XQ MAX 128-940370 Instructions For Use Manual Download Page 7

Stand-up paddleboard – Instructions for use

  | 

 

7

El uso de una bomba eléctrica o compresor de aire 

es bajo su propia responsabilidad. Podría dañarse la 

tabla SUP.

ALETA DESMONTABLE EN LA PARTE TRASERA 

DE LA TABLA SUP

Se recomienda utilizar la aleta desmontable en 

aguas profundas, ya que le permitirá moverse hacia 

adelante en línea recta. No la utilice en aguas poco 

profundas ya que podría golpear contra el fondo. 

La aleta puede colocarse en la tabla SUP estando 

hinchada o deshinchada. Para montar la aleta 

presione la misma en la parte negra sobre la parte 

trasera de la tabla SUP. Para bloquear la aleta en su 

lugar presione la patilla de bloqueo en el orificio de 

la base de la aleta. 

3

Patilla de bloqueo

4

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL REMO 

INCLUIDO

El remo incluido tiene 3 partes.

Para ajustar el remo a la longitud requerida:

- Introduzca la parte inferior del tubo 

2

 en la parte 

superior del mismo 

3

. Se puede fijar cuando la 

patilla del tubo 

2

 haya enganchado en el orificio 

del tubo 

3

.

- Abra el botón en la parte superior del tubo 

2

 

tirando del botón. 

- Introduzca la parte inferior del tubo 

1

 y elija la 

longitud que desee. Enganche la patilla (detrás del 

botón) del tubo 

2

 en el orificio del tubo 

1

.

- La longitud del remo se puede ajustar desde un 

mínimo de 1,70 m a un máximo de 2,10 m.

FIJACIÓN DE LA CUERDA 

Antes de empezar a usar la tabla SUP fije lo primero la 

cuerda suministrada a la tabla SUP y a usted mismo.

- Fije la cuerda a la arandela metálica que hay en la 

parte superior de la tabla SUP.

- Fije el otro lado de la cuerda a su tobillo. Cuando 

caiga en el agua la cuerda garantiza que la tabla 

SUP no se aleje de usted flotando.

MANTENIMIENTO DE LA TABLA SUP

- Limpie y revise la tabla SUP y todos sus accesorios. 

Use un limpiador suave, que no raspe.

-  Asegúrese de que la tabla SUP esté completamente 

seca antes de colocarla en la mochila. Si no lo 

hace así se podría producir moho, mal olor y la 

superficie, el casco o las cámaras interiores de la 

tabla SUP se dañarían por el efecto del agua.

REPARACIONES:

Aunque la tabla SUP ha sido fabricada con materiales 

reforzados y resistentes, siempre se pueden 

producir agujeros o grietas cuando se manipula 

incorrectamente. Para reparar pequeños daños se 

ha incluido un kit de reparación.

- Prepare un parche redondo de la medida necesaria 

con el material de reparación.

- Limpie el material de reparación y la zona 

alrededor de la fuga con alcohol.

- Aplique 3 capas delgadas y parejas de pegamento 

en la superficie de la tabla y sobre el material de 

reparación. Espere 5 minutos entre una capa y otra.

- Después de dar la tercera capa, espere entre 

10 y 15 minutos antes de aplicar el material de 

reparación. Use un rodillo manual para aplicar el 

material de reparación de forma pareja. Preste 

especial atención a los bordes.

- Espere por lo menos 24 horas antes de volver a 

hinchar.

I

ISTRUZIONI

Queste istruzioni devono essere lette a 

applicate con attenzione. Osservare la giusta sequenza 

durante il gonfiaggio / sgonfiaggio del sup board.

ACCESSORI

1 sup board gonfiabile 

1 zainetto 

1 pagaia in alluminio, lunghezza regolabile 

1 pompa a mano 

1 corda. 

1 Lunghezza

1 Aletta rimovibile 

1 set riparazione 

1

1. Valvola H3

2. Corda anteriore

3. Rivestimento antiscivolo EVA 

4. Manico

5. Anello metallo

6. Aletta fissa

7. Aletta rimovibile

AVVERTENZA

- Pagaiare in piedi può rivelarsi molto pericoloso 

e richiedere ottime condizioni fisiche. Chi usa 

questo prodotto deve aver ben chiaro in mente che 

praticare il sup ovvero surf in piedi può causare 

ferite molto gravi e anche la morte.

- Consultare un istruttore riconosciuto o autorizzato 

per un corretto addestramento.

- Prima di utilizzare il SUP board consultare le 

previsioni atmosferiche. Non usare mai il SUP 

board in caso di cattivo tempo e fulmini.

- Indossare sempre indumenti protettivi e un 

giubbotto di salvataggio. Indossare indumenti 

appropriati alle condizioni atmosferiche come 

una muta o un UV top. L’acqua fredda e il cattivo 

tempo possono provocare l’assideramento. Portare 

sempre con sé un documento di identificazione.

- In caso di necessità, indossare un casco.

- Non oltrepassare il carico massimo consentito di 150 kg.

- Non usare il SUP board se si sono assunti alcol e/o 

droghe.

- Questo modello di SUP board è stato ideato per 

l’uso in acque calme (laghi, fiumi, costa) stando in 

posizione eretta o seduti. Non è consigliato usare 

il SUP board in presenza di onde alte, nemmeno 

come tavola da surf.

- Rimanere vigili in caso di vento di terra e di correnti 

che potrebbero portarvi in mare aperto.

- Non usare mai il SUP board in caso di cattivo tempo 

e fulmini.

Controllare l’attrezzatura attentamente per 

individuare segni di usura, perdite o altri danni 

prima dell’uso.

- Fissare sempre la corda fornita al SUP board prima 

dell’uso.

- I bambini devono essere sempre controllati da un 

adulto.

- Comunicare sempre a qualcuno il percorso che 

intendete seguire, l’ora e il luogo di partenza e l’ora 

e il luogo di arrivo previsti. Si sconsiglia di pagaiare 

in solitudine.

- Prestare attenzione ai bagnanti, specialmente ai 

nuotatori e ai bambini. Assicurarsi di avere il SUP 

board e la pagaia sempre sotto controllo.

- Non lasciare mai per molto tempo il SUP paddle 

su una superficie calda come la sabbia in spiaggia 

o altre superfici, La tavola da surf potrebbe 

danneggiarsi.

PREPARAZIONE AL GONFIAGGIO DEL SUP BOARD

Eliminare tutti gli oggetti affilati e appuntiti dalla 

terreno per evitare di danneggiare il SUP board.

MANUALE / GONFIAGGIO / SGONFIAGGIO

Gonfiare il SUP board usando la pompa a mano fornita.

2

1. Tappo valvola

2. Tasto

3. Valvola base

- Svitare il tappo della valvola 

1

. Premere il tasto 

2

 

e ruotarlo per circa 90 gradi fino a quando il tasto 

fuoriesce.

- Fissare la pompa alla valvola e gonfiare fino a 

raggiungere la pressione desiderata. Chiudere 

la valvola girandola (verso destra). Il tappo della 

valvola garantisce l’ermeticità.

- Per lasciar fuoriuscire aria dal SUP board, togliere 

il tappo della valvola 

1

 premere il tasto 

2

 e farlo 

ruotare di circa 90 gradi fino a quando il tasto non 

si trovi fissato all’interno.

La giusta pressione per il SUP board è massimo 

1 bar / 15 PSI (=1000 mBar)

NON SI DEVE SUPERARE QUESTO LIMITE!

Summary of Contents for 128-940370

Page 1: ...IONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁV...

Page 2: ...talltimes Childrenshouldalwaysbeunderadultsupervision Always inform someone your paddling route the time and place of departure and your intended time and place of arrival Paddling alone is not recommended Watch out for other beach users especially swimmers and children Make sure you keep the SUP board and paddle under control at all times NeverleaveyourSUPboardforanextendedperiod of time on a war...

Page 3: ... bliksem Gebruik altijd geschikte beschermende kleding en draag een zwemvest Draag de correcte beschermende kleding voor de betreffende weersconditie zoals een wetsuit of UV top Koud water en koud weer kan leiden tot onderkoeling Draag altijd legitimatie bij u Draag een helm wanneer nodig Overschrijdhetmaximaledraagvermogenvan150 kg niet Gebruik het SUP board niet onder invloed van drugs en of alc...

Page 4: ...p Paddling schwere Verletzungen oder tödliche Folgen haben kann Die Anweisungen für das Stand up Paddling sollten Sie von einem lizenzierten oder zertifizierten Instruktor erhalten Vor der Verwendung des Paddels immer die Wettervorhersage prüfen Verwenden Sie das Stand up Paddle niemals bei Unwetter und Wetterleuchten Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung und eine Schwimmveste Tragen Sie die...

Page 5: ...pis antidérapant EVA 4 Poignée de transport 5 Anneau métallique 6 Aileron fixe 7 Aileron amovible AVERTISSEMENT Le Stand up paddle peut s avérer très dangereux et physiquement très exigeant L utilisateur de ce produit doit savoir que de pratiquer le stand up paddle peut présenter des risques graves de blessures et même provoquer la mort Assurez vous d obtenir les instructions d un instructeur agré...

Page 6: ...flado y desinflado en el procedimiento de montaje ÍNDICE 1Tabla de surf hinchable tipo SUP surfing de pie 1 Mochila 1 Remo de aluminio ajustable 1 Bomba de mano 1 Correa 1 Aleta desmontable 1 Kit de reparación 1 1 Válvula H3 2 Cuerda elástica delantera 3 Almohadilla antideslizante EVA 4 Asa de transporte 5 Arandela metálica 6 Aleta fija 7 Aleta desmontable ADVERTENCIA Hacer SUP puede ser muy pelig...

Page 7: ...urante il gonfiaggio sgonfiaggio del sup board ACCESSORI 1 sup board gonfiabile 1 zainetto 1 pagaia in alluminio lunghezza regolabile 1 pompa a mano 1 corda 1 Lunghezza 1 Aletta rimovibile 1 set riparazione 1 1 Valvola H3 2 Corda anteriore 3 Rivestimento antiscivolo EVA 4 Manico 5 Anello metallo 6 Aletta fissa 7 Aletta rimovibile AVVERTENZA Pagaiare in piedi può rivelarsi molto pericoloso e richie...

Page 8: ...ttarealmeno24oreprimadigonfiareilSUPboard CZ INSTRUKCE Tento návod k obsluze je třeba pečlivě přečíst a postupovat podle něho dříve než prkno paddleboard začnete používat Dbejte zvláštní opatrnosti abyste dodržovali správné pořadí při nafukování vyfukování a přimontážnímpostupu OBSAHUJE 1 Nafukovací prkno paddleboard 1 Batoh 1 Nastavitelné hliníkové pádlo 1 Ruční pumpa 1 Šňůra 1 Odnímatelná ploute...

Page 9: ...VA antiderrapante 4 Alça de transporte 5 Anel de metal 6 Skeg fixo 7 Skeg destacável AVISO SUP Standuppaddle podeserperigosoeexigenteem termos físicos O utilizador deste produto deve saber que esta actividade pode involver ferimentos graves e mesmomorte Procure aconselhamento e instruções de um instrutor licenciado e certificado Antes de utilizar o SUP verifique sempre as previsões meteorológicas ...

Page 10: ...ń atmosferycznych Zawsze korzystaj z odpowiedniej odzieży sprzętu ochronnego i noś osobistą kamizelkę ratnkową Noś odpowiednią do warunków odzież ochronną np Mokrą piankę lub top chroniący przed promieniowaniem UV Kąpiel w zimnej wodzie i w niskich temperaturach grozi hipotermią Zawsze noś zesobądokumentidentyfikacyjny Noś kask gdy jest to konieczne Nieprzekraczaćmaksymalnegoobciążenia150kg Nie ko...

Page 11: ...нятие серфингом может привести к серьезному повреждению и даже быть смертельно опасным Обратитесьзаинструкциямиклицензированному или сертифицированному инструктору Всегда узнайте прогноз погоды до занятия спортом с надувной доской для серфинга Всегда используйте защитные приспособления и надевайте личный спасательный жилет Надевайте правильную защитную одежду соответствующую условиям такую как спа...

Page 12: ...n önce bu kullanım talimatları dikkatle okunup uygulanmalıdır Montaj prosedürünün şişirme söndürme sırasını doğru takip etmeye özen gösterin İÇİNDEKİLER 1 Ayakta Şişirebilir kano 1 Sırt Çantası 1 Alüminyum ayarlanabilir kürek 1 El Pompası 1 Kayış 1 Sökülebilir skeg 1 Onarım kiti 1 1 H3Valfı 2 Ön Esnek kordon 3 Kaydırmaz EVA ped 4 Taşıma kulpu 5 Metal halka 6 Sabit skeg 7 Sökülebilir skeg UYARI SUP...

Page 13: ...dningen 3 Non slip EVA pad 4 Bærehåndtag 5 Metal ring 6 Fast finne 7 Aftagelig finne ADVARSEL SUP kan være meget farlige og fysisk krævende Brugeren af dette produkt bør forstå at deltage i stand up paddling kan indebære alvorlig skader eller døden Søg SUP instruktion fra en autoriseret eller certificeret instruktør Kontroller altid vejrudsigter før brug af SUP bord Brug aldrig SUP bord i tordenve...

Page 14: ...iktig verneutstyr tilpasset forholdene slik som våtdrakt eller en UV topp Kaldt vær og vann kan føre til nedkjøling Ha alltid med deg identifikasjon Bruk hjelm når det er nødvendig Ikke overskrid maksimal vektkapasitet på 150 kg Ikke bruk SUP brettet under påvirkning av narkotika og eller alkohol Denne modellen er konstruert for å brukes på flatt vann innsjø elver på kysten i stående og sittende s...

Page 15: ...daSUPbrädanihögavågor förattsurfa Observeravindenfrånlandochströmmarsomkan föra dig långt ut på havet Använd aldrig SUP brädan under storm och åskväder Kontrollera alltid om utrustningen har tecken på skador slitage eller läckage innan användning Knyt alltid fast det medföljande repet på SUP brädan innan användning Informera alltid någon om din paddelrutt tid och plats för avfärd och när och var d...

Page 16: ...előtt ellenőrizze hogy a deszka sérülésmentes e Mindig erősítse a kötelet a SUP deszkához Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják a terméket A SUP deszka használata előtt mindig ismertesse valakivel az útvonalát a vízre szállás helyét és idejét A SUP deszka használata egyedül nem ajánlott Mindig figyeljen a deszka körül lévőkre különösen az úszókra és a gyermekekre Mindig tar...

Page 17: ...tele melomaan yksin Varo muita rannalla olijoita erityisesti uimareita ja lapsia Varmista että pidät SUP laudan ja melan hallinnassasi kaiken aikaa Älä koskaan jätä SUP lautaasi pidemmäksi aikaa lämpimälle pinnalle kuten hiekkarannalle tai muille lämpimille alustoille Se voi vahingoittaa lautaasi VALMISTELUT SUP LAUDAN TÄYTTÖÖN Poista kaikki terävät reunat ja suipot esineet pinnalta jotta SUP laut...

Page 18: ...ου Sup για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε μια ζεστή επιφάνεια όπως μια παραλία ή άλλη επιφάνεια Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σκάφος σας ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ Σ Ο Κ Απομακρύνετε όλα τα αιχμηρά αντικείμενα από την επιφάνειαώστενααποφευχθούνοιφθορέςστησανίδα ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ Φουσκώστε τη Σ Ο Κ με την παρεχόμενη αντλία χεριού 2 1 Καπάκι βαλβίδας 2 Κουμπί ...

Page 19: ...nietiesnocitiempludmalēesošajiem itīpaši peldētājiem un bērniem Nodrošiniet sava SUP dēļa nepārtrauktu kontroli Nekad ilglaicīgi neatstājiet savu Sup airējamo dēli pludmalē vai uz citām līdzīgi siltām virsmām Tas var radīt nopietnus bojājumus Jūsu dēlim SAGATAVOŠANĀS SUP DĒĻA PIEPŪŠANAI Lai novērstu SUP dēļa bojājumus no darba virsmas noņemiet jebkādus priekšmetus ar asām malām vai smailiem galiem...

Page 20: ...imo MONTAVIMO INSTRUKCIJOS INFLACIJA DEFLACIJA Pripūsti SUP pridėtu rankiniu siurbliu 2 1 Vožtuvo dangtelis 2 Mygtukas 3 Vožtuvo bazė Atsukti vožtuvo dangtelį 1 Paspausti mygtuką 2 ir sukti maždaug 90 laipsnių kol dangtelis atsistos į OUT padetį Įkištipomposžarnosgaląirpompuotikolpasiektas reikiamas slėgis Užsukti vožtuvo dangtelį pagal laikrodžio rodyklę Tik vožtuvo dangtelis gali užtikrinti galu...

Page 21: ...entila 1 in pritisnite gumb 2 ter ga zavrtite za približno 90 stopinj da bo v položaju IN Ustrezen tlak za to SUP desko je največ 1 bar 15 PSI 1000 mbar NE PRESEZITE GA Električno tlačilko ali kompresor za zrak uporabljate na lastno odgovornost S tem lahko poškodujete SUP desko ODSTRANLJIVA KOBILICA NA HRBTNI STRANI SUP DESKE Priporočamouporaboodstranljivekobilicevglobokih vodah tako da se boste l...

Page 22: ...maalne 1 baar 15 PSI 1000 mbar ÄRGE SEDA ÜLETAGE Elektripumbavõiõhukompressorikasutamineonteie omal vastutusel See võib aerusurfilauda kahjustada EEMALDATAVUIMAERUSURFILAUATAGAKÜLJEL Sügavas vees on soovitatav kasutada eemaldatavat uime sest see aitab teil sirgjooneliselt edasi liikuda Ärge kasutage seda madalas vees sest siis võib uim põhja tabada Uime saab aerusurfilaua külge kinnitada nii täisp...

Page 23: ...eporučuje se koristiti kormilo samo u dubokoj vodi tako da možete krenuti naprijed u ravnoj liniji Nemojte koristite ovo kormilo u plitkoj vodi jer kormilo peraja može dodirnuti dno Kormilo peraja može biti montirano na SUP dasku napuhanu ili ispuhano Da bi pričvrstili kormilo gurnute ga u utor crnog dijela na poleđini SUP daske Kako bi se osiguralo kormilo gurnite polugu za blokiranje u otvor crn...

Page 24: ...цієї SUP дошки Максимум 1 бар 15 PSI 1000 мбар НЕ МОЖНА ПЕРЕВИЩУВАТИ Використання електричного насоса або повітряного компресора на свій страх і ризик Це може призвести до пошкодження SUP дошки ЗНІМНИЙ ПЛАВНИК НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ SUP ДОШКИ Рекомендується використовувати знімний плавник в глибокій воді це дозволить вам рухатися вперед по прямій лінії Не використовуйте його на мілководді бо тоді плавн...

Page 25: ...ea corectă pentru placa de SUP este maxim 1 bar 15 psi 1000 mbar NU DEPĂȘITI Folosirea unei pompe electrice sau a compresorului este pe propriul risc Acest lucru poate duce la deteriorarea plăcii SUP ARIPIOARA DETASABILA DE PE SPATELE SUP BOARDULUI Se recomandă să se folosească această aripioară numai în apă adâncă astfel încât să puteți merge mai departe într o linie dreaptă Nu utilizați această ...

Page 26: ...ягане на SUP дъската е Максималнo1бар 15PSI 1000милибара Да не се превишава Използването на електрическа помпа или компресор не се препоръчва Това може да доведе до увреждане на SUP дъската РАЗГЛОБЯЕМА ПЕРКА НА ГЪРБА НА SUP ДЪСКАТА Препоръчително е да използвате тази перка само в дълбоки води така че да може да се движи напред по права линия Не използвайте в плитки води за да избегнете удар с дъно...

Page 27: ... hodinových ručičiek Iba viečko ventilu môže zabezpečiť vzduchotesnosť Ak chcete uvoľniť vzduch z SUP dosky odstráňte viečko ventilu 1 a stlačte tlačidlo 2 a otočte približne 90 stupňov takže je v polohe IN Správny tlak SUP dosky je nasledovný maximálne 1 bar 15 PSI 1000 mBar Neprekračujte túto hodnotu Použitie elektrickej pumpy alebo kompresora je na vlastnénebezpečenstvo Môžetoviesťkpoškodeniu S...

Page 28: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS ...

Reviews: