricante no soluble en agua Utilice un pa o blando con agua y detergente suave para limpiar las partes de caucho SI NECESITA M S ASISTENCIA T CNICA O REPUESTOS Comun quese c...

Reviews: