XQ MAX 128-940370 Instructions For Use Manual Download Page 16

16  | 

 Instructions for use – Stand-up paddleboard

UNDERHÅLL SUP BRÄDA

- Rengör SUP brädan och tillbehören och kontrollera 

alla delar. Använd endast vatten och vid behov ett 

milt ej slipande rengöringsmedel.

- Se till att SUP brädan är helt torr innan du lägger 

tillbaka den i ryggsäcken. Annars kan det bildas mögel, 

dålig lukt och materialet och de inre utrymmena i SUP 

brädan kan skadas.

REPARATIONER

Även om SUP brädan är tillverkad i ett starkt material 

kan det vid fel användning uppstå läckage eller hål i 

materialet. Om du vill reparera en liten skada kan du 

använda den medföljande reparationssatsen.

- Klipp ut en rund bit material med rätt mått ur 

reparationsmaterialet i reparationssatsen. 

- Rengör denna bit och området runt det skadade 

området på SUP brädan med alkohol.

- Stryk på lim på reparationsmaterialet och runt det 

skadade området och upprepa detta tre gånger. 

Vänta 5 minuter mellan varje gång du stryker på 

ett nytt lager lim.

- Efter 3e lagret med lim vänta 10-15 minuter 

innan du lägger på reparationsmaterialet på 

det skadade området. Använd en kavel för att få 

reparationsmaterialet jämnt över det skadade 

området. Var noggrann med kanterna.

- Vänta 24 timmar innan du pumpar upp SUP 

brädan. 

H

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A használati útmutatót figyelmesen 

olvassa végig a SUP deszka használata előtt. A 

deszka összeszerelését, felfújását és leeresztését 

mindig a leírtaknak megfelelő sorrendben végezze. 

TARTALMA: 

1 db Felfújható SUP deszka 

1 db Hátizsák 

1 db Alumínium, állítható evező 

1 db Kézi pumpa

1 db Kötél

1 db Leszerelhető szkeg 

1 db Javító szett 

1

1. H3 Szelep

2. Rugalmas kötél 

3. Csúszásgátló EVA pad

4. Fogantyú 

5. Fémgyűrű

6. Rögzített szkeg

7. Leszerelhető szkeg

FIGYELMEZTETÉS

- A SUP egy fizikailag megterhelő, veszélyes sport. A 

felhasználóban tudatosítani kell, hogy ez a sport 

veszélyeket rejt magában, sérülésekhez vezethet 

és halálos kimenetelű is lehet.  

- Tanúsítvánnyal rendelkező szakembertől vegyen 

leckét a SUP deszka használat előtt. 

- Használat előtt mindig győződjön meg róla, 

hogy az időjárási viszonyok megfelelőek. Soha 

ne használja a SUP deszkát viharos időjárási 

körülmények közepette. 

Mindig megfelelő védőfelszerelésben és 

mentőmellényben használja a SUP deszkát. 

Körülményeknek megfelelő védőruházatot 

használjon, úgymint neoprén ruha vagy UV felső. 

Az alacsony hőmérséklet és a hideg víz hipotermiát 

okozhat. Mindig tartsa magánál személyazonosító 

okmányát. 

- Amennyiben szükséges, viseljen bukósisakot. 

- Ne lépje túl a deszka maximális teherbíró 

képességét, ami 150 kg. 

- Kábítószeres vagy alkoholos befolyásoltság alatt 

ne használja a SUP deszkát. 

- Ezt a SUP deszka modellt sima vízfelületen, álló 

vagy ülő helyzetben való használatra tervezték 

(tó, folyó, tengerpart). Használata szörfdeszkaként 

vagy hullámos vízfelületen nem ajánlott. 

-  Mindig ügyeljen a part menti szélre és áramlatokra, 

mert azok besodorhatják a nyílt vízre. 

- Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a deszka 

sérülésmentes-e. 

- Mindig erősítse a kötelet a SUP deszkához. 

- Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett 

használhatják a terméket. 

- A SUP deszka használata előtt mindig ismertesse 

valakivel az útvonalát, a vízre szállás helyét és 

idejét. A SUP deszka használata egyedül nem 

ajánlott. 

- Mindig figyeljen a deszka körül lévőkre, különösen az 

úszókra és a gyermekekre. Mindig tartsa kontroll alatt 

a SUP deszkát és az evezőt is. 

- Ne hagyja  a SUP evezős deszkát hosszú ideig forró 

felületen, például a tengerparton a napon vagy 

ehhez hasonló meleg felületen, mert ez a deszka 

károsodását okozhatja.

A SUP DESZKA FELFÚJÁSÁNAK ELŐKÉSZÜLETEI 

Távolítson el minden éles tárgyat a SUP deszka 

közeléből, hogy megelőzze a termék károsodását. 

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ / FELFÚJÁS / 

LEERESZTÉS 

A mellékelt kézi pumpával fújja fel a SUP deszkát. 

2

1. Szelepfedő

2. Gomb

3. Szelepaljzat 

- Csavarja le a szelepfedőt 

1

. Nyomja be a gombot 

2

 és fordítsa el körülbelül 90 fokban, hogy az 

„OUT” pozícióban legyen. 

- Illessze bele a pumpa tömlőjének végét és fújja 

fel a deszkát a megfelelő nyomás eléréséig. A 

deszka felfújása után erősítse rá a szelepfedőt (az 

óramutató járásával megegyező irányba). Csak a 

szelepfedő rögzítése után tekinthető a NYOMÁSI 

ÉRTÉK véglegesnek. 

- Ha levegőt szeretne leereszteni a SUP deszkából, 

távolítsa el a szelepfedőt 

1

, nyomja meg a gombot 

2

 és fordítsa el körülbelül 90 fokban, hogy az „IN” 

pozícióban legyen. 

A SUP deszka megfelelő nyomási értéke 

maximum 1 bar / 15 PSI (=1000 mBar)

SOHA NE LÉPJE TÚL EZT AZ ÉRTÉKET !! 

Elektromos pumpát vagy kompresszort csak saját 

felelősségére használjon, mert ezek tönkretehetik 

a SUP deszkát. 

A SUP DESZKA HÁTOLDALÁN LÉVŐ 

LESZERELHETŐ SZKEG 

Mély vízben ajánlott a leszerelhető szkeg használata, 

mert a vízben való egyenletes haladást segíti. Sekély 

vízben ne használja a leszerelhető szkeget, mert a 

szkeg a mederfenékhez ütközhet. A szkeg felfújt 

és leeresztett állapotban is a deszkára szerelhető. 

Illessze a szkeget a SUP deszka hátoldalán lévő 

feketével jelölt részhez. A rögzítéshez nyomja bele 

a záró pecket a szkegen lévő lyukba.

3

Záró pecek 

4

AZ EVEZŐ ÖSSZESZERELÉSE 

A mellékelt evező 3 részből áll. 

Az evező megfelelő méretre igazítása: 

- Szúrja bele a rúd alsó részét 

2

 a felső részbe 

3

A rögzítéshez a rúdon lévő pecket kattintsa bele a 

rúdon lévő, erre a célra gyártott lyukba. 

3

 

- Húzza meg és vegye le a rúd tetején lévő 

fedőkupakot 

2

.

- Szúrja bele a rúd alsó részét 

1

 és válassza ki a 

felhasználónak megfelelő hosszt. Kattintsa bele a 

rúdon lévő pecket (kupak mögött) 

2

 a rúdon lévő 

lyukba 

1

- Az evező hossza 1,70 m és 2,10 m között állítható. 

A KÖTÉL RÖGZÍTÉSE 

A SUP deszka használata előtt erősítse a mellékelt 

kötelet a deszkára és saját magára. 

- A kötelet a deszkán lévő fém gyűrűhöz kösse. 

- A kötél másik végét erősítse a bokájához. Ha 

beleesik a vízbe, a kötél segítségével a közelében 

tarthatja a SUP deszkát, azt nem sodorja el a víz. 

SUP DESZKA KARBANTARTÁSA

- Tisztítsa meg és ellenőrizze a SUP deszkát és 

annak összes tartozékát. Lágy, ne súroló hatású 

tisztítószert használjon. 

Summary of Contents for 128-940370

Page 1: ...IONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁV...

Page 2: ...talltimes Childrenshouldalwaysbeunderadultsupervision Always inform someone your paddling route the time and place of departure and your intended time and place of arrival Paddling alone is not recommended Watch out for other beach users especially swimmers and children Make sure you keep the SUP board and paddle under control at all times NeverleaveyourSUPboardforanextendedperiod of time on a war...

Page 3: ... bliksem Gebruik altijd geschikte beschermende kleding en draag een zwemvest Draag de correcte beschermende kleding voor de betreffende weersconditie zoals een wetsuit of UV top Koud water en koud weer kan leiden tot onderkoeling Draag altijd legitimatie bij u Draag een helm wanneer nodig Overschrijdhetmaximaledraagvermogenvan150 kg niet Gebruik het SUP board niet onder invloed van drugs en of alc...

Page 4: ...p Paddling schwere Verletzungen oder tödliche Folgen haben kann Die Anweisungen für das Stand up Paddling sollten Sie von einem lizenzierten oder zertifizierten Instruktor erhalten Vor der Verwendung des Paddels immer die Wettervorhersage prüfen Verwenden Sie das Stand up Paddle niemals bei Unwetter und Wetterleuchten Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung und eine Schwimmveste Tragen Sie die...

Page 5: ...pis antidérapant EVA 4 Poignée de transport 5 Anneau métallique 6 Aileron fixe 7 Aileron amovible AVERTISSEMENT Le Stand up paddle peut s avérer très dangereux et physiquement très exigeant L utilisateur de ce produit doit savoir que de pratiquer le stand up paddle peut présenter des risques graves de blessures et même provoquer la mort Assurez vous d obtenir les instructions d un instructeur agré...

Page 6: ...flado y desinflado en el procedimiento de montaje ÍNDICE 1Tabla de surf hinchable tipo SUP surfing de pie 1 Mochila 1 Remo de aluminio ajustable 1 Bomba de mano 1 Correa 1 Aleta desmontable 1 Kit de reparación 1 1 Válvula H3 2 Cuerda elástica delantera 3 Almohadilla antideslizante EVA 4 Asa de transporte 5 Arandela metálica 6 Aleta fija 7 Aleta desmontable ADVERTENCIA Hacer SUP puede ser muy pelig...

Page 7: ...urante il gonfiaggio sgonfiaggio del sup board ACCESSORI 1 sup board gonfiabile 1 zainetto 1 pagaia in alluminio lunghezza regolabile 1 pompa a mano 1 corda 1 Lunghezza 1 Aletta rimovibile 1 set riparazione 1 1 Valvola H3 2 Corda anteriore 3 Rivestimento antiscivolo EVA 4 Manico 5 Anello metallo 6 Aletta fissa 7 Aletta rimovibile AVVERTENZA Pagaiare in piedi può rivelarsi molto pericoloso e richie...

Page 8: ...ttarealmeno24oreprimadigonfiareilSUPboard CZ INSTRUKCE Tento návod k obsluze je třeba pečlivě přečíst a postupovat podle něho dříve než prkno paddleboard začnete používat Dbejte zvláštní opatrnosti abyste dodržovali správné pořadí při nafukování vyfukování a přimontážnímpostupu OBSAHUJE 1 Nafukovací prkno paddleboard 1 Batoh 1 Nastavitelné hliníkové pádlo 1 Ruční pumpa 1 Šňůra 1 Odnímatelná ploute...

Page 9: ...VA antiderrapante 4 Alça de transporte 5 Anel de metal 6 Skeg fixo 7 Skeg destacável AVISO SUP Standuppaddle podeserperigosoeexigenteem termos físicos O utilizador deste produto deve saber que esta actividade pode involver ferimentos graves e mesmomorte Procure aconselhamento e instruções de um instrutor licenciado e certificado Antes de utilizar o SUP verifique sempre as previsões meteorológicas ...

Page 10: ...ń atmosferycznych Zawsze korzystaj z odpowiedniej odzieży sprzętu ochronnego i noś osobistą kamizelkę ratnkową Noś odpowiednią do warunków odzież ochronną np Mokrą piankę lub top chroniący przed promieniowaniem UV Kąpiel w zimnej wodzie i w niskich temperaturach grozi hipotermią Zawsze noś zesobądokumentidentyfikacyjny Noś kask gdy jest to konieczne Nieprzekraczaćmaksymalnegoobciążenia150kg Nie ko...

Page 11: ...нятие серфингом может привести к серьезному повреждению и даже быть смертельно опасным Обратитесьзаинструкциямиклицензированному или сертифицированному инструктору Всегда узнайте прогноз погоды до занятия спортом с надувной доской для серфинга Всегда используйте защитные приспособления и надевайте личный спасательный жилет Надевайте правильную защитную одежду соответствующую условиям такую как спа...

Page 12: ...n önce bu kullanım talimatları dikkatle okunup uygulanmalıdır Montaj prosedürünün şişirme söndürme sırasını doğru takip etmeye özen gösterin İÇİNDEKİLER 1 Ayakta Şişirebilir kano 1 Sırt Çantası 1 Alüminyum ayarlanabilir kürek 1 El Pompası 1 Kayış 1 Sökülebilir skeg 1 Onarım kiti 1 1 H3Valfı 2 Ön Esnek kordon 3 Kaydırmaz EVA ped 4 Taşıma kulpu 5 Metal halka 6 Sabit skeg 7 Sökülebilir skeg UYARI SUP...

Page 13: ...dningen 3 Non slip EVA pad 4 Bærehåndtag 5 Metal ring 6 Fast finne 7 Aftagelig finne ADVARSEL SUP kan være meget farlige og fysisk krævende Brugeren af dette produkt bør forstå at deltage i stand up paddling kan indebære alvorlig skader eller døden Søg SUP instruktion fra en autoriseret eller certificeret instruktør Kontroller altid vejrudsigter før brug af SUP bord Brug aldrig SUP bord i tordenve...

Page 14: ...iktig verneutstyr tilpasset forholdene slik som våtdrakt eller en UV topp Kaldt vær og vann kan føre til nedkjøling Ha alltid med deg identifikasjon Bruk hjelm når det er nødvendig Ikke overskrid maksimal vektkapasitet på 150 kg Ikke bruk SUP brettet under påvirkning av narkotika og eller alkohol Denne modellen er konstruert for å brukes på flatt vann innsjø elver på kysten i stående og sittende s...

Page 15: ...daSUPbrädanihögavågor förattsurfa Observeravindenfrånlandochströmmarsomkan föra dig långt ut på havet Använd aldrig SUP brädan under storm och åskväder Kontrollera alltid om utrustningen har tecken på skador slitage eller läckage innan användning Knyt alltid fast det medföljande repet på SUP brädan innan användning Informera alltid någon om din paddelrutt tid och plats för avfärd och när och var d...

Page 16: ...előtt ellenőrizze hogy a deszka sérülésmentes e Mindig erősítse a kötelet a SUP deszkához Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják a terméket A SUP deszka használata előtt mindig ismertesse valakivel az útvonalát a vízre szállás helyét és idejét A SUP deszka használata egyedül nem ajánlott Mindig figyeljen a deszka körül lévőkre különösen az úszókra és a gyermekekre Mindig tar...

Page 17: ...tele melomaan yksin Varo muita rannalla olijoita erityisesti uimareita ja lapsia Varmista että pidät SUP laudan ja melan hallinnassasi kaiken aikaa Älä koskaan jätä SUP lautaasi pidemmäksi aikaa lämpimälle pinnalle kuten hiekkarannalle tai muille lämpimille alustoille Se voi vahingoittaa lautaasi VALMISTELUT SUP LAUDAN TÄYTTÖÖN Poista kaikki terävät reunat ja suipot esineet pinnalta jotta SUP laut...

Page 18: ...ου Sup για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε μια ζεστή επιφάνεια όπως μια παραλία ή άλλη επιφάνεια Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σκάφος σας ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ Σ Ο Κ Απομακρύνετε όλα τα αιχμηρά αντικείμενα από την επιφάνειαώστενααποφευχθούνοιφθορέςστησανίδα ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ Φουσκώστε τη Σ Ο Κ με την παρεχόμενη αντλία χεριού 2 1 Καπάκι βαλβίδας 2 Κουμπί ...

Page 19: ...nietiesnocitiempludmalēesošajiem itīpaši peldētājiem un bērniem Nodrošiniet sava SUP dēļa nepārtrauktu kontroli Nekad ilglaicīgi neatstājiet savu Sup airējamo dēli pludmalē vai uz citām līdzīgi siltām virsmām Tas var radīt nopietnus bojājumus Jūsu dēlim SAGATAVOŠANĀS SUP DĒĻA PIEPŪŠANAI Lai novērstu SUP dēļa bojājumus no darba virsmas noņemiet jebkādus priekšmetus ar asām malām vai smailiem galiem...

Page 20: ...imo MONTAVIMO INSTRUKCIJOS INFLACIJA DEFLACIJA Pripūsti SUP pridėtu rankiniu siurbliu 2 1 Vožtuvo dangtelis 2 Mygtukas 3 Vožtuvo bazė Atsukti vožtuvo dangtelį 1 Paspausti mygtuką 2 ir sukti maždaug 90 laipsnių kol dangtelis atsistos į OUT padetį Įkištipomposžarnosgaląirpompuotikolpasiektas reikiamas slėgis Užsukti vožtuvo dangtelį pagal laikrodžio rodyklę Tik vožtuvo dangtelis gali užtikrinti galu...

Page 21: ...entila 1 in pritisnite gumb 2 ter ga zavrtite za približno 90 stopinj da bo v položaju IN Ustrezen tlak za to SUP desko je največ 1 bar 15 PSI 1000 mbar NE PRESEZITE GA Električno tlačilko ali kompresor za zrak uporabljate na lastno odgovornost S tem lahko poškodujete SUP desko ODSTRANLJIVA KOBILICA NA HRBTNI STRANI SUP DESKE Priporočamouporaboodstranljivekobilicevglobokih vodah tako da se boste l...

Page 22: ...maalne 1 baar 15 PSI 1000 mbar ÄRGE SEDA ÜLETAGE Elektripumbavõiõhukompressorikasutamineonteie omal vastutusel See võib aerusurfilauda kahjustada EEMALDATAVUIMAERUSURFILAUATAGAKÜLJEL Sügavas vees on soovitatav kasutada eemaldatavat uime sest see aitab teil sirgjooneliselt edasi liikuda Ärge kasutage seda madalas vees sest siis võib uim põhja tabada Uime saab aerusurfilaua külge kinnitada nii täisp...

Page 23: ...eporučuje se koristiti kormilo samo u dubokoj vodi tako da možete krenuti naprijed u ravnoj liniji Nemojte koristite ovo kormilo u plitkoj vodi jer kormilo peraja može dodirnuti dno Kormilo peraja može biti montirano na SUP dasku napuhanu ili ispuhano Da bi pričvrstili kormilo gurnute ga u utor crnog dijela na poleđini SUP daske Kako bi se osiguralo kormilo gurnite polugu za blokiranje u otvor crn...

Page 24: ...цієї SUP дошки Максимум 1 бар 15 PSI 1000 мбар НЕ МОЖНА ПЕРЕВИЩУВАТИ Використання електричного насоса або повітряного компресора на свій страх і ризик Це може призвести до пошкодження SUP дошки ЗНІМНИЙ ПЛАВНИК НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ SUP ДОШКИ Рекомендується використовувати знімний плавник в глибокій воді це дозволить вам рухатися вперед по прямій лінії Не використовуйте його на мілководді бо тоді плавн...

Page 25: ...ea corectă pentru placa de SUP este maxim 1 bar 15 psi 1000 mbar NU DEPĂȘITI Folosirea unei pompe electrice sau a compresorului este pe propriul risc Acest lucru poate duce la deteriorarea plăcii SUP ARIPIOARA DETASABILA DE PE SPATELE SUP BOARDULUI Se recomandă să se folosească această aripioară numai în apă adâncă astfel încât să puteți merge mai departe într o linie dreaptă Nu utilizați această ...

Page 26: ...ягане на SUP дъската е Максималнo1бар 15PSI 1000милибара Да не се превишава Използването на електрическа помпа или компресор не се препоръчва Това може да доведе до увреждане на SUP дъската РАЗГЛОБЯЕМА ПЕРКА НА ГЪРБА НА SUP ДЪСКАТА Препоръчително е да използвате тази перка само в дълбоки води така че да може да се движи напред по права линия Не използвайте в плитки води за да избегнете удар с дъно...

Page 27: ... hodinových ručičiek Iba viečko ventilu môže zabezpečiť vzduchotesnosť Ak chcete uvoľniť vzduch z SUP dosky odstráňte viečko ventilu 1 a stlačte tlačidlo 2 a otočte približne 90 stupňov takže je v polohe IN Správny tlak SUP dosky je nasledovný maximálne 1 bar 15 PSI 1000 mBar Neprekračujte túto hodnotu Použitie elektrickej pumpy alebo kompresora je na vlastnénebezpečenstvo Môžetoviesťkpoškodeniu S...

Page 28: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS ...

Reviews: