Xylem NPE Instruction Manual Download Page 11

11

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O 

FATALES, Y DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIE-

DAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES 

DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRAN EN ESTE 

MANUAL O EN LA BOMBA.
ESTE MANUAL TIENE LA FUNCIÓN DE ASISTIRLO 

EN LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA UNI-

DAD Y DEBE CONSERVARSE CON LA BOMBA.

Éste es un 

SÍMBOLO DE ALERTA DE 

SEGURIDAD

. Cuando vea este símbolo 

sobre la bomba o en el manual, localice 

una de las siguientes palabras de señal-

ización y esté alerta ante posibles lesio-

nes personales o daños a la propiedad.
Advierte sobre los peligros que 

PRO-

VOCARÁN

 lesiones graves, muerte o 

daños significativos a la propiedad.

Advierte sobre los peligros que  

PUEDEN PROVOCAR

 lesiones graves, 

muerte o daños significativos a la 

propiedad.
Advierte sobre los peligros que 

PRO-

VOCARÁN

 o 

PUEDEN PROVOCAR

 

lesiones o daños a la propiedad.

 AVISO: INDICA QUE EXISTEN INSTRUCCIONES 

ESPECIALES MUY IMPORTANTES QUE 

DEBEN RESPETARSE.

EXAMINE COMPLETAMENTE TODAS LAS IN-

STRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE REALI-

ZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA BOMBA.

TODO EL TRABAJO ELÉCTRICO 

Y DE LAS TUBERÍAS DEBE SER 

LLEVADO A CABO POR UN TÉCNICO 

CUALIFICADO EN CUMPLIMIENTO 

DE LAS NORMAS DE INSTALACIÓN 

VIGENTES.

CONSERVE TODAS LAS CALCOMANÍAS.
LA BOMBA DEBE ELEVARSE Y MANIPULARSE 

CON CUIDADO.

LEA EL MANUAL CON ATENCIÓN 

ANTES DE PROCEDER.

ESTA UNIDAD NO SE ENCUENTRA 

DISEÑADA PARA SER USADA CON 

LÍQUIDOS O GASES INFLAMABLES. 

ESTOS FLUIDOS PUEDEN ESTAR PRE-

SENTES EN ÁREAS CONTAMINADAS.

PRECAUCIÓN: Peligro por superficie caliente

 Las superficies externas de la bomba y del  

   motor pueden superar los 104 °F (40 °C)  

   si se bombean líquidos calientes. No los  

   toque con ninguna parte del cuerpo sin  

   el equipo de protección.

• No coloque material combustible cerca  

   de la bomba.

DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES

Los modelos NPE (compacto) y NPE-F (montado en 

marco) son bombas centrífugas de una etapa, de suc-

ción axial para el servicio de transferencia de líquidos en 

general, aplicaciones de refuerzo de presión, etc. La con-

strucción del extremo sumergido es toda de AISI (Instituto 

Norteamericano del Hierro y el Acero) de acero inoxid-

able Tipo 316, estampada y soldada. Los impulsores son 

totalmente cerrados, y no se pueden recortar a diámatros 

intermedios. Las carcasas están equipadas con un difusor 

para eficiencia y que las cargas radiales sean negligibles 

en el eje.
Las unidades compactas tienen motores NEMA 48J o 561, 

con montaje de cara C y extensión roscada del eje. Las 

unidades montadas en marco se pueden acoplar a los 

motores a través de un espaciador de acoplamiento, o ser 

accionadas por correa.

1. IMPORTANTE:

1.1.

 Inspeccione si la unidad tiene daños. Informe inme-

diatamente de cualquier daño al transportista o al 

agente.

1.2.

 La alimentación eléctrica debe ser un circuito sepa-

rado con los fusibles o interruptores automáticos, 

tamaños de alambres, etc., de acuerdo con los Códi-

gos Eléctricos nacional y local. Instale un interruptor 

de desconexión en todos los alambres cerca de la 

bomba.

Siempre desconecte la corriente eléctrica 

cuando maneje la bomba o los controles.

1.3.

 El cableado de los motores debe ser adecuado para 

la tensión. El diagrama del cableado del motor está 

en la placa del fabricante del motor. El tamaño del 

los alambres debe limitar la máxima caída de tensión 

al 10% de la tensión de la placa del fabricante en los 

terminales del motor, o la vida del motor y el ren-

dimiento de la bomba se disminuirán.

1.4.

 Siempre use interruptores, contactores y arrancado-

res con clasificación de potencia nominal.

1.5.

 Protección del motor

1.5.1.

 Monofásico: La protección térmica en las 

unidades monofásicas a veces está incorporada 

(verifique la placa del fabricante). Si no se pro

-

vee protección incorporada, use un contactor 

con la sobrecarga apropiada. Se permite usar 

fusible.

1.5.2.

 Trifásico: proporcione protección en los tres 

alambres con arrancador magnético de tamaño 

apropiado y sobrecargas térmicas.

1.6.

 Límites máximos de operción:

Temperatura del líquido:  212º F (100º C) 
Presión: 

125 lib/pulg

2

.

Arranques por hora:  

20, distribuidos  

 uniformemente.

 

Temperatura ambiente máxima: 122ºF (50ºC)

 

Consulte al servicio técnico antes de operar con  

 

líquido distinto de agua o por cualquier otra  

 

situación fuera de los límites operativos.

1.7.

 La inspección y el mantenimiento regular aumen-

tarán la vida de servicio. Establezca el programa de 

acuerdo al tiempo de funcionamiento. Refiérase a la 

Sección 8.

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

Los fluidos peligrosos 

pueden causar 

incendios, quemaduras 

o la muerte.

PRECAUCIÓN

Traducción de las instrucciones originales

Summary of Contents for NPE

Page 1: ...Model NPE NPE F INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL IM013R11...

Page 2: ...Operation 5 Maintenance 5 Disassembly 5 Reassembly 6 Troubleshooting Chart 6 NPE Standard Repair Parts List 7 Mechanical Seal Application Chart 7 Limited Warranty 8 Declaration of Conformity 24 Pump M...

Page 3: ...are fully enclosed non trimable to intermediate diameters Casings are fitted with a diffuser for efficiency and for negligible radial shaft loading Close coupled units have NEMA 48J or 56J motors wit...

Page 4: ...ed solid Allow grout to harden 48 hours before fully tight ening foundation bolts 2 3 5 Tighten pump and motor hold down bolts before connecting the piping to pump 3 SUCTION PIPING 3 1 Low static suct...

Page 5: ...1 Before starting pump must be primed free of air and suction pipe full of liquid and discharge valve partially open Pumped liquid provides lubrication If pump is run dry rotating parts will seize an...

Page 6: ...age may result Replacement of complete seal assembly whenever seal has been removed is good standard practice It is permissible to use a light lubricant such as glycerin to facilitate assembly Do not...

Page 7: ...cknut AISI 316 S S 347 Guidevane AISI 316L S S Viton standard 349 Seal Ring guidevane EPR BUNA 370 Socket head screw casing AISI 410 S S 371 Bolts motor Steel plated 383 Mechanical seal 408 Drain and...

Page 8: ...lacement directions shall terminate Seller s obligations under this Warranty and render the Warranty void Any parts repaired or replaced under the Warranty are warranted only for the balance of the wa...

Page 9: ...Modelo NPE NPE F INSTRUCCIONES DE INSTALACI N FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTRUCCI N IM013R11...

Page 10: ...aje 13 Reensamble 14 Cuadro de Identificaci n de Problemas 14 Lista de repuestos est ndar NPE 15 Tabla de Aplicaci n del Sello Mec nico 15 Garant a Limitada 16 Declaraci n de Conformidad 24 N mero de...

Page 11: ...n totalmente cerrados y no se pueden recortar a di matros intermedios Las carcasas est n equipadas con un difusor para eficiencia y que las cargas radiales sean negligibles en el eje Las unidades comp...

Page 12: ...enrellenas Dejequelalechadafrag epor48horasantesde apretartotalmentelospernosdelacimentaci n 2 3 5 Apriete los pernos de sujeci n de la bomba y del motor antes de conectar la tuber a a la bomba 3 TUBE...

Page 13: ...nar la bomba en seco las partes que giran se agarrotar n y se da ar el sello mec nico No haga funcionar con caudal muy bajo o cerca de cero La energ a impartida al l quido se convierte en calor y el l...

Page 14: ...un lubricante ligero tal como glicerina para facilitar el montaje No contamine las caras del sello mec nico con lubricante 10 5 2 Inspeccione el anillo en O 513 de la car casa y c mbielo si est da ado...

Page 15: ...casa AISI 316 S S Viton est ndar 412B Anillo en O tap n de drenaje EPR BUNA Viton est ndar 513 Anillo en O carcasa EPR BUNA NOTA COMPONENTES OPCIONALES DEL SELLO A RAS NOTA Las unidades de acoplamient...

Page 16: ...i n o reemplazo del Vendedor rescindir las obligaciones del Vendedor en virtud de esta Garant a y anular esta Garant a Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la Garant a es garantizada solo po...

Page 17: ...Mod lesNPEetNPE F DIRECTIVES D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUEL D UTILISATION IM013R11...

Page 18: ...Utilisation 21 Entretien 21 D montage 21 Remontage 22 Diagnostic des Anomalies 22 Liste de Pi ces 23 Table des Garnitures Joints M caniques 23 Garantie Limit e 23 D claration de Conformit 24 Informat...

Page 19: ...e un diam tre moindre par usinage Le corps de pompe est muni d un diffuseur pour en am liorer le rendement et diminuer la charge radiale de l arbre Les NPE sont mont es sur des moteurs NEMA 48J ou 56J...

Page 20: ...pieds h 101112131415 16 v v vitesseenpiedsparseconde galUS minx0 321 sectiondepassage galUS minx0 4085 d2 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 2 3 4 Serrerlesboulonsd ancrage lamainetconstruire uncoffr...

Page 21: ...et la garniture m ca nique se d t riorerait Ne pas faire marcher la pompe quand le d bit est nul ou presque car le liquide absorberait la chaleur produite par frottement et pourrait se changer rapidem...

Page 22: ...garniture dont on ne doit pas con taminer la surface avec le lubrifiant 10 5 2 Inspecter le joint torique 513 du corps de pompe et le remplacer s il est endommag On peut employer du p trolatum vaseli...

Page 23: ...ationduproduit la Garantie Sauf mentioncontrairedansleslois levendeur sonchoixetsansfraispourl acheteur r pareraouremplaceratoutproduitd fectueuxenvertudelagarantiepourautantque l acheteurdonneunavis...

Page 24: ...dise ado para ser incor porado a la maquinaria cubierta por esta directiva pero no debe ponerse en funcionamiento hasta que se declare que la maquinaria en la que ser incorporado cumple con las dispos...

Reviews: