background image

20

• Certaines installations peuvent nécessiter l'étrangle-

ment de la section de passage du côté refoulement de la 

pompe. On peut employer des robinets-vannes à cette 

fin. En pareil cas, poser le clapet de non-retour entre la 

pompe et le robinet-vanne.

• Une pression de refoulement faible peut faire augmen-

ter le bruit de la pompe. Fermer alors graduellement le 

robinet-vanne du tuyau de refoulement jusqu'à ce que 

le bruit excessif disparaisse. Cette restriction ne causera 

pas de perte de débit appréciable.

UTILISATION

AMORÇAGE

• Remplir le corps de pompe de liquide avant la mise en 

marche. Le bouchon du coude fixé au corps de pompe 

sert à cela. Enduire les filets du bouchon avec de la 

pâte à joint avant de le visser sur le coude. La pompe 

autoamorçante Goulds s'amorce d'elle-même si elle 

est remplie de liquide. En cas de vidange accidentelle 

ou intentionnelle de la pompe, la remplir avant de la 

remettre en marche. Une hauteur d'aspiration et une 

tuyauterie d'aspiration de grande dimension requièrent 

un temps d'amorçage plus long et réduisent le rende-

ment de la pompe. En cas de problème, voir Diagnostic 

des anomalies.

• Veiller à ce qu'il y ait toujours du liquide dans la pompe 

pour en assurer la lubrification et celle de la garniture 

mécanique. Aucune autre forme de lubrification n'est 

nécessaire. Si le débit ne devient pas régulier après cinq 

minutes d'essai d'amorçage, consulter le Diagnostic des 

anomalies. S'assurer que les robinets d'aspiration et de 

refoulement sont ouverts durant l'amorçage, et ce, afin 

de ne pas endommager la pompe.

SENS DE ROTATION

• La pompe est conçue pour tourner dans le sens indiqué 

sur le corps de pompe. Comme les moteurs triphasés 

peuvent tourner dans les deux sens, vérifier leur sens de 

rotation et, au besoin, l'inverser en intervertissant deux 

des fils de moteur.

ENTREPOSAGE HIVERNAL

• Par temps de gel, il est particulièrement important que 

le corps de pompe soit entièrement vidangé pour en 

prévenir l'endommagement et celui des pièces internes.

• Afin de maintenir l'excellent rendement de la pompe, 

suivre les directives du fabricant du moteur quant à 

l'entreposage.

LUBRIFICATION

• La garniture mécanique autolubrifiante est le fruit des 

derniers progrès techniques. Étant donné que le liquide 

pompé refroidit et lubrifie la garniture, la pompe ne 

doit jamais fonctionner à sec. L'orifice de fuite du 

logement de garniture protégera le moteur électrique 

du liquide s'il y a fuite de la garniture. NE PAS boucher 

l’orifice. Si la garniture fuit trop, la remplacer.

ATTENTION

ENTRETIEN

• Si la pompe n'est pas employée pendant quelques jours, 

la vidanger pour prévenir la formation de rouille, 

aggravante et coûteuse.

Un électricien doit réaliser tout le mon-

tage électrique. S’assurer que le courant 

est coupé à la boîte de jonction secteur avant de tra-

vailler sur la pompe ou le moteur. Mettre le fusible ou le 

disjoncteur hors circuit et poser sur l’interrupteur secteur 

une étiquette disant : « Ne pas rétablir le courant — tra-

vaux en cours sur le matériel ».

Certains moteurs sont protégés contre 

les surcharges thermiques et s’arrêtent 

lorsqu’il y a surchauffe d’origine mécanique ou électri-

que telle qu’une mauvaise ventilation, une basse tension, 

un câblage surchargé, etc. Ils redémarrent inopinément 

quand ils se refroidissent. Pour des raisons de sécurité, 

ne travailler sur aucun moteur sans que le courant soit 

d’abord coupé à la source. Procéder alors selon l’« AVER-

TISSEMENT » précédent. Les moteurs triphasés n’ont 

pas de protection thermique. Un démarreur est recom-

mandé dans leur cas.

DIRECTIVES POUR LES ÉLECTRICIENS

COUPER LE COURANT.

  1. Déterminer la tension sur les fils d’alimentation du 

moteur. Tension, nombre de phases, débit en ampères 

et fréquence du courant figurent sur la plaque signa-

létique du moteur.

Le calibre des fils d’alimentation du moteur doit être 

suffisamment gros pour transporter le courant sur 

la longueur de câble requise sans chute de tension 

excessive. La table suivante sert de guide uniquement 

pour le choix du calibre de fil minimal approprié. Il 

faut toujours consulter le code provincial ou national 

de l’électricité pertinent et les règlements locaux.

Calibre de fil AWG type des moteurs de pompe à jet monophasés

 

Longueur de fil de 50 pi  Longueur de fil de 100 pi

 

hp

 

115 V 

230 V 

115 V 

230 V

 

1

3

 14    12 

 

½  14 14 10 14

 

¾  12 14 10 14

 

1 12 14 8 14

 1½ 

10 

14 

12

 

2  8 12 8 12

UTILISATION

DIRECTIVES POUR LES ÉLECTRICIENS

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for Goulds Marlow Series

Page 1: ...Retain Manual for Reference Marlow Series 20EVP INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL IM078 ...

Page 2: ...tenance 4 Warning 4 Caution 4 Instructions for Licensed Electricians 4 Troubleshooting Guide 5 Repair Parts 6 Limited Warranty 8 Please fill in data from your pump nameplate Warranty information is on page 8 Pump Model Serial Number Dealer Dealer s Phone Number Date of Purchase Installation Date Owner s Information Owner s Information ...

Page 3: ... pumping all types of liquids such as toxic volatile or chemical liquids or liquids under extreme temperatures or pressures Please consult your Goulds Water Tehcnology catalog as well as local codes and general references to determine the appropriate pumps for your particular application Since it is impossible for us to anticipate every application of a Goulds Water Tehcnology pump if you plan to ...

Page 4: ...nts have been in corporated into our self lubricating shaft seal The liquid being pumped cools and lubricates the seal therefore the pump should never be run dry A seal well vent has been provided to protect the electric motor from liquid damage should the seal leak DO NOT plug this vent If leakage becomes excessive replace the seal assembly MAINTENANCE If your pump is not used for a few days drai...

Page 5: ...eakage Worn seal Replace seal From Seal Well Vent Will Not Worn seal Replace seal Hold Prime Suction lift too high Relocate pump closer to supply Air leak in suction line Fix leak Performance Poor Worn impeller or seal Replace with new impeller or seal Suction lift too high Relocate pump closer to supply Low Flow Motor not up to speed low voltage Larger lead wires Or Pressure Air leak Tighten all ...

Page 6: ...TANT How to use the drawing to order parts The above grouping of parts illustrations cover many different Goulds Water Technology models including your own pump The table on the left page indicates the name of each part Should you need a replacement refer to the drawing locate the part that matches your pump part Contact your local Goulds Water Technology dealer and supply him with the key number ...

Page 7: ...7 NOTES ...

Page 8: ...uipment d Consequential damages of any kind and e Reimbursement for loss caused by interruption of service For purposes of this warranty the following terms have these definitions 1 Distributor means any individual partnership corporation association or other legal relationship that stands between Goulds Water Technology and the dealer in purchases consignments or contracts for sale of the subject...

Page 9: ...Mantenga este manual para consultas Serie Marlow 20EVP INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM078 ...

Page 10: ...trucciones para electricistas con licencia 12 Guía de solución de fallas 13 Refacciones 14 Garantía limitada 16 Favor de copiar a continuación los datos de la placa de datos de su bomba La información de la garantía está en la página 16 Número de modelo de la bomba Número de serie Distribuidor Teléfono del dist Fecha de compra Fecha de instalación Información del propietario Información del propie...

Page 11: ... bombeo de agua fresca fría y transparente con las condiciones de succión que se muestran en la curva de desempeño Si usa la bomba para otros líquidos el desempeño de la misma puede diferir del nominal en base a la diferencia de gravedad temperatura viscosidad etc Puede ser que una bomba estándar no sea segura para bombear todos los tipos de líquidos como tóxicos volátiles o químicos o líquidos ba...

Page 12: ...r todo el líquido del tanque de la bomba Esto evitará que el hielo que se puede formar rompa el tanque o partes internas Para mantener un desempeño excelente de la bomba siga las instrucciones de almacenamiento del fabricante del motor OPERACIÓN LUBRICACIÓN Nuestro sello de eje autolubricante lleva los últimos avances de la ingeniería El líquido que se va a bombear enfría y lubrica el sello por lo...

Page 13: ...l pozo No mantiene la Sello gastado Reemplace el sello bomba cebada Elevación de succión muy alta Reubique la bomba más cerca del suministro Fuga de aire en la línea de succión Escape del arreglo Pobre desempeño Sello o impulsor gastado Reemplace el sello o impulsor por uno nuevo Elevación de succión muy alta Reubique la bomba más cerca del suministro Flujo o presión bajos El motor no alcanza la v...

Page 14: ...ORTANTE Cómo usar el dibujo para solicitar partes de repuesto Las ilustraciones anteriores de grupos de partes cubren diferentes modelos de Goulds Water Technology incluyendo la bomba de usted La tabla en la página izquierda indica el nombre de cada parte Si necesitara cambiar una de ellas consulte el dibujo y localice la parte que coincida con la parte de su bomba Contacte a su distribuidor local...

Page 15: ...15 NOTAS NOTAS ...

Page 16: ...quipo reemplazado d daños emergentes de cualquier naturaleza y e el reembolso de cualquier pérdida causada por la interrupción del servicio A los fines de esta garantía los términos Distribuidor Comerciante y Cliente se definen como sigue 1 Distribuidor es aquel individuo sociedad corporación asociación u otra entidad jurídica que opera entre Goulds Water Technology y el comerciante para la compra...

Page 17: ...À conserver à titre consultatif Marlow série 20EVP DIRECTIVES D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUEL D UTILISATION IM078 ...

Page 18: ...ens 20 Diagnostic des anomalies 21 Liste de pièces de rechange 22 Garantie limitée 24 Inscrire ci dessous les informations pertinentes indiquées sur la plaque signalétique de la pompe La garantie se trouve en page 24 No de modèle de la pompe No de série de la pompe Détaillant No de tél du détaillant Date d achat Date d installation Informations pour le propriétaire Informations pour le propriétair...

Page 19: ...d une pompe standard peut être risqué si le liquide est très chaud toxique volatile PRÉCAUTIONS RECOMMANDÉES ATTENTION d origine chimique ou sous une très forte pression Il vaut mieux consulter le catalogue Goulds Water Technology ainsi que les codes locaux et les ouvrages de référence généraux pour sélectionner la pompe convenant à un usage particulier Goulds Water Technology ne peut prévoir tous...

Page 20: ... entreposage LUBRIFICATION La garniture mécanique autolubrifiante est le fruit des derniers progrès techniques Étant donné que le liquide pompé refroidit et lubrifie la garniture la pompe ne doit jamais fonctionner à sec L orifice de fuite du logement de garniture protégera le moteur électrique du liquide s il y a fuite de la garniture NE PAS boucher l orifice Si la garniture fuit trop la remplace...

Page 21: ...ture mécanique usée Remplacer la garniture désamorce Hauteur d aspiration excessive Rapprocher la pompe de sa source de liquide Air entrant dans la tuyauterie d aspiration Colmater la fuite Le rendement est Roue ou garniture mécanique usée Poser une roue ou une garniture neuve faible Hauteur d aspiration excessive Rapprocher la pompe de sa source de liquide Le débit ou la pression Moteur trop lent...

Page 22: ...ice critique pièces de rechange pour l exportation et stocks du distributeur recommandés IMPORTANT Mode de commande des pièces La liste de pièces et le dessin figurant dans la présente page s appliquent à divers modèles de pompes Goulds Water Technology y compris la 20EVP Au besoin se servir de la liste et du dessin pour trouver le numéro et le nom d une pièce à remplacer puis les indiquer au déta...

Page 23: ...23 NOTES ...

Page 24: ...e soit e ni les pertes découlant de la panne Aux fins de la garantie les termes ci dessous sont définis comme suit 1 Distributeur signifie une personne une société de personnes une société de capitaux une association ou autre entité juridique servant d intermédiaire entre Goulds Water Tech nology et le détaillant pour les achats les consignations ou les contrats de vente des pompes en question 2 D...

Reviews: