XQ MAX 128-940370 Instructions For Use Manual Download Page 23

Stand-up paddleboard – Instructions for use

  | 

 

23

UPOZORENJE

- Surfanje,veslanje sa SUP daskom može biti vrlo 

opasna i tjelesno zahtjevna sportska aktivnost.

Korisnik ovog proizvoda treba shvatiti da 

sudjelovanje u surfanju može u slučaju nezgode 

prouzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt.

Zatražite od certificiranog ili licenciranog 

instruktora za odgovarajuće upute.

- Uvijek provjerite vremensku prognozu prije 

korištenja SUP daske za surfanje, veslanje . 

- Uvijek koristite prikladnu zaštitnu odjeću i nosite 

prsluk za spašavanje. Nosite ispravnu zaštitnu odjeću 

za odgovarajuće vremenske uvjete, kao što odijelo ili 

UV kapa. Hladna voda i hladno vrijeme mogu dovesti 

do hipotermije. Uvijek nosite identifikacijsku kartu 

sa sobom. 

- Nosite kacigu kada je to potrebno.

- Ne prelaziti maksimalnu nosivost od 150 kg.

- Nemojte koristite dasku za surfanje pod utjecajem 

droga i / ili alkohola. 

- Ovaj model daske je dizajniran za korištenje u stajnim 

vodama (jezerima, rijekama, priobalni dio mora ) 

u stojećem ili sjedećem položaju. Ne preporučuje se 

korištenje daske na visokim valovima, ili egzibiciono 

surfanje.

- Čuvajte se udara vjetrova i struja, jer vas to također 

može odnjeti na otvoreno more. 

- Nikada ne koristite dasku za surfanje ako je oluja ili 

ako je grmljavina . 

- Uvijek provjerite opremu u potpunosti i provjerite 

ima li znakove trošenja, ispuštanja ili druge štete 

prije uporabe.

- Uvijek se vezati uz isporučeni konop od daske koji je 

u priboru za upotrebu SUP daske.

- Djeca bi trebala uvijek biti pod nadzorom odrasle 

osobe.

- Uvijek obavijestiti nekoga o svom veslanja rute, 

vrijeme i mjesto polaska ,planiranom vremenu i 

mjestu dolaska.Samo veslanje nije preporučljivo.

- Pazite na ostale posjetitelje plaže, posebno kupače 

i djecu.Uvijek budite sigurni da su vaš SUP daska i 

vesla pod kontrolom. 

- Nikada ne ostavljajte svoje SUP - daske dugo 

vremena  na toploj površini , kao što su plaže ili  

druge tople površine.To može oštetiti vašu dasku.

PRIPREME ZA NAPUHAVANJE SUP DASKE

Uklonite sve oštre ili šiljate predmete s površine na 

koju  ċete položiti SUV dasku kako bi se spriječilo 

oštećenje. 

UPUTE ZA / NAPUHAVANJE / ISPUHAVANJE 

Napumpajte SUP - dasku s isporučenim ručnom 

pumpom.

2

1. Kapica ventila

2. Gumb 

3. Osnovni ventil

- Odvijte vijke kapice ventila 

1

. Pritisnite gumb 

2

 i 

okrenite ga za 90 stupnjeva tako da strši gumb. 

- Pričvrstite pumpu na ventil i napušite ga do 

potrebnog tlaka. Odvijte kapicu ventila i zavrnite 

je (u smjeru kazaljke na satu). Samo ventil može 

osigurati hermetičko zatvaranje. 

- Kako bi zraka iz SUP daske istisnuli , uklonite čep 

ventila 

1

 pritisnite gumb 

2

 i zarotirajte oko 90 

stupnjeva tako da gumb ostaje utisnut unutra.

Ispravan tlak za SUP odbora je maksimalna 1 

bar / 15 PSI (= 1000 mbar)

NE SMIJE PRIJEĆI MAKSIMALNI TLAK !

Korištenje električna pumpa ili kompresora je na 

vlastitu odgovornost.To može dovesti do oštećenja 

SUP daske.

ODVOJIVO KORMILO (PERAJA) NA ZADNJOJ 

STRANI SUP DASKE 

Preporučuje se koristiti kormilo samo u dubokoj 

vodi, tako da možete krenuti naprijed u ravnoj 

liniji.Nemojte koristite ovo kormilo u plitkoj vodi 

jer kormilo (peraja) može dodirnuti dno. Kormilo 

(peraja) može biti montirano na SUP dasku 

napuhanu ili ispuhano.  Da bi pričvrstili kormilo 

gurnute ga u utor crnog dijela na poleđini SUP 

daske.Kako bi se osiguralo kormilo gurnite polugu 

za blokiranje u otvor crnog dijela.

3

Pin za zaključavanje

4

UPUTE ZA MONTAŽU VESLA 

Uključena veslo se sastoji od 3 dijela.

Za podešavanje točne duljine vesla : 

- Stavite donji dio reketa 

2

 u gornji dio štapa 

3

. To 

se može zaključati pritiskom na pin iza gumba 

2

 

koji ulegne u rupu na štapu 

3

 od vesla.

- Otvorite gumb na vrhu štapa 

2

 i izvucite ga. 

- Gurnite donji dio stapa(1) u gornji dio stapa 

2

 i 

podesite željenu duljinu. Gurnite pin (iza gumba) 

od štapa 

2

 u otvor na štapu 

1

.

- Duljina vesla je podesiva od minimalno 1,70 

metara do maksimalno 2,10 m.

UČVRŠĆENJE KONOPA 

Prije nego što počnete koristiti SUP dasku, prvo 

morate privezati priloženi kabel na brodu i sebi. 

- Pričvrstite konop na metalni prsten koji se nalazi 

na vrhu SUP daske.

- Pričvrstite drugi kraj konopa oko vašeg gležnja. 

Kad padnete u vodu ,konop osigurava da SUP 

daska ne odpluta daleko.

ODRŽAVANJE SUP DASKE 

- Održavajte SUP dasku i pribor čistim i provjeriti sve 

svaki put prije korištenja. Koristite samo vodu ili, 

ako je potrebno blago ne-abrazivno sredstvo za 

čišćenje.

- Provjerite je li SUP daska potpuno suha prije nego 

ga stavite natrag u ruksak(torbu). Inače može 

uzrokovati plijesan, neugodne mirise, a materijal 

se može oštetiti u SUP komorama.

POPRAVCI

Unatoč činjenici da je SUP daska izrađena od čvrstog 

materijala, u slučaju nepravilnog korištenja nastaju 

rupe ili ogrebotine u materijalu. Ako želite popraviti 

mala ošteċena možete koristiti isporučeni kit za 

popravak.

- Izrežite okrugli komad materijala za popravak 

ispravne veličine od materijala za reparaciju koji je 

isporučen u setu.

- Izrezite komad materijala za popravak, a područje 

oko oštećenog mjesta na SUP dasci očistite s 

alkoholom.

- Nanesite ljepilo za popravak na komad materijala 

za reparaciju i oko oštećeno područje ,taj postupak 

ponovite tri puta. Uvijek pričekajte 5 minuta prije 

nego nanesete novi sloj ljepila.

- Nakon što ste nanijeli 3. sloja ljepila, pričekajte 

10-15 minuta prije nego što stavite materijal za 

reparaciju na oštećeno područje. Koristite valjak 

kako bi se materijal za popravak ravnomjerno 

zaljepio na oštećeno područje. Obratite posebnu 

pozornost na rubove.

- Nakon reparacije pričekajte najmanje 24 sata prije 

ponovnog napuhavanja SUP daske.

UA

ІНСТРУКЦІЯ

Інструкції використання потрібно 

уважно прочитати і дотримуватись при 

застосуванні дошки SUP. Дотримуйтесь 

особливої обережності, стежте за правильною 

послідовністю надування / здування.

 АКСЕСУАРИ

 1 Надувна дошка

 1 Рюкзак

 1 Алюмінієве весло з регульованою довжиною

 1 Ручний насос

 1 Шнур

 1 Знімний плавник

 1 Ремонтний комплект

1

1. H3 клапан

2. Шнур спереду

3. Анти ковзане EVA покриття

4. Ручка для перенесення

5. Металеве кільце

6. Постійний плавник

7. Знімний плавник

Summary of Contents for 128-940370

Page 1: ...IONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁV...

Page 2: ...talltimes Childrenshouldalwaysbeunderadultsupervision Always inform someone your paddling route the time and place of departure and your intended time and place of arrival Paddling alone is not recommended Watch out for other beach users especially swimmers and children Make sure you keep the SUP board and paddle under control at all times NeverleaveyourSUPboardforanextendedperiod of time on a war...

Page 3: ... bliksem Gebruik altijd geschikte beschermende kleding en draag een zwemvest Draag de correcte beschermende kleding voor de betreffende weersconditie zoals een wetsuit of UV top Koud water en koud weer kan leiden tot onderkoeling Draag altijd legitimatie bij u Draag een helm wanneer nodig Overschrijdhetmaximaledraagvermogenvan150 kg niet Gebruik het SUP board niet onder invloed van drugs en of alc...

Page 4: ...p Paddling schwere Verletzungen oder tödliche Folgen haben kann Die Anweisungen für das Stand up Paddling sollten Sie von einem lizenzierten oder zertifizierten Instruktor erhalten Vor der Verwendung des Paddels immer die Wettervorhersage prüfen Verwenden Sie das Stand up Paddle niemals bei Unwetter und Wetterleuchten Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung und eine Schwimmveste Tragen Sie die...

Page 5: ...pis antidérapant EVA 4 Poignée de transport 5 Anneau métallique 6 Aileron fixe 7 Aileron amovible AVERTISSEMENT Le Stand up paddle peut s avérer très dangereux et physiquement très exigeant L utilisateur de ce produit doit savoir que de pratiquer le stand up paddle peut présenter des risques graves de blessures et même provoquer la mort Assurez vous d obtenir les instructions d un instructeur agré...

Page 6: ...flado y desinflado en el procedimiento de montaje ÍNDICE 1Tabla de surf hinchable tipo SUP surfing de pie 1 Mochila 1 Remo de aluminio ajustable 1 Bomba de mano 1 Correa 1 Aleta desmontable 1 Kit de reparación 1 1 Válvula H3 2 Cuerda elástica delantera 3 Almohadilla antideslizante EVA 4 Asa de transporte 5 Arandela metálica 6 Aleta fija 7 Aleta desmontable ADVERTENCIA Hacer SUP puede ser muy pelig...

Page 7: ...urante il gonfiaggio sgonfiaggio del sup board ACCESSORI 1 sup board gonfiabile 1 zainetto 1 pagaia in alluminio lunghezza regolabile 1 pompa a mano 1 corda 1 Lunghezza 1 Aletta rimovibile 1 set riparazione 1 1 Valvola H3 2 Corda anteriore 3 Rivestimento antiscivolo EVA 4 Manico 5 Anello metallo 6 Aletta fissa 7 Aletta rimovibile AVVERTENZA Pagaiare in piedi può rivelarsi molto pericoloso e richie...

Page 8: ...ttarealmeno24oreprimadigonfiareilSUPboard CZ INSTRUKCE Tento návod k obsluze je třeba pečlivě přečíst a postupovat podle něho dříve než prkno paddleboard začnete používat Dbejte zvláštní opatrnosti abyste dodržovali správné pořadí při nafukování vyfukování a přimontážnímpostupu OBSAHUJE 1 Nafukovací prkno paddleboard 1 Batoh 1 Nastavitelné hliníkové pádlo 1 Ruční pumpa 1 Šňůra 1 Odnímatelná ploute...

Page 9: ...VA antiderrapante 4 Alça de transporte 5 Anel de metal 6 Skeg fixo 7 Skeg destacável AVISO SUP Standuppaddle podeserperigosoeexigenteem termos físicos O utilizador deste produto deve saber que esta actividade pode involver ferimentos graves e mesmomorte Procure aconselhamento e instruções de um instrutor licenciado e certificado Antes de utilizar o SUP verifique sempre as previsões meteorológicas ...

Page 10: ...ń atmosferycznych Zawsze korzystaj z odpowiedniej odzieży sprzętu ochronnego i noś osobistą kamizelkę ratnkową Noś odpowiednią do warunków odzież ochronną np Mokrą piankę lub top chroniący przed promieniowaniem UV Kąpiel w zimnej wodzie i w niskich temperaturach grozi hipotermią Zawsze noś zesobądokumentidentyfikacyjny Noś kask gdy jest to konieczne Nieprzekraczaćmaksymalnegoobciążenia150kg Nie ko...

Page 11: ...нятие серфингом может привести к серьезному повреждению и даже быть смертельно опасным Обратитесьзаинструкциямиклицензированному или сертифицированному инструктору Всегда узнайте прогноз погоды до занятия спортом с надувной доской для серфинга Всегда используйте защитные приспособления и надевайте личный спасательный жилет Надевайте правильную защитную одежду соответствующую условиям такую как спа...

Page 12: ...n önce bu kullanım talimatları dikkatle okunup uygulanmalıdır Montaj prosedürünün şişirme söndürme sırasını doğru takip etmeye özen gösterin İÇİNDEKİLER 1 Ayakta Şişirebilir kano 1 Sırt Çantası 1 Alüminyum ayarlanabilir kürek 1 El Pompası 1 Kayış 1 Sökülebilir skeg 1 Onarım kiti 1 1 H3Valfı 2 Ön Esnek kordon 3 Kaydırmaz EVA ped 4 Taşıma kulpu 5 Metal halka 6 Sabit skeg 7 Sökülebilir skeg UYARI SUP...

Page 13: ...dningen 3 Non slip EVA pad 4 Bærehåndtag 5 Metal ring 6 Fast finne 7 Aftagelig finne ADVARSEL SUP kan være meget farlige og fysisk krævende Brugeren af dette produkt bør forstå at deltage i stand up paddling kan indebære alvorlig skader eller døden Søg SUP instruktion fra en autoriseret eller certificeret instruktør Kontroller altid vejrudsigter før brug af SUP bord Brug aldrig SUP bord i tordenve...

Page 14: ...iktig verneutstyr tilpasset forholdene slik som våtdrakt eller en UV topp Kaldt vær og vann kan føre til nedkjøling Ha alltid med deg identifikasjon Bruk hjelm når det er nødvendig Ikke overskrid maksimal vektkapasitet på 150 kg Ikke bruk SUP brettet under påvirkning av narkotika og eller alkohol Denne modellen er konstruert for å brukes på flatt vann innsjø elver på kysten i stående og sittende s...

Page 15: ...daSUPbrädanihögavågor förattsurfa Observeravindenfrånlandochströmmarsomkan föra dig långt ut på havet Använd aldrig SUP brädan under storm och åskväder Kontrollera alltid om utrustningen har tecken på skador slitage eller läckage innan användning Knyt alltid fast det medföljande repet på SUP brädan innan användning Informera alltid någon om din paddelrutt tid och plats för avfärd och när och var d...

Page 16: ...előtt ellenőrizze hogy a deszka sérülésmentes e Mindig erősítse a kötelet a SUP deszkához Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják a terméket A SUP deszka használata előtt mindig ismertesse valakivel az útvonalát a vízre szállás helyét és idejét A SUP deszka használata egyedül nem ajánlott Mindig figyeljen a deszka körül lévőkre különösen az úszókra és a gyermekekre Mindig tar...

Page 17: ...tele melomaan yksin Varo muita rannalla olijoita erityisesti uimareita ja lapsia Varmista että pidät SUP laudan ja melan hallinnassasi kaiken aikaa Älä koskaan jätä SUP lautaasi pidemmäksi aikaa lämpimälle pinnalle kuten hiekkarannalle tai muille lämpimille alustoille Se voi vahingoittaa lautaasi VALMISTELUT SUP LAUDAN TÄYTTÖÖN Poista kaikki terävät reunat ja suipot esineet pinnalta jotta SUP laut...

Page 18: ...ου Sup για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε μια ζεστή επιφάνεια όπως μια παραλία ή άλλη επιφάνεια Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σκάφος σας ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ Σ Ο Κ Απομακρύνετε όλα τα αιχμηρά αντικείμενα από την επιφάνειαώστενααποφευχθούνοιφθορέςστησανίδα ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ Φουσκώστε τη Σ Ο Κ με την παρεχόμενη αντλία χεριού 2 1 Καπάκι βαλβίδας 2 Κουμπί ...

Page 19: ...nietiesnocitiempludmalēesošajiem itīpaši peldētājiem un bērniem Nodrošiniet sava SUP dēļa nepārtrauktu kontroli Nekad ilglaicīgi neatstājiet savu Sup airējamo dēli pludmalē vai uz citām līdzīgi siltām virsmām Tas var radīt nopietnus bojājumus Jūsu dēlim SAGATAVOŠANĀS SUP DĒĻA PIEPŪŠANAI Lai novērstu SUP dēļa bojājumus no darba virsmas noņemiet jebkādus priekšmetus ar asām malām vai smailiem galiem...

Page 20: ...imo MONTAVIMO INSTRUKCIJOS INFLACIJA DEFLACIJA Pripūsti SUP pridėtu rankiniu siurbliu 2 1 Vožtuvo dangtelis 2 Mygtukas 3 Vožtuvo bazė Atsukti vožtuvo dangtelį 1 Paspausti mygtuką 2 ir sukti maždaug 90 laipsnių kol dangtelis atsistos į OUT padetį Įkištipomposžarnosgaląirpompuotikolpasiektas reikiamas slėgis Užsukti vožtuvo dangtelį pagal laikrodžio rodyklę Tik vožtuvo dangtelis gali užtikrinti galu...

Page 21: ...entila 1 in pritisnite gumb 2 ter ga zavrtite za približno 90 stopinj da bo v položaju IN Ustrezen tlak za to SUP desko je največ 1 bar 15 PSI 1000 mbar NE PRESEZITE GA Električno tlačilko ali kompresor za zrak uporabljate na lastno odgovornost S tem lahko poškodujete SUP desko ODSTRANLJIVA KOBILICA NA HRBTNI STRANI SUP DESKE Priporočamouporaboodstranljivekobilicevglobokih vodah tako da se boste l...

Page 22: ...maalne 1 baar 15 PSI 1000 mbar ÄRGE SEDA ÜLETAGE Elektripumbavõiõhukompressorikasutamineonteie omal vastutusel See võib aerusurfilauda kahjustada EEMALDATAVUIMAERUSURFILAUATAGAKÜLJEL Sügavas vees on soovitatav kasutada eemaldatavat uime sest see aitab teil sirgjooneliselt edasi liikuda Ärge kasutage seda madalas vees sest siis võib uim põhja tabada Uime saab aerusurfilaua külge kinnitada nii täisp...

Page 23: ...eporučuje se koristiti kormilo samo u dubokoj vodi tako da možete krenuti naprijed u ravnoj liniji Nemojte koristite ovo kormilo u plitkoj vodi jer kormilo peraja može dodirnuti dno Kormilo peraja može biti montirano na SUP dasku napuhanu ili ispuhano Da bi pričvrstili kormilo gurnute ga u utor crnog dijela na poleđini SUP daske Kako bi se osiguralo kormilo gurnite polugu za blokiranje u otvor crn...

Page 24: ...цієї SUP дошки Максимум 1 бар 15 PSI 1000 мбар НЕ МОЖНА ПЕРЕВИЩУВАТИ Використання електричного насоса або повітряного компресора на свій страх і ризик Це може призвести до пошкодження SUP дошки ЗНІМНИЙ ПЛАВНИК НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ SUP ДОШКИ Рекомендується використовувати знімний плавник в глибокій воді це дозволить вам рухатися вперед по прямій лінії Не використовуйте його на мілководді бо тоді плавн...

Page 25: ...ea corectă pentru placa de SUP este maxim 1 bar 15 psi 1000 mbar NU DEPĂȘITI Folosirea unei pompe electrice sau a compresorului este pe propriul risc Acest lucru poate duce la deteriorarea plăcii SUP ARIPIOARA DETASABILA DE PE SPATELE SUP BOARDULUI Se recomandă să se folosească această aripioară numai în apă adâncă astfel încât să puteți merge mai departe într o linie dreaptă Nu utilizați această ...

Page 26: ...ягане на SUP дъската е Максималнo1бар 15PSI 1000милибара Да не се превишава Използването на електрическа помпа или компресор не се препоръчва Това може да доведе до увреждане на SUP дъската РАЗГЛОБЯЕМА ПЕРКА НА ГЪРБА НА SUP ДЪСКАТА Препоръчително е да използвате тази перка само в дълбоки води така че да може да се движи напред по права линия Не използвайте в плитки води за да избегнете удар с дъно...

Page 27: ... hodinových ručičiek Iba viečko ventilu môže zabezpečiť vzduchotesnosť Ak chcete uvoľniť vzduch z SUP dosky odstráňte viečko ventilu 1 a stlačte tlačidlo 2 a otočte približne 90 stupňov takže je v polohe IN Správny tlak SUP dosky je nasledovný maximálne 1 bar 15 PSI 1000 mBar Neprekračujte túto hodnotu Použitie elektrickej pumpy alebo kompresora je na vlastnénebezpečenstvo Môžetoviesťkpoškodeniu S...

Page 28: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS ...

Reviews: