background image

Doc. 11619_06

Part: 21117

6

Field Wiring for the VIC-030 Model

Relay 1 and Relay 2: 

Connect Relay 1 and Relay 2 as for the VIC-020 model. The only configuration required for the VIC-030 model is to select between the 

Monitored Powered Output (MPO) or Relay 3. 

MPO: 

Use the 4-pin connector and the End of Line (EOL) resistor to connect the MPO. Set the jumpers (J9 and 

J10) for MPO operation. Connect the power to the MPO through pins I and J (24V supply to draw up to 2 Amp). 

Disable MPO (silence): 

When the jumpers 

are set for MPO, the MPO is disabled by connecting the GPI. In this mode, GPI functionality is not available. 

Relay 3: 

The MPO and Relay 3 share the same 

connectors. Use the 4-pin connector to connect Relay 3 (through pins G and H) and alter the jumper setting for Relay 3 operation. Relay 3 will report Disabled 

and/or Standby on your FACP. Use the 2-pin connector to connect the GPI. When the MCC is set for Relay 3 operation, the GPI will function to detect external 

faults. When the MCC is set for Relay 3 operation, MPO functionality is not available.

Câblage sur site du modèle VIC-030

Relais 1 et Relais 2: 

Branchez Relais 1 et Relais 2 comme pour le modèle VIC-020. La seule configuration nécessaire pour le modèle VIC-030 est le choix 

entre la sortie alimentée surveillée (MPO) ou Relais 3. 

MPO : 

Utilisez le connecteur 4 broches et le résistor de terminaison (EOL) pour relier l’interface MPO. 

Placez les cavaliers (J9 et J10) pour le fonctionnement en MPO. Branchez l’alimentation à l’interface MPO par les broches I et J (24 V pouvant consommer 

jusqu’à 2 Ampères). 

Désactivation de MPO (silence) : 

Quand les cavaliers sont réglés pour MPO, l’interface MPO est désactivée en reliant l’interface GPI. 

Dans ce mode, la fonctionnalité GPI n’est pas disponible.

Relais 3 : 

Les interfaces MPO et Relais 3 partagent les mêmes connecteurs. Utilisez le connecteur 

4 broches pour brancher Relais 3 (par les broches G et H) et modifiez les positions des cavaliers pour fonctionnement en Relais 3. Relais 3 signale les états 

désactivé ou veille sur votre tableau de surveillance FACP. Utilisez le connecteur 2 broches pour relier l’interface GPI. Quand la carte MCC est configurée en 

fonctionnement Relais 3, l’interface GPI fonctionne pour détecter les défauts externes. Quand la carte MCC est configurée pour fonctionnement en Relais, la 

fonctionnalité MPO n’est pas disponible.

Verdrahtung des VIC-030 Modells

Relais 1 und Relais 2: 

Schließen Sie das Relais 1 und das Relais 2 genau wie beim VIC-020 Modell an. Die einzige Konfiguration, die Sie beim VIC-030 Modell 

vornehmen müssen, ist die Auswahl zwischen Monitored Powered Output (MPO) oder Relais 3. 

MPO: 

Nutzen Sie den 4 poligen Anschluß zum Anschluß des 

MPO und dem Leitungswiderstand (EOL). Stellen Sie die Jumper (J9 und J10) auf MPO Betrieb. Schließen Sie den MPO über die Klemmen I und J an. 

MPO 

aus (Ruhe): 

Wenn die Jumper auf MPO Betrieb eingestellt werden, wird der MPO bei Trennung über den GPI abgeschaltet. In diesem Modus ist der GPI nicht 

funktionsfähig. 

Relais 3: 

Der MPO und das Relais 3 haben dieselben Anschlüsse. Verwenden Sie den 4 poligen Anschluß, um Relais 3 anzuschließen (über die 

Klemmen G und H) und ändern sie die Jumpereinstellung auf Relais 3 Betrieb. Relais 3 meldet an ihrer Brandmeldezentrale entweder Abschaltung/Trennung 

und/oder Standby. Nutzen Sie die 2 polige anschlußklemme um den GPI anzuschließen. Wenn die MCC auf Relais 3 Betrieb eingestellt ist, hat der GPI die 

Funktion, externe Fehler nachzuweisen und der MPO ist nicht funktionsfähig.

Cableado eléctrico del modelo VIC-030

Relay 1 (relé 1) y Relay 2 (relé 2): 

conecte los relés 1 y 2 del mismo modo que en el modelo VIC-020. La única configuración que requiere el modelo VIC-030 

es seleccionar entre Salida de alimentación controlada (MPO, Monitored Powered Output) o Relay 3 (relé 3). 

MPO: 

use el conector de cuatro patillas y el 

resistor de terminación de línea (EOL) para conectar la MPO. Coloque los puentes (J9 y J10) para seleccionar el modo MPO. Conecte la alimentación a la MPO 

mediante las patillas I y J (alimentación de 24 V para obtener hasta 2 A). 

Desactivación de la MPO (silencio): 

 si los puentes están configurados para el modo 

MPO, dicho modo se desactiva cuando se conecta la GPI. En este modo, la funcionalidad de GPI no está disponible. 

Relé 3: 

MPO y el relé 3 comparten los 

mismos conectores. Use el conector de cuatro patillas para conectar el relé 3 (a través de las patillas G y H) y modifique la configuración de los puentes para 

seleccionar el relé 3. Dicho relé enviará la señal Disabled (desactivado) y/o Standby (en espera) al FACP. Use el conector de dos patillas para conectar la GPI. 

Cuando se configura la tarjeta MCC para el modo Relay 3, la GPI funcionará para detectar fallos externos y no estará disponible la funcionalidad MPO.

VIC-030

的现场接线

1

号继电器和

2

号继电器:

1

号继电器和

2

号继电器的连接与

VIC-020

相同。

VIC-030

唯一需要进行设置的是要在“

PoweredOutput

(

MPO

)”(受控有源输出)和

3

继电器之间进行选择。

MPO

:使用4针连接器和末端电阻(

EOL

)连接MPO。针对MPO的运行设置跳线(

J9

J10

)。通过I针和J针(

24V

电源,最大

2Amp

)连接电源和

MPO

。停用

MPO

(静音):在针对

MPO

完成跳线设置后,通过连接

GPI

通用输入可停用

MPO

。在这种模式下,

GPI

通用输入功能不可用。

3

号继电器:

MPO

3

号继

电器共用同样的连接器。使用4针连接器连接

3

号继电器(通过

G

针和H针),并针对

3

号继电器的运行改变跳线的设置。

3

号继电器会在

FACP

火灾报警控制器上报

告“停用”和/或“待机”。使用

2

针连接器连接

GPI

通用输入。当

MCC

多功能控制卡针对

3

号继电器的运行进行设置时,

GPI

通用输入就会用于探测外部故障,而

MPO

功能将不可用。

Cablaggio del campo per il modello VIC-030

Relé 1 e relé 2: 

Collegare il relé 1 e il relé Relay 2 come per il modello VIC-020. La sola configurazione richiesta per il modello VIC-030 è la selezione fra 

l’uscita alimentata monitorata (MPO) oppure relé 3. 

MPO: 

Per collegare la MPO utilizzare il connettore a 4 spinotti sulla resistenza di fine linea (EOL). Impostare 

i ponticelli (J9 e J10) per il funzionamento MPO. Collegare l’alimentazione all’ MPO tramite gli spinotti I e J (alimentazione a 24 V per erogare fino a 2 A). 

Disabilitazione MPO (silenziamento): 

Quando i ponticelli sono impostati per l’MPO, l’MPO viene disabilitato connettendo la GPI. In questa modalità, la 

funzionalità GPI non è disponibile. 

Relé 3: 

L’MPO e il relé 3 condividono gli stessi connettori. Utilizzare i connettore a 4 spinotti per collegare il relé 3 (tramite gli 

spinotti G e H) e dopo l’impostazione del ponticello per il funzionamento con relé 3. Il relé 3 indicherà Disabilitato e/o Standby sul FACP. Utilizzare il connettore 

a 2 spinotti per collegare la GPI. Quando la MCC è impostata per il funzionamento con il relé 3, la GPI funzionerà per rilevare guasti esterni. Quando la MCC è 

impostata per il funzionamento con il relé 3, la funzionalità MPO non è disponibile.

LEDs on VIC-020: 

Plug in the VLF power connector. If the card is correctly installed the Power and DET LEDs will be ON and the OK LED will blink. If 

the GPI is connected, the GPI LED will be OFF when the GPI is inactive (open circuit) and ON when the GPI is active (short circuit). Relay 1 and Relay 2 LEDs 

will be ON when their relay is energised. Troubleshooting Information is available in the 

Multi-function Control Card

 Product Guide.

LED sur VIC-020 : 

Branchez le connecteur d’alimentation du VLF. Si la carte est installée correctement, les LED Power et DET s’allument et la LED OK 

clignote. Si l’interface GPI est reliée, la LED GPI est éteinte quand l’entrée GPI est inactive (circuit ouvert) et allumée quand l’entrée GPI est active (court-circuit). 

Les LED Relay 1 et Relay 2 sont allumées quand leur relais est activé.Vous trouverez des informations de dépannage dans le guide de produit 

Carte de contrôle 

multifonction

.

LEDs am VIC-020: 

Schließen Sie den VLF an das Stromnetz an. Wenn die Karte korrekt installiert ist, leuchten die LEDs für Power und DET permanent 

und die LED für OK blinkt. Wenn der GPI angeschlossen ist, ist die LED bei inaktivem GPI (Öffner) AUS und bei aktivem GPI (Schließer) AN. Die LEDs für Relais 

1 und Relais 2 sind AN, wenn die Relais arbeiten. Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie im Produktführer der 

Multifunktions-Relaiskarte

.

Indicadores luminosos del modelo VIC-020: 

enchufe el conector de alimentación de la unidad VLF. Si la tarjeta está correctamente 

instalada, se encenderán los indicadores luminosos Power (alimentación) y DET, y el indicador luminoso OK parpadeará. Si la entrada GPI está conectada, 

el indicador luminoso GPI estará apagado cuando la entrada GPI esté inactiva (circuito abierto) y se encenderá cuando la entrada GPI esté activada 

(cortocircuito). Los indicadores luminosos Relay 1 (relé 1) y Relay 2 (relé 2) se encenderán cuando se active el relé correspondiente. Puede consultar la 

información de solución de problemas en la Guía del producto de la 

Tarjeta de control multifunción

.

VIC-020

上的

LED

指示灯:

插好

VLF

探测器的电源连接器。如果

MCC

卡安装正确,“

Power

”(电源)和“

DET

”的

LED

指示灯会亮起,而“

OK

”的

LED

指示灯会闪烁。如果

GPI

通用输入已连接,当

GPI

通用输入未被使用(开路)时,

GPI

LED

指示灯会灭掉,反之,当

GPI

通用在使用中(闭路)时,

GPI

LED

指示灯会亮起。在继电器通电的情况下,

1

号继电器和

2

号继电器的

LED

指示灯会亮起。《

MCC

多功能控制卡产品指南》中提供了故障诊断的相关信息。

LED sul VIC-020:

 

Collegare il connettore di alimentazione VLF. Se la scheda è installata correttamente i LED di alimentazione e DET saranno 

ILLUMINATI e il LED OK lampeggerà. Se la GPI è collegata, il LED GPI sarà SPENTO quando la GPI non è attiva (circuito aperto) e ACCESO quando la GPI è 

attiva (corto circuito). I LED del relé 1 e 2 saranno ACCESI quando i rispettivi relé sono attivati. Informazioni per l’individuazione e la risoluzione dei guasti sono 

disponibili nella guida di prodotto della 

Scheda di controllo multifunzione

.

9

7

Swing the front cover of the detector back to its original position and tighten the two retaining screws. Reset the detector and check that there are no faults. 

Troubleshooting information is available in the 

Multi-function Control Card

 Product Guide.

Basculez le capot avant du détecteur pour le ramener à sa position d’origine et serrez les deux vis restantes. Réinitialisez le détecteur et vérifiez l’absence de 

défaut. Vous trouverez des informations de dépannage dans le guide de produit 

Carte de contrôle multifonction

.

Schwenken Sie die Frontabdeckung des Detektors in die Ausgangsposition zurück und ziehen Sie die beiden Halterungsschrauben wieder fest. Setzen Sie den 

Detektor zurück und überprüfen Sie, dass keine Fehler angezeigt werden. Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie im Produktführer der 

Multifunktions-

Relaiskarte

.

Gire la cubierta frontal del detector hasta volver a colocarla en su posición original y apriete los dos tornillos de sujeción. Reinicie el detector y compruebe que 

no hay ningún fallo. Puede consultar la información de resolución de problemas en la Guía del producto de la 

Tarjeta de control multifunción

.

旋转探测器的前面板使其回复正常位置,拧紧固定螺丝。对探测器进行复位操作,检查是否有故障。《

MCC

多功能控制卡产品指南》中提供了故障诊断的相关信

息。

Riportare lo sportello anteriore del rilevatore nella posizione originale e serrare le due viti di fissaggio. Reimpostare il rilevatore e controllare che non vi siano 

guasti. Informazioni per l’individuazione e la risoluzione dei guasti sono disponibili nella guida di prodotto della 

Scheda di controllo multifunzione

.

LEDs on VIC-030

OK, GPI, DET & MPO.0 LED

Relay 1 LED 
Relay 2 LED 
Relay 3 LED 

MPO.1 LED

Power LED

LEDs on VIC-020

Power LED

OK, GPI & DET LED

Relay 1 LED 
Relay 2 LED 

VIC-030 Model

Relay 1 - Alert

Relay 2 - Fire-2

MPO - Alert 

Sirens & Strobes 

or Relay 3 (no EOL 

required for Relay 3)

MPO Power

Jumper setting for 

Relay 3 operation

A

B

C

D

E

F

G

H

Legend

A   GPI+

B   GPI-

C   NO1

D   COM1

E   NO2

F   COM2

 

G   NO3 (MPO+)

H   COM3 (MPO-)

I     NC3 (0VDC) 

J    24VDC

K   End of Line Resistor (2k7) 

K

Jumper setting for 

MPO operation 

LEDs on VIC-030: 

Plug in the VLF power connector. If the card is correctly installed the Power and DET LEDs will be ON and the OK LED will blink. If the 

MCC is set for MPO operation, the MPO.0 LED and MPO.1 LED will be ON. Relay 1 and Relay 2 LEDs will be ON when their relay is energised. If the MCC is 

set for Relay 3 operation, Relay 3 LED will be ON when it’s relay is energised. If the GPI is connected, the GPI LED will be OFF when the GPI is inactive (open 

circuit) and ON when the GPI is active (short circuit). Troubleshooting Information is available in the 

Multi-function Control Card

 Product Guide.

Témoin sur VIC-030 : 

Branchez le connecteur d’alimentation du VLF. Si la carte est installée correctement, les LED Power et DET s’allument et la LED 

OK clignote. Si la carte MCC est configurée en fonctionnement MPO, les LED MPO.0 et MPO.1 s’allument. Les LED Relais 1 et Relais 2 s’allument quand leur 

relais est activé. Si la carte MCC est configurée en fonctionnement Relais 3, la LED Relay 3 est allumée quand le relais est activé. Si l’entrée GPI est reliée, la 

LED GPI est éteinte quand l’entrée GPI est inactive (circuit ouvert) et allumée quand l’entrée GPI est active (court-circuit).Vous trouverez des informations de 

dépannage dans le guide de produit 

Carte de contrôle multifonction

.

LEDs am VIC-030: 

Schließen Sie den VLF an das Stromnetz an. Wenn die Karte korrekt installiert ist, leuchten die LEDs für Power und DET permanent 

und die LED für OK blinkt. Wenn die MCC auf MPO Betrieb geschaltet ist, sind die LEDs für MPO.0 und MPO.1 AN. Die LEDs für Relais 1 und Relais 2 

sind AN, wenn die Relais arbeiten. Wenn die MCC auf Relais 3 Betrieb eingestellt ist, ist die LED für Relais 3 LED AN, wenn die Relais arbeiten. Wenn der 

GPI angeschlossen ist, ist die LED bei inaktivem GPI (Öffner) AUS und bei aktivem GPI (Schließer) AN. Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie im 

Produktführer der 

Multifunktions-Relaiskarte

.

Indicadores LED del modelo VIC-030: 

enchufe el conector de alimentación de la unidad VLF. Si la tarjeta está correctamente instalada, se 

encenderán los indicadores luminosos de alimentación (Power) y DET, y el indicador luminoso OK parpadeará. Si la tarjeta MCC se ha configurado para el 

modo MPO, se encenderán los indicadores luminosos MPO.0 y MPO.1. Los indicadores luminosos Relay 1 y Relay 2 se encenderán cuando se active el relé 

correspondiente. Si se configura la tarjeta MCC para el modo Relay 3 (relé 3), el indicador luminoso Relay 3 se encenderá cuando se active este relé. Si se 

conecta la entrada GPI, el indicador luminoso GPI permanecerá apagado cuando la entrada GPI esté inactiva (circuito abierto) y se encenderá cuando se active 

(cortocircuito). Puede consultar la información de resolución de problemas en la Guía del producto de la 

Tarjeta de control multifunción

.

VIC-030

上的

LED

指示灯:

插好

VLF

探测器的电源连接器。如果

MCC

卡安装正确,“

Power

”(电源)和“

DET

”的

LED

指示灯会亮起,而“

OK

”的

LED

指示灯会闪烁。如果

MCC

多功能控制卡是针对

MPO

受控有源输出的运行进行设置的,

MPO.0

LED

指示灯和

MPO

.

1

LED

指示灯会亮起。在继电器通电的

情况下,

1

号继电器和

2

号继电器的

LED

指示灯会亮起。如果

MCC

多功能控制卡是针对

3

号继电器的运行进行设置的,在继电器通电的情况下,

3

号继电器的

LED

示灯会亮起。如果已连接

GPI

通用输入,在

GPI

通用输入未被使用的情况下(开路),

GPI

通用输入的

LED

指示灯将灭掉,反之

GPI

通用输入在使用中(闭路)时,

LED

指示灯将亮起。《

MCC

多功能控制卡产品指南》中提供了故障诊断的相关信息。

LED sul VIC-030: 

Collegare il connettore di alimentazione VLF. Se la scheda è installata correttamente i LED di alimentazione e DET saranno ILLUMINATI 

e il LED OK lampeggerà. Se la MCC è impostata per il funzionamento MPO, il LED MPO.0 e MPO.1 saranno ACCESI. I LED del relé 1 e 2 saranno ACCESI 

quando i rispettivi relé sono attivati. Se l’MCC è impostato per il funzionamento con il relé 3 il LED del relé 3 sarà ACCESO quando il rispettivo relé è attivato. 

Se la GPI è collegata, il LED GPI sarà SPENTO quando la GPI non è attiva (circuito aperto) e ACCESO quando la GPI è attiva (corto circuito). Informazioni per 

l’individuazione e la risoluzione dei guasti sono disponibili nella guida di prodotto della 

Scheda di controllo multifunzione

.

8

I

J

K

GPI

J9

J10

J9

J10

Reviews: