Xpelair Premier CF20T and Installation And Operating Instructions Manual Download Page 16

Per un’installazione rapida ed agevole, potrebbero essere necessari alcuni degli
accessori indicati in "Accessori opzionali".

Per l’installazione a parete (in superficie)

1. 

Contrassegnare sulla parete il centro del foro del condotto 

A

.

2. 

Usare questo centro per praticare attraverso il muro un’apertura dal diametro di
117 mm, con una leggera pendenza verso l’esterno.

3. 

Installare il condotto da parete (WD100), non in dotazione, e fissarlo in posizione
con la malta.

Per l’installazione a parete (ad incasso)

1. 

Contrassegnare sulla parete il centro del foro del condotto 

A

, quindi praticare 

un foro pilota attraverso entrambe le pareti.

2. 

Usare il centro del foro per contrassegnare un foro rettangolare sulla parete 
interna, usando le dimensioni 

A

.

3. 

Praticare il foro rettangolare attraverso la parete interna.

4. 

Portarsi all’esterno e praticare un foro dal diametro di 117 mm nella parete 
esterna, usando il piccolo foro come centro.

5. 

Misurare lo spessore della parete. 
Tagliare il condotto per parete (WD100), non in dotazione, in modo che sia 
64 mm più corto dello spessore della parete.

Per l’installazione al soffitto (in superficie)

Questo metodo richiede la presenza di uno spazio al di sopra del soffitto, come una
soffitta od un attico, onde consentire l’accesso per i condotti dal diametro interno di
100 mm.
1. 

Contrassegnare sul soffitto il centro del foro per il condotto 

A

, evitando le travi

del soffitto, i cavi incassati, ecc.

2. 

Praticare un foro dal diametro di 117 mm, usando il centro contrassegnato.

Per l’installazione al soffitto (ad incasso)

Per i condotti dal diametro di 100 mm:
1. 

Contrassegnare un foro rettangolare usando le dimensioni 

B

.

2. 

Praticare il foro, evitando le travi del soffitto, i cavi incassati, ecc.

Per i condotti piatti:

Questo aspiratore può essere installato in uno spazio vuoto di 47 mm, senza 
l’imbocco a bicchiere circolare 

7

(Fig. 

E

).È disponibile il kit adattatore per 

i condotti piatti (FDA).

Preparazione dell’aspiratore per l’installazione

1. 

Togliere il coperchio anteriore 

2

(Fig. 

C

)

2. 

Applicare il nastro di gommaschiuma 

!™

in dotazione attorno all’imbocco a 

bicchiere circolare 

7

(Fig. 

E

).

3. 

Togliere il coperchio elettrico 

5

(Fig. 

E

). È possibile rimuovere la girante per 

agevolare l’accesso (se necessario). Il montaggio è a pressione.

Impostazione della velocità dell’aspiratore

Solo 

DX200T / CF20 / CF20T

(Fig. 

D

)

4. 

La corretta velocità di controllo della condensazione (CF20/CF20T) o la velocità
dell’aspiratore (DX200T) deve essere selezionata in funzione delle dimensioni 
dell’ambiente in cui deve essere installato l’aspiratore. Spostare l’interruttore 

X

nella posizione richiesta. Va notato che l’aspiratore ha come impostazione 
predefinita la "Posizione 2".

5. 

Posizione interruttore 

Dimensione/volume ambiente (m3)

Grande (34 ed oltre)

Medio (28 – 34)

Piccolo (meno di 28)

Impostazione della velocità di aspirazione minima

Solo 

DX200T / CF20 / CF20T

(Fig. 

D

)

6. 

L’aspiratore può essere impostato in modo da assicurare un’aspirazione minima
costante. Spostare l’interruttore 

Y

nella posizione richiesta. Va notato che 

l’aspiratore ha come impostazione predefinita la "Posizione 0".

7.

Impostazione della posizione dell’interruttore 
0

Aspirazione minima DISINSERITA

Aspirazione minima INSERITA

Impostazione del ritardo di avvio

Solo

DX200T / CF20T

(Fig. 

D

)

8. 

L’aspiratore può essere impostato in modo che, quando viene usato con un 
interruttore acceso/spento esterno, vi sia un ritardo di 2 minuti prima dell’avvio.
Spostare l’interruttore 

Z

nella posizione richiesta. Va notato che l’aspiratore ha

come impostazione predefinita la "Posizione 0".
Impostazione della posizione dell’interruttore
0

Ritardo di avvio DISINSERITO

Ritardo di avvio INSERITO

Montaggio dell’aspiratore a parete od al soffitto (in superficie)

1. 

Collocare il condotto nel foro ed allinearlo alla posizione richiesta. Nel caso del
montaggio a parete, assicurarsi che il condotto sia in pendenza in direzione 
opposta all’aspiratore.

2. 

Contrassegnare le posizioni dei tre fori di fissaggio 

A

nell’involucro 

dell’aspiratore 

6

(Fig. 

E

).

3. 

Nel caso del montaggio a parete, praticare tre fori di 5,5 mm di diametro per i 
tasselli ad espansione (in dotazione). Nel caso del montaggio al soffitto 

B

,

usare dispositivi di fissaggio appropriati (non forniti).

4. 

Se necessario, praticare il foro di ingresso dei cavi nella cornice 

0

ed aprire il 

passacavo. Infilare la cornice 

0

sopra l’involucro dell’aspiratore 

6

.

5.

Introdurre i cavi elettrici nell’involucro dell’aspiratore 

6

, facendoli passare 

attraverso il foro di ingresso cavi posteriore e la cornice e riapplicare il 
passacavo.

Assicurarsi che il passacavo sia in posizione ed aderisca perfettamente 
alla sua sede.

6.

Avvicinare l’involucro dell’aspiratore 

6

alla parete od al soffitto. Assicurarsi che

l’imbocco a bicchiere circolare 

7

entri nel condotto.

7. 

Fissare l’involucro dell’aspiratore 

6

alla parete usando le viti 

8

, oppure al 

soffitto usando gli appropriati dispositivi di fissaggio (non forniti).

Per il montaggio a parete (ad incasso)

La cornice 

0

non è necessaria. Applicare il condotto all’imbocco a bicchiere circolare

7

.

Se la dimensione del foro è quella consigliata:

1. 

Assemblare i tre morsetti 

9

del corpo dell’aspiratore all’involucro dell’aspiratore

6

usando le viti 

8

.

2. 

Aprire il passacavo. Introdurre i cavi elettrici nell’involucro dell’aspiratore 

6

attraverso il foro di ingresso dei cavi ed il passacavo.

Assicurarsi che il passacavo sia in posizione ed aderisca perfettamente 
alla sua sede.

3. 

Avvicinare l’involucro dell’aspirazione 

6

alla parete.

4. 

Serrare le tre viti 

8

fino a che l’aspiratore risulta fissato alla parete interna.

I morsetti 

9

del corpo dell’aspiratore ruoteranno automaticamente fino ad una 

posizione di arresto. 

NON SERRARE ECCESSIVAMENTE.

Se la dimensione del foro è superiore a quella consigliata, ossia: superiore alla
dimensione della flangia sull’involucro dell’aspiratore 

6

(in massima parte

relativa ad installazioni di "aggiornamento"): 

1. 

LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE.

2. 

L’INSTALLAZIONE ED IL COLLEGAMENTO ELETTRICO DEVONO ESSERE CONFORMI ALLE VIGENTI NORMATIVE IEE (NEL REGNO UNITO) E ALLE NORMATIVE 
LOCALI APPROPRIATE (IN ALTRI PAESI).  È RESPONSABILITÀ DELL’INSTALLATORE ASSICURARSI CHE VENGANO RISPETTATI I VIGENTI CODICI DI 
AUTOREGOLAMENTAZIONE DELL’INDUSTRIA EDILIZIA.

3. 

TUTTE LE INSTALLAZIONI DEVONO ESSERE CONTROLLATE DA UN ELETTRICISTA QUALIFICATO.

4. 

QUESTI APPARECCHI SONO PROGETTATI PER IL COLLEGAMENTO FISSO 

5. 

VERIFICARE CHE I DATI ELETTRICI INDICATI SULL’ASPIRATORE CORRISPONDANO A QUELLI DELLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA.

6.  AVVERTENZA: QUESTI APPARECCHI DEVONO ESSERE COLLEGATI A TERRA.

7. 

EVITARE DI INSTALLARE IN PROSSIMITÀ DI FONTI DIRETTE DI CALORE (OSSIA: PIANI COTTURA A GAS O GRILL A LIVELLO DEL VISO) ED IN AMBIENTI IN CUI LA
TEMPERATURA POTREBBE SUPERARE I 50°C.

8. 

SE L’ASPIRATORE VIENE INSTALLATO IN UN AMBIENTE CONTENENTE UN APPARECCHIO ALIMENTATO A COMBUSTIBILE, BISOGNA ADOTTARE LE NECESSARIE 
PRECAUZIONI PER EVITARE IL RIFLUSSO NELL’AMBIENTE DEI GAS DI COMBUSTIONE DALLA CANNA FUMARIA APERTA DELL’APPARECCHIO ALIMENTATO A
COMBUSTIBILE.

9.

ASSICURARSI CHE PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE DI QUESTO ASPIRATORE VENGANO ADOTTATE TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DEL CASO
(USO DI ADEGUATA PROTEZIONE PER GLI OCCHI, INDUMENTI PROTETTIVI, ECC.).

10.  PER UNA GUIDA GENERICA ALLA COLLOCAZIONE DELL’ASPIRATORE CONSULTARE LA "FIG. G". COLLOCARE SEMPRE L’ASPIRATORE QUANTO PIÚ IN ALTO È 

POSSIBILE

11.  SE UNA QUALSIASI SEZIONE DEL CONDOTTO VIENE A TROVARSI PIÙ IN ALTO DELL’ASPIRATORE, BISOGNA INSTALLARE UN POZZETTO DI INTERCETTAZIONE 

DELLA CONDENSA (XCT100) QUANTO Piò VICINO POSSIBILE ALL’ASPIRATORE.

I

IMPORTANTE

7

Mufförbindning

8

Låsskruvar och väggpluggar - 3 off

9

Fläktklämmor - 3 off

10

Omslutning

11

25 mm långa takskruvar - 4 off (diagram 

B

)

12

Skumtejp

2. Placera 

fläktenheten 

6

på väggen.

3. 

Skruva fast fläktenheten 

6

på träramen med hjälp av flänshålen (skruvar bifogas ej).

Takmontering (försänkt montering)

1. Omslutningen 

0

behövs ej.

2. Placera 

fläktenheten 

6

i hålet och markera de fyra punkterna med hjälp av 

flänshålen 

B

.

3. Avlägsna 

fläktenheten 

6

från taket och placera de fyra takklämmorna (bifogas)

över hålets kant så att de överensstämmer med markeringarna i taket 

B

.

4. 

Borra fyra inledande hål  i taket genom hålet i varje klämma. Skada inte 
klämmorna.

5. 

Montera fast trumman på mufförbindningen 

7

.

6. Placera 

fläktenheten 

6

på väggen.

7. 

Öppna kabelringen. För in elkabeln i fläktenheten 

6

genom det främre 

kabelingången.

Se till att omslutningen sitter säkert på plats.

8. 

Montera fast fläktenhetens fläns i takklämmorna med hjälp av skruvarna 

(Fig. 

B

).

Avsluta trumman

Montera fast ett yttre galler (t.ex. CFWG100 - bifogas ej i DX200/DX200T) på
ytterväggen. Om du takmonterar ska du använda lämpliga redskap (bifogas ej).

Ledningsdragning

VARNING! DEN HÄR APPARATEN MÅSTE JORDAS.

1. 

Bryt strömmen och avlägsna samtliga säkringar. Kablar upp till 1,5 mm

2

kan användas tillsammans med kopplingsplinten. 

2. 

Använd en tvåpolig frånskiljare med minsta möjliga kontaktyta på 3 mm i båda 
polerna.

3. 

Använd lämpliga tre- eller fyrledarkablar beroende på apparat.

4. 

Avlägsna uttagskåpans fästskruvar om dessa fortfarande finns kvar.

5. 

Ledningsdrag fläkten enligt 

F

med hjälp av bifogad kabelklammer. Kontrollera 

att fläkten överensstämmer med kopplingsschemat.

DX200:

LH = Spänningsförande (hög hastighet) LL = Spänningsförande 

(låg hastighet)

6. 

Sätt tillbaka uttagskåpan 

5

och skruva fast fästskruvarna.

7. 

Se avsnittet Användarjusteringar om du vill ändra förhandsinställningen.

8. 

Montera fast det främre stödet (Fig. 

C

).

9.

Anslut kabeln från frånskiljaren till ledningsdragningen och kontrollera 
installationen på nytt.

10. Sätt tillbaka säkringarna och starta strömmen.
11.  Apparatens säkring får inte överstiga 5A vid fast ledningsdragning.

Enbart Australien
CF20 -

Anslutning till nätet - flexibel treledarkabel med trestiftskontakt som sätts in i

ett godkänt vägguttag (10A) med minst 3 mm avstånd mellan kontakterna.

ÖVRIGA -

Permanent anslutning till nätet och en fjärrbrytare som styr operation.

Dragning till nätet bör ske via ett godkänt vägguttag (10A) med minst 3 mm avstånd
mellan kontakterna.

Användarjusteringar

Innan du gör några justeringar ska du bryta strömmen till fläkten samt läsa
specifikationerna nedan för att se vilka funktioner som din fläkt erbjuder.

1. 

Avlägsna det främre skyddet och sätt tillbaka det efter att ha gjort dina 
justeringar (Fig. 

C

).

DX200

Du kan inte göra några justeringar på den här fläkten.

DX200T

1. 

Du kan ställa in en extraperiod på mellan cirka 30 sekunder och 20 minuter. 
Använd en elektrikers skruvmejsel och skruva "T" (Fig. 

D

) i riktning medsols för

att öka tiden och medsols för att minska den. (Förhandsinställningen är cirka 10
minuter.)

CF20

1. 

Du kan ställa in den relativa fuktighetsgraden på mellan cirka 50 % och 90 %. 
Använd en elektrikers skruvmejsel och skruva "RH" (Fig. 

D

) i riktning medsols

för att öka den relativa fuktigheten och medsols för att minska den. (Obs: Fläkten
är känsligare vid 50 % RH än vid 90 %. Förhandsinställningen är cirka 70 %.)

CF20T

1. 

Du kan ställa in en extraperiod på mellan cirka 30 sekunder och 20 minuter. 
Använd en elektrikers skruvmejsel och skruva "T" (Fig. 

D

) i riktning medsols för

att öka tiden och medsols för att minska den.

2. 

Du kan ställa in den relativa fuktighetsgraden på mellan cirka 50 % och 90 %. 
Använd en elektrikers skruvmejsel skruva "RH" (Fig. 

D

) i riktning medsols för att

öka den relativa fuktigheten och medsols för att minska den. (Obs: Fläkten är 
känsligare vid 50 % RH än vid 90 %.)

Använda fläkten

DX200

Starta fläkten med hjälp av på/av-knappen. Tryck på samma knapp för att stanna
fläkten. 
Fläktens ställs in på låg eller hög hastighet under installationen. (Om en omkastare
har installerats har användaren möjlighet att växla mellan hög och låg hastighet.)

DX200T

Starta fläkten med hjälp av på/av-knappen. Tryck på samma knapp för att stanna
fläkten.
När fläktens stängs av fortsätter den att gå under vald extraperiod. Den övre 

lampan

"I"

tänds när på/av-knappen är påslagen. Fläktens ställs in på låg eller hög hastighet

under installationen.
Fläkthastigheten är förinställd av den som installerar på hög, medel eller låg.

Fördröjd start på eller av

Du kan ställa in fläkten på att starta efter 2 minuter om du använder en extern på/av-knapp.

CF20/CF20T

Körning med omkopplare

En på/av-knapp kan kopplas till fläkten. Fläkten arbetar med kondensationshastighet
när den är påslagen. Den övre 

lampan "I" 

tänds när på/av-knappen är tillslagen. Om

fläkten är frånslagen börjar den att gå om fuktighetsgraden överstiger den inställda
nivån. 

Enbart CF20T. 

Om fläkten är frånslagen fortsätter den att gå

(kondensationshastighet) under inställd extraperiod.

Kondensationskörning

Fläkten arbetar med kondensationshastighet om relativ fuktighet överstiger den
inställda nivån och stängs av när fuktighetsgraden avtar.

Snabbkörning

Om du drar i fläktsnöret körs den med högsta hastighet. Den undre

lampan "II"

tänds

när fläkten körs med denna hastighet.
Obs: Om både den separata på/av-knappen och dragsnöret är på tänds både 

lampan

"I" och "II" 

samtidigt som fläkten körs med högsta hastighet.

Enbart CF20T

Fördröjd start på eller av

Du kan ställa in fläkten på att starta efter 2 minuter vid bruk av en extern på/av-knapp.

Rengöring

Bryt strömmen till maskinen helt innan du börjar rengöra den.
Rengör enbart fläktens yttre ytor. Använd en fuktig, luddfri trasa.
Använd inte starka rengöringsmedel, lösningsmedel eller kemiska rengöringsmedel.
Låt fläkten torka helt innan du använder den.
Ingen annat underhåll förutom rengöring krävs.

Nummer

Se diagram 

E

E

1

Flänsplatta

2

Främre skydd

3

Fläkthjul

4

Fästskruvar

5

Uttagskåpa

6

Fläktenhet

HA BRUKSANVISNINGEN TILLGÄNGLIG GENOM ATT FÖRVARA DEN
TILLSAMMANS MED FLÄKTEN

Summary of Contents for Premier CF20T and

Page 1: ...8709 000430 Fax 44 0 8709 000530 Also at the address below Head Office UK Sales Office and Spares Applied Energy Products Ltd Morley Way Peterborough PE2 9JJ England Tel 44 0 1733 456789 Fax 44 0 1733...

Page 2: ...A B C D FIXING HOLE FIXING HOLE FRONT VIEW FIXING HOLE 66 222 93 66 94 20 213 252 20 182 40 62 56...

Page 3: ......

Page 4: ...de tornillo sin fin XCMK Kit de montaje en techo XBP Obturador de contratiro EFT Kit de terminaci n de f cil instalaci n GMK Kit de montaje de cristal PDXGF Filtro de grasa A continuaci n se listan al...

Page 5: ...e the wall thickness Cut the wall duct WD100 not supplied so that it is 64mm less than the wall thickness If installing in a ceiling surface mounting This method requires a space above the ceiling suc...

Page 6: ...through the hole of each clip ensuring not to damage the clip 5 Fit the ducting to the circular spigot 7 6 Offer the fan box 6 up to the ceiling 7 Slit the cable grommet Pass the electrical cable int...

Page 7: ...e que el ventilador se seque completamente antes de utilizarlo Aparte de la limpieza el ventilador no necesita ning n tipo de mantenimiento Llave Rem tase al Diagrama E E 1 Placa deflectora 2 Cubierta...

Page 8: ...dre en bois Pour un montage dans un plafond encastr 1 L encadrement 0 n est pas requis 2 Introduire le bo tier 6 du ventilateur dans le trou et marquer les quatre positions en utilisant les fentes de...

Page 9: ...chieben Sie das Rohr in das Loch und passen Sie es entsprechend an Bei der Wandmontage m ssen Sie darauf achten dass das Rohr sich nach unten und weg vom Abzug neigt 2 Markieren Sie die Stellen f r di...

Page 10: ...schraubenzieher und drehen Sie die Schraube T Abb D im Uhrzeigersinn wenn Sie die Dauer erh hen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken m chten Werkseinstellung etwa 10 Minuten CF20 2 Die Ei...

Page 11: ...n het gat en lijn het goed uit Als de ventilator op een muur ge nstalleerd wordt moet u ervoor zorgen dat het kanaal vanaf de ventilator schuin afloopt 2 Markeer op de muur of op het plafond de positi...

Page 12: ...eveer 30 seconden tot 20 minuten Draai met een elektricienschroevendraaien schroef T Fig D rechtsom om de tijd te verhogen en linksom om de tijd te verlagen In de fabriek ingesteld op ongeveer 10 minu...

Page 13: ...plan Denne viften kan installeres innenfor en 47 mm pning uten bruk av den runde muffen 7 Fig E Et utstyrssett med plant kanaladapter FDA er tilgjengelig Forberedelse av viften f r installasjon 1 Fjer...

Page 14: ...justeres mellom ca 30 sekunder og 20 minutter Bruk en elektrikerskrutrekker og vri skruen T Fig D med urviserne for ke tiden eller mot urviserne for redusere tiden Innstilling fra fabrikken er ca 10 m...

Page 15: ...locit di condensazione per il periodo di funzionamento supplementare determinato dal timer regolabile Funzionamento a velocit di controllo della condensazione L aspiratore funziona alla velocit di con...

Page 16: ...A GAS O GRILL A LIVELLO DEL VISO ED IN AMBIENTI IN CUI LA TEMPERATURA POTREBBE SUPERARE I 50 C 8 SE L ASPIRATORE VIENE INSTALLATO IN UN AMBIENTE CONTENENTE UN APPARECCHIO ALIMENTATO A COMBUSTIBILE BIS...

Reviews: