background image

5

HORIZONTAL

VERTICAL TYPIQUE

MONTAGE

Les pompes de la série FLOJET Duplex II sont auto-amorçantes. 
L’amorçage vertical peut varier en fonction de la viscosité du fluide, 
de la taille du tube d’aspiration, du clapet de pied et de la config-
uration de la pompe.
La pompe doit être montée dans un endroit sec et correctement 
ventilé. S’il est monté dans une enceinte, il peut être nécessaire de 
prendre des dispositions pour refroidir le moteur.

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU RIGIDE

CONSEILS D’ENTRETIEN PRÉVENTIF

Si vous pompez un liquide autre que l’eau, la pompe doit être 
rincée à l’eau (le cas échéant) après chaque utilisation.
Les produits d’étanchéité et le ruban de téflon agissant comme un lu-
brifiant peuvent provoquer des fissures dans les boîtiers ou des filets 
dénudés en raison d’un serrage excessif. Il convient d’être prudent 
lors de l’application de produits d’étanchéité ; le ruban peut pénétrer 
dans la pompe et inhiber l’action de la valve, ce qui entraîne des con-
ditions de non-amorçage ou de non-fermeture. Les défaillances dues 
à des débris étrangers ne sont pas couvertes par la garantie.
Avant que les conditions de gel ne se produisent, la pompe doit 
être libérée de tout liquide ou être hivernée avec des produits 
chimiques antigel appropriés.
Si la pompe est installée dans un environnement extérieur, elle 
doit être protégée de l’eau, de la poussière, des rayons du soleil et 
des projections de produits de nettoyage.
Ne pas présumer de la compatibilité chimique. Si le fluide n’est pas 
adapté aux élastomères de la pompe, celle-ci peut ne pas s’amorc-
er, avoir de faibles pressions ou le pressostat peut ne pas s’arrêter

PLOMBERIE

Utilisez un tuyau flexible de pression nominale correcte, compatible 
avec le fluide à pomper.
Le tube doit avoir un diamètre intérieur minimum de 3/8” (9,5 mm) 
et une longueur d’au moins 20 pouces (508 mm) pour éviter toute 
contrainte excessive sur les orifices de la pompe. Ne pas sertir ou plier 
le tuyau. La tête de pompe peut pivoter par incréments de 90° pour 
simplifier la plomberie.
FLOJET ne recommande pas l’utilisation de raccords métalliques, des 
raccords filetés standard en plastique, mâle et femelle, peuvent être 
achetés dans les magasins de plomberie commerciale. FLOJET dis-
tribue également des raccords barbillons en plastique par l’intermédi-
aire de nos distributeurs (formulaire n° F100-001).
L’utilisation de clapets anti-retour dans le système de plomberie peut 
interférer avec la capacité d’amorçage de la pompe.de la pompe. Si un 
clapet anti-retour est installé dans la plomberie, il doit avoir une pres-
sion de rupture ne dépassant pas 2 PSI (0,14 bar).
L’utilisation d’une crépine ou d’un filtre d’au moins 40 mesh dans la 
ligne d’entrée de la pompe empêchera les débris étrangers de pénétrer 
dans le système. Les défaillances dues à la pénétration de débris 
étrangers dans la pompe ne sont pas couvertes par la garantie limitée.

Note :

 la pression d’entrée ne doit pas dépasser 2,1 bars (30 PSI) max-

imum.

Lors du câblage des pompes à entraînement électrique, respectez 
tous les codes électriques et de sécurité, ainsi que le plus récent Code 
national de l’électricité (NEC) et les lois en matière de santé et sécu-
rité du travail (OSHA).
Assurez-vous que la source d’alimentation est conforme à la tension 
de la pompe. Assurez-vous que toute l’alimentation est débranchée 
avant l’installation.
La pompe doit être câblée sur un circuit individuel (dédié), contrôlé 
par un interrupteur bipolaire certifié UL/C-UL d’un ampérage égal ou 
supérieur à celui du fusible indiqué sur l’étiquette du moteur de la 
pompe.
Sur les pompes à courant alternatif de 115 volts, le fil noir est sous 
tension ou commun, le fil blanc est neutre et le vert/jaune est la terre.
Sur les pompes à courant alternatif de 230 volts, le fil brun est sous 
tension ou commun, le fil bleu est neutre et le vert/jaune est la terre.
Sur les pompes de 12 et 24 volts, le fil rouge est positif et doit être 
connecté à la borne plus (+) de la batterie. Le fil noir est la masse et 
doit être connecté à la borne moins (-) de la batterie. Utilisez un fil 
T6 AWG minimum. Utilisez un fusible pour protéger le câblage et 
les composants du système.
Un cycle de fonctionnement incorrect et/ou des conditions de 
démarrage et d’arrêt rapides causés par des buses de pulvéri-
sation sous-dimensionnées entraîneront le déclenchement du 
disjoncteur thermique interne (le cas échéant) ou une défaillance 
prématurée du moteur due à une chaleur excessive.

A V E R T I S S E M E N T

Risque de choc électrique !

A V E R T I S S E M E N T

NE PAS UTILISER POUR POMPER DES FLU-

IDES INFLAMMABLES, DE L’ESSENCE,

DU KÉROSÈNE, DU FIOUL, ETC.

NE PAS UTILISER LA POMPE DANS UN

ENVIRONNEMENT EXPLOSIF.

Summary of Contents for FLOJET Duplex II Series

Page 1: ...ES DUPLEX II S RIE INDUSTRIELLE MANUEL D INSTRUCTIONS SERIE INDUSTRIAL DUPLEX II BEDIENUNGSANLEITUNG SERIE INDUSTRIALE DUPLEX II MANUALE DI ISTRUZIONI DUPLEX II INDUSTRI LE SERIE HANDLEIDING DUPLEX I...

Page 2: ...ring electrically driven pumps follow all electrical and safety codes as well as the most recent National Electrical Code NEC and the Occupational Safety and Health Act OSHA Make certain the power sou...

Page 3: ...through 5 6 Thecheckvalvehousingando ring 3 locatedintheupperhousing 8or9 oronthediaphragmcamassembly 4 7 Ifinupperhousing removebyplacingasmallflatbladescrewdriver betweentheupperhousingandcheckvalv...

Page 4: ...ell as the authori zation number Include your name address and phone number DUPLEX II S RIE INDUSTRIELLE HAUTE PRESSION 70 100 PSI FR DESCRIPTION Les pompes industrielles Duplex II de FLOJET sont con...

Page 5: ...ommerciale FLOJET dis tribue galement des raccords barbillons en plastique par l interm di airedenosdistributeurs formulairen F100 001 L utilisation de clapets anti retour dans le syst me de plomberie...

Page 6: ...et le bo tier du clapetanti retouretfaiteslevier Diaphragme Assemblage de came 4 L ensemble de palier de came 4 de la membrane est vendu comme un kit de remplacement enti rement assembl Le d montage...

Page 7: ...e compl te veuillez demander le formulaire n 100 101 PROC DURE DE RETOUR Avant de renvoyer un produit Flojet appelez le service client le pour obtenir un num ro d autorisation Ce num ro doit tre inscr...

Page 8: ...Pumpe verbauten Elastomeren vertr gt kann dies dazu f hren dass ein Bef llen der Pumpe nicht mehr m glich ist dass die Druckwerte sinken oder dass der Druckschalter kein Ab schalten der Pumpe mehr aus...

Page 9: ...e T6 American Wire Gauge AWG Sch tzen Sie die Kabel und Bauteile des Systems mit einer Sicherung Ein unangemessener Auslastungsgrad und oder schnelle Start Stop Vorg nge f r welche zu kleine Spr hd s...

Page 10: ...se hinein undziehenSiediesefest 1 5 MiteinemDrehmomentvon 2 8Nmfestziehen FEHLERSUCHE UND BEHEBUNG Bef llen der Pumpe funktioniert nicht Motor l uft aber Pumpe gibtkeineFl ssigkeitaus Einlauf oderAusl...

Page 11: ...funzionamento della pompa al limite termico massimo o in prossimit di esso per periodi di tempo prolungato ridurr la vita della pompa e potrebbe causare dei guasti istantanei alla pompa stessa FUNZION...

Page 12: ...MMABILI BENZINA CHEROSENE OLIO COMBUSTIBILE ECC PER IL POMPAGGIO NON UTILIZZARE LA POMPA IN UN AMBIENTE ESPLOSIVO IMPIANTO IDRAULICO Utilizzare un tubo flessibile con pressione nominale corretta com p...

Page 13: ...membrana camma pre assem blato con il pistone interno posizionato nei pozzetti della valvola di aspirazione 3 4 Allineare i fori delle viti della piastra di supporto della membrana coniforipresentinel...

Page 14: ...akelen De drukschakelaar zal de pomp opnieuw opstarten wanneer er een ventiel open is en de druk op de lozingslijn zakt tot het ingestelde punt van de drukschakelaar om IN te schakelen WERKING OP VRAA...

Page 15: ...I N G GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE VLOEISTOFFEN BRANDSTOF KEROSINEBRANDSTOF ENZ BIJ DE POMP GEBRUIK DE POMP NIET IN EEN EXPLOSIEVE OMGEVING LOODGIETERIJ Gebruik flexibele slangen van de correcte drukklass...

Page 16: ...lleerd de bovenstebehuizingmetdevoorkantnaarbenedenenmetdezuigven tielen naar boven Installeer het vooraf gemonteerde diafragma tand montagemethetbinnenstepistoolindezuigventielgaten 3 4 Lijndeschroef...

Page 17: ...brytaren inst llda punkt f r AV Tryckbrytare kommer att terstarta pumpen n r en ventil har ppnats och utsl ppsledningens tryck sjunker till den inst llda punkten f r P p tryckbrytaren EFTERFR GEDRIFT...

Page 18: ...idigt driftsavbrott i motorn p grund av verdriven v rme V A R N I N G Risk f r elektrisk st t V A R N I N G ANV ND INTE F R ATT PUMPA BRANDFARLIGA V TSKOR BENSIN FOTOGENOLJA ETC ANV ND INTE PUMPEN I E...

Page 19: ...e membran kamrem monteringen med den inre kolven placerad inne i sugventilsf rdjupningarna 3 4 Rikta in membranets skruvh l f r st dplattan med h len p det vre huset 4 5 Installera 2 rundhuvade skruva...

Page 20: ...v lvula y la presi n de la l nea de des carga caiga hasta el punto de ajuste de ENCENDIDO del interruptor de presi n OPERACI N POR DEMANDA FUNCIONAMIENTO INTERMITENTE La operaci n bajo demanda se cons...

Page 21: ...A NO UTILICE ESTA BOMBA PARA SUMINISTRAR FLUIDOS INFLAMABLES GASOLINA ACEITE COMBUSTIBLE DE QUEROSENO ETC NO USE LA BOMBA EN UN AMBIENTE EXPLOSIVO PLOMER A Utilice una manguera flexible de la correct...

Page 22: ...le el conjunto preensamblado de diafragma leva mon taje con el pist n interior colocado en los pocillos de la v lvula de aspiraci n 3 4 Alinee los agujeros para tornillos de la placa de soporte del di...

Page 23: ...o de la devoluci n y el n mero de autorizaci n Incluya su nombre direcci n y numero de tel fono GARANT A DEL PRODUCTO Flojet garantiza que este producto est libre de defectos de mate rial y o mano de...

Page 24: ...ries 81000 339 Rev H 08 2021 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem In...

Reviews: