Xylem JABSCO 60233 Manual Download Page 8

INSTALLATION ET INSTRUCTIONS  

DE MONTAGE SUITE...

1. FIXATION DU SUPPORT ACIER INOX À BAÏONNETTE 

ET DU JOINT DE PONT

 a. Sélectionner un emplacement permettant une projection sans 

obstruction du faisceau. Le socle du projecteur devrait être 

fixé sur une surface plane. S’assurer que le projecteur peut 

tourner de 360 degrés sans obstruction.

 b. Un trou de 20 mm pour l’alimentation 12 V doit être percé à 

l’emplacement aussi mis en évidence sur le gabarit de 

fixation. Percer 4 trous pour fixer le projecteur au pont. 

 

Jabsco recommande d’utiliser des boulons acier inox avec 

des rondelles à griffes.

 c. Installer le montant de fixation acier inox de sorte que le nom 

Jabsco situé sur le socle fasse face vers l’arrière. (la flèche 

pointera vers l’avant)

 d. Fixer le projecteur avec des vis ou boulons de 6,3 mm 

convenant à l’application concernée.

2. FIXATION DU PROJECTEUR

 

a. Passer les fils d’alimentation dans les trous centraux du joint 

de pont du socle à baïonnette. Dans la mesure du possible, 

filer les conducteurs depuis l’intérieur du bateau pour réduire 

la quantité de conducteur allant du projecteur au raccord du 

socle à baïonnette. (consulter le diagramme de fixation)

 b. Placer le projecteur sur le raccord du socle à baïonnette en 

bloquant la vis à tête creuse à 5 heures. Faire tourner le 

projecteur dans le raccord du socle à baïonnette en appuyant 

raisonnablement fort jusqu’à ce que la vis à tête creuse soit 

bloquée à 6 heures (face à l’arrière).

 c. À l’aide de la clé pour vis à tête creuse, serrer le projecteur en 

place en tournant la vis à tête creuse.

3. FIXATION DU CONTRÔLEUR

 a. Sélectionner un emplacement permettant le fonctionnement 

pratique du contrôleur.

 b. Percer 3 trous (consulter le gabarit du panneau à découper 

fourni) pour passer les fils d’alimentation et les boulons de 

fixation.

 c. Passer les fils d’alimentation dans le trou percé depuis 

l’intérieur du bateau pour réduire la longueur de fil allant du 

contrôleur à la surface de fixation.

 d. Fixer le contrôleur à l’aide du kit d’installation fourni.

4. INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Le projecteur et le ou les contrôleurs doivent être installés sur 

des circuits électriques indépendants. Des contrôleurs 

supplémentaires (un maximum de 3 contrôleurs supplémentaires) 

peuvent être raccordés indépendamment ou sur le même circuit 

(consulter les schémas électriques 1 et 2). De cette manière, le 

processus de réapprentissage du contrôleur principal ou 

l’apprentissage initial de tout contrôleur supplémentaire est 

simple (consulter la section concernant l’apprentissage de 

contrôleurs supplémentaires pour des renseignements 

supplémentaires sur le processus d’apprentissage). Consulter le 

tableau de section de fil (ci-dessous) pour obtenir le calibre de 

fil correct.

DANGER !  - RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE

Déconnecter la source d’alimentation électrique du 
système avant d’effectuer toute réparation ou entretien 
pour éviter les blessures et d’endommager l’environnement 
alentours et/ou l’unité.

Tableau de données électriques
 

TIRAGE  TAILLE     SECTION DE FIL POUR LONGUEUR DE CONDUCTION EN PIEDS*

TENSION 

AMP   FUSIBLE  0’-10’ 

10’-15’ 

15’-25’ 

25’-40’ 

40’-60’

  12 Vdc 

10 

15 

#14 (2.5) 

#14 (2.5) 

#12 (4) 

#12 (4) 

#10 (6)

  24Vdc 

10 

#14 (2.5) 

#14 (2.5) 

#12 (4) 

#12 (4) 

#10 (6)

* La longueur de conducteur est la longueur totale du circuit depuis la source 
d’alimentation jusqu’au produit, avec retour à la terre. Les sections de fil 
listées figurent en millimètres.

Summary of Contents for JABSCO 60233

Page 1: ...mm 8 0 In 203 2 mm 9 4 In 238 8 mm 4 75 In 120 7 mm 9 6 In 243 8 mm FCC Regulations This device complies with part 15 of the FCC Rules 1 This device may not cause harmful interference 2 This device mu...

Page 2: ...ima di maneggiare il proiettore attendere che si sia raffreddato DANNO E SMALTIMENTO Non usare il proiettore se il vetro esterno graffiato o rotto Restituire il proiettore rotto alla Xylem in un conte...

Page 3: ...s included as symbols wh Spot Flood The spot and flood buttons allow the beam configuration to change from a spot to a flood or any beam configuration between these two extreme limits Simply hold one...

Page 4: ...g rear c Using the security locking grub screw key lock the light in place by rotating the security locking grub screw 3 MOUNTING THE CONTROLLER a Select a location which allows for convenient operati...

Page 5: ...CE MAINTENANCE The 233 Searchlight carries a one year warranty starting from the date of purchase Any defects within this first year will be handled by Jabsco and repaired at no charge to the customer...

Page 6: ...ec des l ments Delrin robustes et un moteur engrenages haut rendement Fonction de balayage brevet e assurant une pr cision pointue et constante de 10 degr s depuis le point de d part Fonction Rapide e...

Page 7: ...size to mat icons are als included as A symbols wh Spot Projecteur Les boutons Spot et Projecteur permettent de changer le faisceau de spot projecteur ou toute autre configuration de faisceau entre c...

Page 8: ...ionner un emplacement permettant le fonctionnement pratique du contr leur b Percer 3 trous consulter le gabarit du panneau d couper fourni pour passer les fils d alimentation et les boulons de fixatio...

Page 9: ...jecteur est allum ENTRETIEN Le projecteur 233 b n ficie d une garantie d un an compter de la date d achat Tout d faut d tect au cours de la premi re ann e sera pris en charge par Jabsco et r par graci...

Page 10: ...rtikaler Schwenkbereich 27 robuste Bestandteile aus Delrin und leistungsstarker Getriebemotor Patentierte Schwenkfunktion gew hrleistet akkurate und konstante Schwenkung 10 Grad vom Startpunkt Schnell...

Page 11: ...GSAM auf die Taste mit der Schildkr te embossed o emboss size to mat icons are also included as A symbols wh Spot Flutlicht Mithilfe der Tasten f r Spot oder Flutlicht kann die Strahlkonfiguration auf...

Page 12: ...tsverschluss Gewindestift in der 6 Uhr Position befindet nach hinten zeigt c Den Sicherheitsverschluss Gewindestift mit dem Schl ssel anziehen und den Scheinwerfer damit feststellen 3 INSTALLATION DES...

Page 13: ...fer nicht ber hren SERVICE UND WARTUNG Der 233 Suchscheinwerfer wird mit einer ab Kaufdatum g ltigen einj hrigen Garantie geliefert Alle Defekte in diesem ersten Garantiejahr werden von Jabsco bearbei...

Page 14: ...corrosione dell anello di contatto Per le capacit verticali di 27 sono usati robusti componenti in Delrin e un motore a ingranaggi per servizi gravosi La funzione brevettata di scansione offre un ango...

Page 15: ...i del raggio concentrato e diffuso consentono alla configurazione del fascio luminoso di cambiare da concentrato a diffuso o ad una qualsiasi combinazione del fascio entro questi due limiti estremi Te...

Page 16: ...rso il retro c Usando la chiave del grano di blocco di sicurezza serrare la luce in posizione ruotando il grano di blocco di sicurezza 3 MONTAGGIO DELL UNIT DI CONTROLLO a Selezionare una posizione ch...

Page 17: ...NZIONE PERICOLO DI USTIONE Pericolo di ustione Non toccare la lente quando la luce accesa SERVIZIO E MANUTENZIONE Il proiettore 233 ha la garanzia di un anno dalla data dell acquisto Ogni difetto risc...

Page 18: ...de sleepring 27 verticale draaihoek dankzij robuuste Delrin componenten en zware reductiemotor Gepatenteerde draaifunctie met een nauwkeurige en constante beweging van 10 vanaf het startpunt Snelle e...

Page 19: ...ymbols wh Spot Flood Met de knoppen Spot punt en Flood schijnwerper kunt u de straal veranderen van een punt in een schijnwerper of elke straalvorm tussen deze extremen Daarvoor hoeft u alleen een van...

Page 20: ...ent totdat de borgstifttap zich in de 6 uurstand bevindt naar achteren wijzend c Borg het zoeklicht met de borgstifttapsleutel door de borgstifttap rond te draaien 3 MONTAGE VAN DE CONTROLLER a Kies e...

Page 21: ...zoeklicht is ingeschakeld SERVICE ONDERHOUD Voor het 233 zoeklicht wordt een garantie van n jaar afgegeven vanaf de aankoopdatum Alle defecten in dit eerste jaar zullen door Jabsco worden verholpen en...

Page 22: ...st ndighet Kontinuerlig rotationskapacitet utan sl pringskorrosion 27 vertikal funktion utnyttjar slitstarka Delrin komponenter och en stark kuggv xelmotor Patenterad svepningsfunktion ger noggranna o...

Page 23: ...ols wh S karlampa Flodlampa S kar och flodlampsknapparna l ter str lknippskonfigurationen ndras fr n s kare till flod eller olika str lknipps konfigurationer mellan dessa tv extrema gr nser H ll bara...

Page 24: ...en f r att l sa str lkastaren p plats genom att rotera skruven 3 MONTERA STYRENHETEN a V lj en plats som till ter bekv m anv ndning av styrenheten b Borra tre h l se den medf ljande panelmallen f r at...

Page 25: ...s r Vidr r inte den linsen n r lampan r t nd SERVICE OCH UNDERH LL Str lkastaren 233 omfattas av en 1 rs garanti som b rjar fr o m ink psdatumet Eventuella defekter inom detta f rsta r hanteras av Jab...

Page 26: ...pacidades de 27 en direcci n vertical mediante componentes de Delrin resistentes y un motor con engranajes para servicio pesado Caracter stica de barrido patentada que brinda 10 grados exactos y const...

Page 27: ...trado haz ancho de iluminaci n Los botones de haz concentrado y haz ancho de iluminaci n permiten variar la configuraci n del haz desde una mancha concentrada a una iluminaci n amplia o a cualquier co...

Page 28: ...0 grados mirando hacia atr s c Bloquee la luz en su sitio girando el tornillo con la llave del mismo 3 MONTAJE DEL CONTROLADOR a Seleccione una ubicaci n que permita la operaci n conveniente del contr...

Page 29: ...l cristal cuando la luz est encendida SERVICIO Y MANTENIMIENTO El proyector de b squeda 233 est cubierto por una garant a por un a o a partir de la fecha de compra Jabsco se encargar y reparar sin cos...

Page 30: ...ant de terminer son installation Conserver ce produit hors de port e des enfants MISE EN GARDE Risque de br lure Laisser le projecteur refroidir avant de le toucher DOMMAGE ET MISE AU REBUT Ne pas uti...

Reviews: