background image

11

Vorbereiten der Aufnahmeöffnung

Bei installation des Ventilators im Fenster eine vorgeschnittene Scheibe mit geeigneten

Abmessungen (siehe Abb.1) verwenden.

Zur Wandmontage:

1. Die Mitte der Aufnahmeöffnung muß mindestens 205mm von der Wandkante entfernt

sein.

2. Kontrolloeren Sie, ob keine Rohtre oder Kabel (Strom, Gas, Wasser) hinter der

gepkanted Schalterposition in der Wand unter Putz verlaufen bzw. Diese von außen

blockieren.

3. Die Mitte der Öffnung anzeichen und an dieser Stelle ein Durchgangsloch durch die

Wand bohren.

4. Um das Loch einen Kreis mit dem Durchmesser des Durchführungsrohrs zeichnen.

5. Öffnung herstellen (nicht ganz durch die Wand schneiden).

(Hierzu empfiehlt es sich, rund um die Kante der Öffnung dicht nebeneinander eine

Reihe von Löchern zu bohren und anschließend das Mauerwerk herauszumeißeln.

Vorsicht: Bei der Arbeit Schutzvrille tragen

6. Von außen auf gleiche Weise eine Öffnung in die Außenwand meißeln.

7. Durchführungsrohr einsetzen.

8. Öffnung rund um das Durchführungsrohr mit Mörtel füllen. Mörtel abbinden lassen,

bevor man mit der Installation des Ventilators dortfährt.

Ventilator von der inneren Abdeckplatte trennen

1. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst

die Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus

der Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der

oberen Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen.

BITTE BEACHTEN: das obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das

untere Gitter entfernt sind (Abb. 2).

2. Die vier Kreuzkopfschrauben lösen und den Ventilator abnehemen (Abb. 3).

Ventilator in die Aufnahmeöffnung einsetzen (Abb. 4)

Diese Arbeiten sollten von zwei Personen durchgefühst werden.

Bei Arbeiten über Bodenhöhe sind entsprechende Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.

Bei Installation des Ventilators in einem Fenster die drei Kantenschützer aus Gummi

(separat verpackt) in gleichmäßigen Abständen rund um dir Kante der äußeren

Abdeckplatte anbringen.

1. Schraubbänder (separat verpackt) an der äußeren Abdeckplatte befestigen.

2. Außengitter von außen so gegen Wand/Fenster halten, daßdie Knate der äußeren

Abdeckplatte in das Loch hineinragt.

3. Die innere Abdeckplatte von innen gegen die Wand/Fenster halten und die

Schraubbänder von der äußeren Abdeckplatte aus durch die Schlitze in der inneren

Abdeckplatte führen.

4. Die Schlitzenschrauben (separat verpackt) in die Aussparungen um die

Schraubenschlitze einsetzen.

5. Schrauben vorsichtig anziehen, so daß eine gute Abdichtung entsteht.

Schrauben nicht überdrehen.

6. Schraubenbänder auf die erforderliche Länge zuschneiden. Eventuelle scharfe Kanten

beseitigen.

Ventilator wieder an der inneren Abdeckplatte befestigen

1. Ventilator an der inneren Abdeckplatte befestigen (Abb. 3).

2. Darauf achten, daß die Enden der Schraubbänder im Ventilator untergebracht sind,

damit sie sich nicht in den Ventilatorflügeln verfangen können.

3. Die vier Schrauben anziehen. Schrauben nicht überdrehen.

Elektrische Anschlüsse

1. Ventilatoranschlußplatte vorsichtig entfernen, indem man die beiden Schrauben löst

(Abb. 5). Die Anschlußteile sind lose hinter der Platte verstaut.

2. Die beiden Schrauben der Kabelsicherung lösen (Abb. 8a/8b)

3. Falls erforderlich, Kabel durch die Durchführungshüle (separat verpackt) führen und

diese durch die Kabeleinführung der Anschlußplatte einschieben.

j

Bei Installation des GX9 mit einem Ein-/Ausschalter:

1. Ventilatorstecker wie in Abb. 6a gezeigt verdrahten.

2. Ventilator-Wahlschalter auf Belüftung (Position 2) oder Betrieb nur mit offener

Versclußklappe (Position 3) stellen (Abb. 7).

j

Bei Installation des GX9 mit einem Steuergerät:

1. Installationsanleitungen des Steuergeräts beachten (Abb. 12)

2. Beim Anscluß an ein vorhandenes Steuergerät den Technischen Kundendienst von

Xpair bzw. Außerhalb Großbritanniens Ihren Xpelair-Händler zu Rate ziehen.

3. Bei Verwendung eines Steuergeräts mit variabler Geschwindigkeitsregelung und/oder

Laufrichtung den Ventilator-Wahlschalter auf Position 3 stellen. Sonst den Wahlschalter

auf Position 1 für Belüftung, Position 2 für Entlüftung oder Position 3 für Betrieb nur mit

offener Verschlußklappe einstellen (Abb. 7).

j

Bei Installation des GXC9:

1. Ventilatorstecker wie in Abb. 6b gezeigt verdrahten.

T

Anbrigen der Kabelsicherung

j

Beim GX9:

Bei einem Kabeldurchmesser bis 8 mm Kabelsicherung wie in Abb. 8a gezeigt anbringen.

Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 8 mm und bis 11,5 mm Kabelsicherung wie

in Abb. 8b gezeigt anbringen.

Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 11,5 mm die mitgelieferte Kabeldurchführung

verwenden.

(Fortsetzung)

j

Beim GXC9:

Bei eienem Kabeldurchmesser bis 6 mm Kabelsicherung wie in Abb. 8a gezeigt

anbringen.

Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 6 mm und bis 10 mm Kabelsicherung wie in

Abb. 8b gezeigt anbringen.

Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 10 mm die mitgelieferte Kabeldurchführung

verwenden.

U

Montieren des Steckers am Ventilator

1. Kontrollieren, daß das Kabel durch die Kabelsicherung korrekt fixiert ist.

2. Ventilatorstecker zusammenbauen, indem man die Abdeckung auf den Stecker

aufsteckt (Abb. 9)

3. Stecker in den Ventilator einstecken.

4. Anschlußplatte wieder anbringen.

5. Verschlußklappe wieder anbringen.

6. Innengitter wieder anbringen.

7. Netzversorgung abschalten und die Sicherungen entfernen.

8. Das Kabel vom Trennschalter an die Netzversorgung anschließen.

9. Sicherung wieder einsetzen und die Netzversorgung einschalten.

j

In festverdrahteten Schaltungen dürfen nur Sicherung bis zu einem maximalen

Nennstrom von 5 A verwendet werden.

Q

Betrieb des Ventilators

GX9 (Betätigung durch Schlater):

Der ventilator wird mit dem wand- oder deckenmontierten Schalter ein- und

ausgeschaltet.

GX9 (Betätigung durch Steuergerät):

Siehe Anleitung zum Steuergerät.

j

Die Verschlußklappe werden durch einen gerßäuscharmen Thermoschalter mit

Zeitverzögerung (30-50 Sekunden beim Öffnen, 3 Min beim Schließen betätigt.

GXC9 (Betätigung durch Zugschnur):

Zum Einschalten des Ventilators hurz an der Schnur ziehen. Zum Ausschalten erneut an

der Schnur ziehen.

M

Dauerlüftung

j

Bei Dauerlüftung wird eine ähnliche Lüftungswirkung wie mit einem Lüftungsziegel o.

Ä. Erzielt.

1. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst

die Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus

der Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der

oberen Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen.

BITTE BEACHTEN: das obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das

untere Gitter entfernt sind (Abb. 2).

j

Dauerleitung:

2. Rückstellfeder der Verschlußklappe lösen (Abb. 10).

3. Rückstellfeder der Verschlußklappe in den L-förmigen Schlitz einhängen.

4. Riegel anheben, um die Feder zu sichern.

j

Völliger Verschluß der Klappen und Verhinderung von Rückstau:

5. Rücksteller der Verschlußklappe lösen und wieder in den kurzen Schlitz einhängen.

6. Innengitter und Verschlußklappe wieder anbringen.

L

Reinigung

1. Vor der Reinigung den Ventilator von der Netzversorgung trennen. 3 Minuten warten,

bis das Ventilatorlaufrad zum Stillstand gekommen ist und die Klappe sich unter

Motorantrieb geschlossen hat.

2. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst die

Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus der

Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der oberen

Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen. BITTE BEACHTEN: das

obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das untere Gitter entfernt sind

(Abb. 2). ACHTUNG: der Ventilator funktioniert auch noch, wenn das Innengitter entfernt ist!

3. Knopf auf der Vorderseite des Laufrades nach links drehen und Laufrad abnehmen.

4. Innengitter, Verschlußklappe und Laufrad in warmer Seitenlösung waschen .

Gründlich trocknen lassen.

Ventilator zur Reinigung von anderen Teilen nicht in Wasser oder andere

Flüssigkeiten eintauchen.

5. Laufrad zur Montage auf die Motorwelle stecken und Pfeil am Laufrad nach dem

weißen Punkt am Motor ausrichten. Sichestellen, daß das Laufrad richtig sitzt.

6. Knopf wieder anbringen und sicherstellen, daß die Sperrklinke auf seiner Rückseite

ganz eingerastet ist.

j

Zur Reinigung des Ventilators keine scharfen Lösungsmittel verwenden.

j

Außer der Reinigung sind keine weiteren Wartungsarbeiten erforderlich.

Innengitter................................................“A“ Schraubbänder. ...................................“F“
Verschlußklappe ......................................“B“ Anschlußplatte.....................................“G“
Ventilator..................................................“C“ Leistungsschild ...................................“H“
Innere Abdeckplatte.................................“D“ Wahlschalter (nur GX9) ......................J“
Äußere Abdeckplatte/Gitter. .....................“E“ Zugschnur (nur GXC9)........................“K“

BENUTZUNG DES VENTILATOR

PFLEGE DES VENTILATORS

LEGENDE

NL

BEWAAR DIT INSTRUCTIEBOEKJE BIJ DE

VENTILATOR ZODAT DE GERBRUIKER DIT KAN

NASLAAN.

14

Het installeren van de isolatieschakelaar en de snoeren

1. Controleer of er zich geen verborgen pijpleidingen of kabels bijv. electriciteit, gas, 

water achter de plaats waarop u de schakelaar gaat monteren (in de wand of boven 

het plafond), bevinden.

2.  Leg het snoer van de isolatieschakelaar naar de plaats van de ventilator.

3.  Leg het snoer van de isolatieschakelaar naar het netvoedingscontact.

4.  Installeer de isolatieschakelaar.

5.  Breng alle aansluitingen in de isolatieschakelaar tot stand.

WAARSCHUWING: sluit op dit moment de electriciteit nog niet aan.

Alleen van toepassing op AustraliÎ: Deze modellen zijn permanent op de electriciteit

aangesloten en het functioneren van de ventilator wordt geregeld via een

afstandsbedieningschakelaar. De bedrading van deze modellen dient rechtstreeks op de

netvoeding aangesloten te worden door middel van een goedgekeurde 10A wandschakelaar

waarbij er tenminste 3mm ruimte tussen de contacten wordt gelaten.

Deze apparaten zijn geschikt om te worden aangesloten met 

vaste bedrading. Controleer of de elektrische gegevens die op de 

ventilator staan vermeld overeenkomen met de lichtnetspanning. Alle 

montagewerkzaamheden moeten plaatsvinden onder leiding van een 

bevoegd elektricien.

Montage en bedrading moeten voldoen aan de huidige IEE 

voorschriften (GB), plaatselijke of toepasselijke voorschriften (andere 

landen).

WAARSCHUWING: DEZE APPARATEN MOETEN GEAARD WORDEN.

Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om te zorgen 

dat aan de van toepassing zijnde praktijkcodes voor het bouwen 

nageleefd worden.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip 

van kinderen en zieken) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke 

INSTALLATIE VAN DE VENTILATOR

of geestelijke capaciteiten of die een gebrek aan ervaring en kennis 

hebben, tenzij zij toezicht of instructie ontvangen hebben over het 

gebruik van het apparaat van een persoon met verantwoordelijkheid 

voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om te 

verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.

Indien u vragen heeft voordat u deze producten gaat installeren of 

nadat u deze heeft geïnstalleerd, kunt u de Xpelair Hotline bellen op 

telefoon44 (0) 8709 000430. Onze technici staan klaar om u te 

helpen tijdens normale kantooruren (uitsluiitend van toepassing in hetVK) 

en tevens kunt u hen 24 uur per dag per fax bereiken op fax44 

(0) 8709 000530.

GXC9

(met trekkoord) en GX9 ventilatoren hebben de volgende 

kenmerken:

B

Raam, muur, paneel of dakmontage.

9

Uitgerust met geruisarme jaloezie–afsluiter. (GX9)

B De GX9 kan met de integrale ventilator keuzeschakelaar lucht afzuigen, 

inblazen of „alleen jaloezie afsluiters“ open zetten.

B Natuurlijke ventilatie instellung.

B Kan worden gebruikt met een regelaar (alleen GX9).

Indien gebruikt met een regelaar, kan de GX9 lucht inblazen of afzuigen, 

gekozen snelheden of met een variable snelheid afhankelijk  - van het type 

regelaar. Indien gebruikt met een aan/uit schakelaar blaast de ventilator 

alleen in of zuigt de ventilator alleen af op hoge snelheid.

Als de ventilator wordt gemonteered met een aan/uit schakelaar:

B 3-aderige kabel.

B De vaste bedrading moet in alle polen een middel voor uitschakeling 

bevatten in overeenstemming met de bedradingvoorschriften.

B 6mm blad grote schroevedraaier, 3mm blad fittingschroevedraaier, Nr. 1 

& 2. Pozdriv schroevedraaiers.

Als de ventilator in de muur wordt gemonteerd, heeft u verder nodig:

B Metselspecie (om het gat te dichten).

B Muurset WK9/8 of WK9/11  (verkrijgbaar bij Xpelair) of een pijp met een 

binnendiameter van 253 mm.

Als de ventilator in een raam wordt gemonteerd, heeft u verder nodig:

B Een ra

э

m dat niet open kan met een minimale glasdikte van 4 mm.

Als de ventilator wordt gemonteerd op het dak heeft u ook nodig:

B Dakkap RC9

B Dakmontageplaat XRP9/12 voor montage op platte daken (Beide 

artikelen zijn verkrijgbaar bij Xpelair)

Indien de ventilator wordt gemonteerd met een regelaar (alleen GX9):

B 5-aderige kabel. Opmerking: Raadpleeg de instructies voor de regelaar.

B Plaats de ventilator zo hoog mogelijk.

B Minstens 205 mm van de rand van de muur/ raamkozijn tot het midden 

van het gat.

B Zo ver mogelijk verwijderd van en tegenover de belangrijkste 

luchtverversingsbron om de luchtstroming door de ruimte te garanderen 

(bijv. recht tegenover de binnendeur).

B In de buurt van een stoom- of geurbron.

B Niet op plaatsen waar de omgevingstemperatuur de 50°C overschrijdt.

9

Wanneer de ventilator geïnstalleerd wordt in een kamer met 

een kachel die brandstof gebruikt, moeten voorzorgsmaatregelen 

genomen worden om te voorkomen dat de gassen terugstromen in 

de kamer vanuit de open rookgang van het apparaat dat brandstof 

gebruikt.

9

Als de ventilator ook lucht moet inblazen moet het inlaatrooster 

worden gemonteerd op een afstand van minstens 0,5 meter van de 

afvoer van een verwarmings-of kookvoorziening.

9

Als u de ventilator bedoeld is voor gebruik in een mogelijk 

chemisch corrosieve omgeving, moet u contact opnemen met onze 

Technische Verkoopafdeling.

9

Dit product mag niet geïnstalleerd worden in zone 0.

1.

Controleer of er zich geen verborgen pijpleidingen of kabels bijv. 

electriciteit, gas, water achter de plaats waarop u de schakelaar gaat 

monteren (in de wand of boven het plafond), bevinden.

2. Leg het snoer van de isolatieschakelaar naar de plaats van de ventilator.

3. Leg het snoer van de isolatieschakelaar naar het netvoedingscontact.

4. Installeer de isolatieschakelaar.

5. Breng alle aansluitingen in de isolatieschakelaar tot stand.

WAARSCHUWING: sluit op dit moment de electriciteit nog niet aan.

Alleen van toepassing op AustraliÎ: Deze modellen zijn permanent op 

de electriciteit aangesloten en het functioneren van de ventilator wordt 

geregeld via een

afstandsbedieningschakelaar. De bedrading van deze modellen dient 

rechtstreeks op de netvoeding aangesloten te worden door middel van 

een goedgekeurde 10A wandschakelaar waarbij er tenminste 3mm ruimte 

tussen de contacten wordt gelaten.

1

Beschrijving

2

Wat de installateur nodig heeft

3

Waar de ventilator geplaatst moet worden

ventilator staan vermeld overeenkomen met de lichtnetspanning. Alle 

montagewerkzaamheden moeten plaatsvinden onder leiding van een 

voorschriften (GB), plaatselijke of toepasselijke voorschriften (andere 

WAARSCHUWING: DEZE APPARATEN MOETEN GEAARD WORDEN.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip 

4

Het installeren van de isolatieschakelaar en de snoeren

Xpelair GX9 en GXC9: 

montagervoorschriften en 

gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for GX9 and

Page 1: ......

Page 2: ...Step 3 Step 2 Step 1 Step 3 ...

Page 3: ...Iz d i 4 he zE x d KxE h E kdFx C 2d i 4 0 h 3d yH f Dz x foK gF AwE c H 2c D H c y D jÌ cC H gF AwE Ï 3 E H w9 E wC c 1 wD D A H 1 w sch B E g Hy B E 2c D sch E c D wª B 2 c y D 1c hD 1w E E 5 hD g F 2c D sch E c D wª B 3 2c D sch e CÉ B 4 2c D sch jÌ 5 hD C B 5 h z yH z E 2d iE 2x F kÎ 6 ª µ zKy hJH 1c hD 1w ª g 1 c 5 hJ j 2 y D xG B d E Ë 4 µ he Ed Jy7 9 1c hD 1w ª z4cdE c 5 enJH w 9 sch ª hD q...

Page 4: ...A B J C G D F H K E 4 ...

Page 5: ...Û ÐÓÕÖÇ ÖÑ ÍÃÎÓÆËÑ ÖÊÙ ÎÇÍÖÔËÍ Ù ÂÐÆÇÕÊÙ ÌÃÇÔËÕÖ ÔÃ ÀÒØÙ ÈÃ ÐÇÖÃË ÕÖÊÐ ËÍ Ä T ÑÒÑ ÖÊÕÊ ÈËÉÍÖ ÔØÐ ÃÎØÆ ÑÛ j ËÃ ÖÑ ÏÑÐÖ ÎÑ ËÃ ÍÃÎÓÆËÑ ÆËÃÏ ÖÔÑÛ Ï ÚÔË ÚËÎ ÒË ÕÖÇ ÖÑ ÍÃÎÓÆËÑ ÏÇ ÕÈËÉÍÖ ÔÇÙ ÀÒØÙ ÈÃ ÐÇÖÃË ÕÖÊÐ ËÍ Ã ËÃ ÍÃÎÓÆËÑ ÒÑÛ ÚÇË ÆË ÏÇÖÔÑ ÚËÎ ÏÇÉÃÎÂÖÇÔÊ ÍÃË Ï ÚÔË ÚËÎ ÒË ÕÖÇ ÖÑ ÍÃÎÓÆËÑ ÏÇ ÕÈËÉÍÖ ÔÇÙ ÀÒØÙ ÈÃ ÐÇÖÃË ÕÖÊÐ ËÍ Ä ËÃ ÍÃÎÓÆËÑ ÆËÃÏ ÖÔÑÛ ÏÇÉÃÎÂÖÇÔÊÙ ÖØÐ ÚËÎ ÚÔÊÕËÏÑÒÑË ÕÖÇ ÖÑ ÆÃÍÖÂÎËÑ ÇËÕÀÆÑÛ ÍÃÎ...

Page 6: ...eed depending on the type of controller if used with an on off switch the GX9 will intake or extract at high speed 2 What the installer will need If installing the fan with an on off switch 3 core cable A means for disconnection in all poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring regulations 6mm Blade Large Screwdriver 3mm Blade Electricians Screwdriver No s 1 2 Poz...

Page 7: ...sue parti 4 Montare la girante bloccandola sull albero del motore e facendo coincidere la freccia sul corpo girante con il bollino bianco sul motore Assicurarsi che la girante sia completamente assestata 5 Avvitare il pomello assicurandosi che l arpionismo sul retro sia correttamente impegnato j Non usare solventi energici per pulire il ventilatore j A parte la pulizia non sono richiesti altri int...

Page 8: ...VS 9 VOJRVFNFOU A Cable à 5 conducteurs Remarque Nous vous prions de consulter les instructions relatives au variateur A Le plus haut possible A A une distance d au moins 205mm des bords de la paroi ou de l encadrement de la fenêtre au centre du trou A Le plus loin possible et du côté opposé à la source principale d air de renouvellement afin d assurer un débit d air suffisant dans la pièce du côt...

Page 9: ...1 En cas de montage mural de l extracteur 1 Vérifier que le centre du trou est placé au moins 205 mm des bords de la paroi 2 Vérifier qu il n y a pas de câbles ou de canalisations enterrés dans le mur et qu il n y a pas d obstacle à l extérieur câbles électriques ou conduites de gaz ou d eau par exemple 3 Marquer le centre du trou sur la paroi et la transpercer à la perceuse 4 Utiliser ce trou pou...

Page 10: ... Einlaβgitter in mindestens 50 cm Entfernung zur Auslaβöffnung von Heiz und Kochgeräten die an ein Abzugsrohr angeschlossen sind installiert werden Vor der Installation des Ventilators in Umgebungen mit möglicher korrosiver Chemikalienbelastung ist unser technischer Kundendienst zu Rate zu ziehen Dieses Produkt darf nicht in Zone 0 installiert werden 1 Kontrollieren Sie ob hinter der geplanten Scha...

Page 11: ...ion des Ventilators im Fenster eine vorgeschnittene Scheibe mit geeigneten Abmessungen siehe Abb 1 verwenden Zur Wandmontage 1 Die Mitte der Aufnahmeöffnung muß mindestens 205mm von der Wandkante entfernt sein 2 Kontrolloeren Sie ob keine Rohtre oder Kabel Strom Gas Wasser hinter der gepkanted Schalterposition in der Wand unter Putz verlaufen bzw Diese von außen blockieren 3 Die Mitte der Öffnung ...

Page 12: ...re Det må være et system hvor alle poler kan frakoples faste tilkoplede ledninger i henhold til forskriftene for elektrisk tilkopling av ledninger En topolet skillebryter med en kontaktavstand på minst 3 mm montert på vegg eller i tak 6 mm vanlig skrutrekker 3 mm skrutrekker med sikring mot elektrisk støt Pozidriv skrutrekker nr 1 2 Dersom man monterer viften på vegg vil man også trenge Mørtel for...

Page 13: ...till ellers inn viftevelgerbryteren til stilling 1 for inntak stilling 2 for utslipp eller stilling 3 for kun åpen luke fig 7 jDersom man installerer GXC9 1 Installer viftens kontakt som vist i fig 6b T Feste kabelklemmen j For GX9 For kabel på opp til 8 mm i diameter klem kabelen som vist på fig 8a For kabel som er fra 8 mm eller større og opp til 11 5 mm i diameter klem kabelen som vist på fig 8...

Page 14: ...p hoge snelheid Als de ventilator wordt gemonteered met een aan uit schakelaar B 3 aderige kabel B De vaste bedrading moet in alle polen een middel voor uitschakeling bevatten in overeenstemming met de bedradingvoorschriften B 6mm blad grote schroevedraaier 3mm blad fittingschroevedraaier Nr 1 2 Pozdriv schroevedraaiers Als de ventilator in de muur wordt gemonteerd heeft u verder nodig B Metselspe...

Page 15: ...nengitter A Schraubbänder F Verschlußklappe B Anschlußplatte G Ventilator C Leistungsschild H Innere Abdeckplatte D Wahlschalter nur GX9 J Äußere Abdeckplatte Gitter E Zugschnur nur GXC9 K BENUTZUNG DES VENTILATOR PFLEGE DES VENTILATORS LEGENDE en laar Het maken van het gat Bij raammontage zorgen dat een gat in de ruit wordt gesneden met de afmetingen van afb 1 Bij montage in een muur 1 Zorg dat h...

Page 16: ... n s 1 e 2 Se estiver a instalar o exaustor na parade também vai precisar de Argamassa para arranjar o buraco Kit de parede WK9 8 ou WK9 11 que pode obter da Xpelair ou um tubo com diâmetro interno de 253 mm Se estiver a montar o exaustor numa janela também necessitará de Uma janela que não abra de vidro simples com a espessura mínima de 4 mm Se instalar o exaustor no tecto também vai necessitar d...

Page 17: ...engagé à fond j Ne jamais utiliser de solvants concentrés pour nettoyer l extracteur j En dehors du nettoyage aucune autre opération de maintenance n est nécessaire Grille intérieure A Colliers métalliques Serflex F Volet de fermeture anti refoulement B Plaque raccord G Ensemble extracteur C Plaque signalétique H Bride de plaque intérieure D Commutateur sélecteur Bride de plaque grille extérieure ...

Page 18: ...e 50 C 5 Se il ventilatore viene installato in una stanza dove si trova un apparecchiatura che fa uso di combustibile si devono prendere precauzioni per evitare il riflusso di gas nell ambiente dalla canna fumaria del bruciatore 5 L aria di scarico non deve essere fatta uscire attraverso una canna fumaria usata per i gas di scarico di altre apparecchiature 5 Per le portate d aria di rinnovo e per ...

Page 19: ...ella parete 5 Eseguire il foro senza però procedere da parte a parte Il metodo consigliato consiste nell eseguire con il trapano una serie di fori ravvicinati intorno al bordo del tracciato per l apertura togliendo poi con uno scalpello il mattone che si trova fra i fori Avvertimento usare una protezione per gli occhi 6 Andare fuori e tagliare un foro nel muro esterno ripetendo il procedimento des...

Page 20: ...Ì ÉÐÆ ÒÆÕ ÉÍÐÌ Ø Õ ÒÍ ÒÍ ÖÍ Î Ð Ó ÐÍ Ë ÖÐÇ ÒÍ É ÌÒÐÍ ÒÍ ÌÍ ÅË ÒÍÕ ÍÎºÕ ÎÐ ÎÃÇ Ì Ã Ì Ç ÒÍ Ê ÖÇÑÒÍ ÖÇÊ v ÑÍ Ë ÉÐ ÒÃÐ Ã Ì Ç Â Ì Ò Î É Ç Î Ì ÌÒÇ Î ÒÆÌ É ÐÇ ÎÆź ÌÒÇÉ Ò ÑÒ ÑÆÕ ÒÍ Ð ÏÑÒÃ Ì Î ÐÖÃÇ ÂÇ É ÌÆÑÆ ÒÍ Ð É Ò ËºÉÍÕ ÒÍ ÂÔË Ò Í Î Ö Î Ì ÌÒÇ Î ÒÍ ÃÑÔÒÃÐÇÉ ÌÍÇÅË Î ÐÒ Õ v ÍÌÒ Ñà ÎÆź ÒËÏÌ º Ë ÐÔÂÇ Õ v Æ ÒÍÌ ÒÍÎÍÓÃÒà Òà ÑÃ Ë ÐÆ ÎÍ Æ ÓÃÐËÍÉÐ Ñ ÎÃÐÇÀ ÊÊÍÌÒÍÕ ÃÌ ÖÃÒ Ç Ì ÈÃÎÃÐÌ ÒÍ Õ v Ì Í ÃÈ ÃÐÇÑÒºÐ Õ ÃÅÉ Ò...

Page 21: ...ÏÑÐÖ ÎÑÛ ÐÓÕÖÇ ÖÑ ÍÃÎÓÆËÑ ÖÊÙ ÎÇÍÖÔËÍ Ù ÂÐÆÇÕÊÙ ÌÃÇÔËÕÖ ÔÃ ÀÒØÙ ÈÃ ÐÇÖÃË ÕÖÊÐ ËÍ Ä T ÑÒÑ ÖÊÕÊ ÈËÉÍÖ ÔØÐ ÃÎØÆ ÑÛ j ËÃ ÖÑ ÏÑÐÖ ÎÑ ËÃ ÍÃÎÓÆËÑ ÆËÃÏ ÖÔÑÛ Ï ÚÔË ÚËÎ ÒË ÕÖÇ ÖÑ ÍÃÎÓÆËÑ ÏÇ ÕÈËÉÍÖ ÔÇÙ ÀÒØÙ ÈÃ ÐÇÖÃË ÕÖÊÐ ËÍ Ã ËÃ ÍÃÎÓÆËÑ ÒÑÛ ÚÇË ÆË ÏÇÖÔÑ ÚËÎ ÏÇÉÃÎÂÖÇÔÊ ÍÃË Ï ÚÔË ÚËÎ ÒË ÕÖÇ ÖÑ ÍÃÎÓÆËÑ ÏÇ ÕÈËÉÍÖ ÔÇÙ ÀÒØÙ ÈÃ ÐÇÖÃË ÕÖÊÐ ËÍ Ä ËÃ ÍÃÎÓÆËÑ ÆËÃÏ ÖÔÑÛ ÏÇÉÃÎÂÖÇÔÊÙ ÖØÐ ÚËÎ ÚÔÊÕËÏÑÒÑË ÕÖÇ ÖÑ ÆÃÍÖÂÎËÑ ÇËÕÀ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...h Iz d i 4 he zE x d KxE h E kdFx C 2d i 4 0 h 3d yH f Dz x foK gF AwE c H 2c D H c y D jÌ cC H gF AwE Ï 3 E H w9 E wC c 1 wD D A H 1 w sch B E g Hy B E 2c D sch E c D wª B 2 c y D 1c hD 1w E E 5 hD g F 2c D sch E c D wª B 3 2c D sch e CÉ B 4 2c D sch jÌ 5 hD C B 5 h z yH z E 2d iE 2x F kÎ 6 ª µ zKy hJH 1c hD 1w ª g 1 c 5 hJ j 2 y D xG B d E Ë 4 µ he Ed Jy7 9 1c hD 1w ª z4cdE c 5 enJH w 9 sch ª hD...

Page 24: ... 0 1733 456727 http www xpelair co uk Redring Xpelair Group Ltd Newcombe House Newcombe Way Orton Southgate Peterborough PE2 6SE England Part No 22178AA Revision F Do s t Do Read all the instructions before commencing installation t Do Install each fan with a double pole isolating switch t Do Make sure the mains supply is switched off before attempting to make electrical connections or carry out a...

Reviews: