background image

N

VENNLIGST OPPBEVAR DENNE VEILEDNINGEN

SAMMEN MED VIFTEN SLIK AT INFORMASJONEN

KAN BENYTTES AV KUNDEN.

12

Disse apparatene er beregnet på tilkopling til faste ledningsnett. 

Kontroller at de elektriske spesifikasjonene som er angitt på viften 

stemmer overens med strømnettet.

All installering må foretas under oppsyn av en godkjent elektriker. 

Alle installasjoner og ledningsnett må være i overensstemmelse med 

regelverket i det landet der installasjonen foretas. Det er installatørens 

ansvar å påse at relevante byggeforskrifter blir fulgt.

DISSE APPERATENE MÅ JORDES I HENHOLD TIL FORSKRIFTER.

Det er installatørens ansvar å forsikre seg om at hensiktsmessige 

bygningsvedtekter og bransjestandard blir overholdt. Dette apparatet 

er ikke beregnet for å bli brukt av personer (inkludert barn og eldre) 

med redusert  fysisk, sensorisk eller mental evne, eller manglende 

erfaring og kjennskap med mindre de er under oppsyn, eller er gitt 

veiledning for å bruke apparatet av en person som er ansvarlig for 

deres sikkerhet. Det skal føres tilsyn med barn for å være sikker på at 

de ikke leker med apparatet.

Dersom du skulle ha spørsmål før eller etter installasjonen av disse 

produktene, ring Xpelair på +44 121 327 0808. Våre teknikere er klare 

til å hjelpe deg i vanlig kontortid (gjelder kun i Storbritannia).

Hvis du har noen spørsmål før installasjonen av disse productene eller etter 

at de er installert, kan du ringe Xpelair på direkte linje til teknisk avdeling: 

+44 (0) 8709 000430. Våre ingeniører står til tjeneste i vanlig kontortid 

(gjelder kun Storbritannia), eller du kan sende en fax utenom kontortiden: 

+44 (0) 87098 000530.

Viftene GX9 

(snorbetjent) og GX9 har følgende egenskaper:

@ Kan monteres på vindu, vegg, panel, eller i tak.

@ Er utstyrt med stillegående tilbakeslagsluker (GX9).

@ GX9 kan slippe ut, trekke inn eller “kun åpne luke” ved hjelp av en 

innvendig viftevelgerbryter.

@ Ventilasjonsinnstilling med “lufting”.

@ Kan installeres med regulator (kun GX9).

Dersom den brukes med regulator, kan GX9 slippe ut og trekke inn på 

flere hastighetstrinn eller med trinnløs variabel hastighet, avhengig av type 

regulator. Dersom GX9 brukes med en på/av-knapp vil viften slippe u tog 

trekke inn i høy hastighet.

Dersom man installerer viften med på/av-knapp:

@ Kabel med tre ledere.

@ Det må være et system hvor alle poler kan frakoples faste tilkoplede 

ledninger i henhold til forskriftene for elektrisk tilkopling av ledninger.

@ En topolet skillebryter med en kontaktavstand på minst 3 mm (montert på 

vegg eller i tak).

@ 6 mm vanlig skrutrekker, 3 mm skrutrekker med sikring mot elektrisk støt, 

Pozidriv-skrutrekker nr. 1 & 2.

Dersom man monterer viften på vegg vil man også trenge:

@ Mørtel (for å tette igjen hullet).

@ Veggsett WK9/8 eller WK9/11 (kan fåes fra Xpelair) eller et rør med en 

indre diameter på 253 mm.

Dersom man monterer viften på vindu vil man også trenge

@ Et enkeltvindu som ikke kan åpnes, med en glasstykkelse på 4 mm.

Dersom man monterer viften i taket vil man også trenge

@ Takhette RC9.

@ Takmonteringsplate XRP9/12 for installering i flatt tak (begge kan fåes fra 

Xpelair).

Dersom man installerer viften med regulator (kun GX9):

@ Kabel med fem ledere. Merk: Vennligst les veiledningen for regulatoren.

@ Plasser viften så høyt som mulig.

@ Minst 205 mm fra kanten av veggen eller vindusrammen til midten av hullet.

@ Så langst bort som mulig fra, og på motsatt side av hovedkilden for 

luftsirkulasjon for å sørge for luftstrøm tvers over rommet (f.eks. på motsatt 

side av innvendige døråpninger).

@ Nær kilden til damp og lukt.

@ Ikke der det er sannsynlighet for at omgivelsestemperaturen kan 

overstige 50°C.

9

Når viften er installert i et rom som har en brenselovn må det tas 

forholdsregler for å unngå tilbakestrømning av gasser ned i rommet 

fra den åpne avtrekkskanalen for brenselovnen.

9

Dersom viften er beregnet på å ta inn luft, skal inntaksristen 

plasseres i en avstand på minst 0,5 meter fra utslippsåpningen til et 

kokeapparat eller en komfyr som drives av propan e.l.

9

Når viften er beregnet på bruk i eventuelt kjemisk korrosive 

omgivelser, kontakt vår avdeling for teknisk service.

9

Dette produktet må ikke installeres i sone 0.

1. Kontroller at det ikke finnes skjulte rør eller kabler, f.eks. for 

elektrisitet, gass eller vann, bak det stedet bryteren plasseres (i 

veggen eller over taket).

2. Legg opp kabelen fra skillebryteren til dit viften er plassert.

3. Legg opp kabelen fra skillebryteren til oppkoplingspunktet mot 

1

Beskrivelse

2

Hva installatøren trenger

3

Hvor viften kan plasseres

INSTALLERE VIFTEN

4

 Installere skillebryteren og kablene

Installasjons- og brukerveiledning

for Xpelair GX9 og GXC9

13

Hovedstrømnettet.

4. Installer skillebryteren.

5.  Foreta alle oppkoblinger inne i skillebryteren.

ADVARSEL: Ikke foreta noen oppkoblinger mot strømnettet på dette tidspunktet.

Lage hullet 

Dersom man installerer i et vindu, få tak i en ferdig tilskåret glassrute med de

hulldimensjonene som er oppgitt i fig. 1.

Dersom man installerer på en vegg:

1.  Pass på at midten av hullet befinner seg minst 205 mm fra kanten av veggen.

2. Kontroller at det ikke er skjulte rør eller kabler i veggen, eller ting som er i

veien på utsiden, f.eks. elektrisitet, gass eller vann.

3.  Merk av midten på hullet og bor rett gjennom.

4.  Tegn en sirkel på midten som passer til veggkanalen.

5.  Skjær ut hullet. Ikke skjær helt gjennom veggen.

(Den metoden som anbefales er å bore en serie med hull tett sammen rundt

kanten av skjærelinjen og fjerne muren mellom hullene med en meisel.

Advarsel: man må ha på seg vernebriller.)  

6.  Gå ut og skjær et hull i den ytre veggen. Repeter fremgangsmåten som er

beskrevet ovenfor.

7.  Legg kanalsystemet på plass.

8.  Tett hullet. La mørtelen stivne før du fortsetter å installere viften.

Skille viften fra den indre klemplaten

1. Fjern den indre risten og tilbakeslagsluken ved først å fjerne skruen på

undersiden av risten, og deretter hekte av nederste del av risten. Øverste del av

risten kan deretter løsnes ved å hekte av øverste hjørne. Deretter kan stengselet

fjernes.MERK: Øverste del av risten kan bare løsnes når skruen er fjernet og

bunnen av risten er løsnet (Fig. 2).

2. Fjern de fire stjerneskruene og løfte av viften (fig. 3).

Montere viften i hullet (fig. 4)

Xpelair anbefaler at instruksene i dette avsnittet utføres av to personer.

Dersom du jobber over bakkenivå i bygningen må du følge gjeldende

sikkerhetsforskrifter.

Dersom du installerer viften i et vindu, fest de tre kantlistene i gummi (pakket

separat) i lik avstand rundt den ytre klemplatens flens.

1.  Fest gitteret (pakket separat) til den ytre klemplaten.

2.  Hold den ytre risten opp mot utsiden av veggen eller vinduet, slik at den ytre

klemplatens flens stikker inn i hullet.

3.  Hold den indre klemplaten opp mot innsiden av veggen eller vinduet, og før

gitteret fra den ytre klemplaten gjennom sporene i den indre klemplaten.

4.  Sett inn skruene med spor (pakket separat) i lommene rundt gitterets spor.

5  Stram til skruene godt for å få en god tetning.

Ikke stram til for hardt.

6.  Kutt gitterets tenner ned til riktig lengde, og fjern alle skarpe kanter dersom

nødvendig.

Feste viften til den indre klemplaten

1.  Fest vifteenheten på den indre klemplaten (fig. 3).

2.  Pass på at gitteret går inn i vifteenheten, slik at de ikke blir truffet av bladene.

3.  Stram til de fire skruene. Ikke stram til for hardt.

Kople til elektriske ledninger

1.  Fjern viftens koplingsplate forsiktig ved å skru opp de to skruene (fig. 5).

Kontaktens deler ligger løst bak denne platen.

2.  Fjern de to kabelklemmeskruene (fig. 8a/8b)

3. Dersom nødvendig, strekk kabelen gjennom maljen for å feste til kabelinngangen

på tilkoplingsplaten.

j

Dersom man installerer GX9 med på/av-bryter:

1.  Installer viftens kontakt som vist på fig. 6a.

2.  Still inn viftevelgerbryteren til stilling 1 for inntak, stilling 2 for utslipp eller

stilling 3 for ”kun åpen luke” (fig. 7).

j

Dersom man installerer GX9 med regulator:

1.  Se installasjonsveiledningen for regulatoren (fig. 12)

2.  Dersom man kopler opp mot en eksisterende regulator, kontakt din Xpelair-

distributør.

3.  Still innviftevelgebryteren til stilling 3 desrom du benytter en regulator som gir

variabel hastighet og/eller retning. Still ellers inn viftevelgerbryteren til stilling 1

for inntak, stilling 2 for utslipp eller stilling 3 for ”kun åpen luke” (fig. 7).

j

Dersom man installerer GXC9:

1.  Installer viftens kontakt som vist i fig. 6b.

T

Feste kabelklemmen

j

For GX9:

For kabel på opp til 8 mm i diameter, klem kabelen som vist på fig. 8a.

For kabel som er fra 8 mm eller større og opp til 11,5 mm i diameter, klem

kabelen som vist på fig. 8b.

j

For GXC9:

For kabel på opp til 6 mm i diameter, klem kabelen som vist på fig. 8a.

For kabel som er fra 6 mm eller større og opp til 10 mm i diameter, klem kabelen

som vist på fig. 8b.

U

Feste kontakten til viften

1.  Pass på at kabelen holdes fast av klemmen.

2.  Monter kontakten til viften ved å smekke dekselet over kontakten. (fig. 9.).

3.  Plugg kontakten til viften inn i vifteenheten.

4.  Sett på plass koplingsplaten.

5.  Sett på plass tilbakeslagsluken.

6.  Sett på plass den indre risten.

7. Slå av hovedstrømmen og fjern sikringer.

8.  Kople kabelen fra skillebryteren til ledningene til hovedstrømnettet.

9.  Skift sikringer og slå på hovedstrømmen.

Q

Bruke viften

GX9 (betjent ved hjelp av bryter):

For å slå på og av, bruk bryteren på veggen eller i taket.

GX9 (betjent ved hjelp av regulator):

Se brukerveiledningen for regulatoren.

j

Lukene blir drevet av en stillegående termoaktuator som har en tidsforsinkelse

for åpning (30-50 sek.) og lukking 3 min.)

GXC9 (betjent ved hjelp av snor):

For å slå, dra i snoren og slipp. Gjør dette én gang til for å slå av.

M

Luftestilling

j

Luftestilingen gir en ventilasjon omlag identisk med en standard lufteventil.

1. Fjern den indre risten og tilbakeslagsluken ved først å fjerne skruen på

undersiden av risten, og deretter hekte av nederste del av risten. Øverste del av

risten kan deretter løsnes ved å hekte av øverste hjørne. Deretter kan stengselet

fjernes. MERK: Øverste del av risten kan bare løsnes når skruen er fjernet og

bunnen av risten er løsnet (Fig. 2).

j

For å få normal ventilasjon

2.  Løs ut lukens returfjær som vist på fig. 10.

3.  Sett lukens returfjær inn i det L-formede sporet igjen.

4.  Løft betjeningshendelen slik at den lukker seg i stilling.

j

For å stenge lukene helt og stoppe alt tilbakeslag:

5.  Ta lukens returfjær ut av stillingen og sett den inn igjen i det korte sporet.

6.  Sett på plass tilbakeslagsventilen og den indre risten igjen.

L

Rengjøring

1. Før rengjøring må viften kobles fra nettet. Vent i tre minutter til viftehjulet er

stoppet og luken har lukket seg.

2.  Fjern den indre risten og tilbakeslagsluken ved først å fjerne skruen på

undersiden av risten, og deretter hekte av nederste del av risten. 

Øverste del av risten kan deretter løsnes ved å hekte av øverste hjørne. Deretter

kan stengselet fjernes. MERK: Øverste del av risten kan bare løsnes når skruen er

fjernet og bunnen av risten er løsnet (Fig. 2). ADVARSEL: Viften vil fremdeles

fungere selv om den indre risten er fjernet.

3.  Ta viftehjulet av ved å skru av knappen foran på hjulet mot urviserne.

4.  Rengjør den indre risten, tilbakeslagsluken og hjulet ved å legge det hele i

varmt såpevann. Tørk godt av.

Ikke legg viften i vann eller andre væsker for å rengjøre andre deler av viften.

5.  Sett vitehjulet på plass igjen ved å sette det over motorakselen og så rette

pilen på hjulet opp med den hvite prikken på motoren. Pass på at hjulet sitter

skikkelig.

6.  Sett knappen på igjen. Pass på at haken på baksiden av knappen står helt i

inngrep.

j

Bruk aldri sterke løsemidler til å rengjøre viften.

j

Det er ikke nødvendig med noen annen form for vedlikehold enn rengjøring.

Indre rist .............................................”A” Gitter............................................... ”F”
Tilbakeslagsluke..................................”B” Koplingsplate..................................”G”
Vifteenhet............................................”C” Merkeplate......................................”H”
Indre klemplate...................................”D” Velgerbryter.................................... ”J”
Ytre klemplate/rist ..............................”E” Snor (kun GXC9)............................”K”

BRUKE VIFTEN

VEDLIKEHOLDE VIFTEN

NØKKEL (for fig. 11)

Summary of Contents for GX9 and

Page 1: ......

Page 2: ...Step 3 Step 2 Step 1 Step 3 ...

Page 3: ...Iz d i 4 he zE x d KxE h E kdFx C 2d i 4 0 h 3d yH f Dz x foK gF AwE c H 2c D H c y D jÌ cC H gF AwE Ï 3 E H w9 E wC c 1 wD D A H 1 w sch B E g Hy B E 2c D sch E c D wª B 2 c y D 1c hD 1w E E 5 hD g F 2c D sch E c D wª B 3 2c D sch e CÉ B 4 2c D sch jÌ 5 hD C B 5 h z yH z E 2d iE 2x F kÎ 6 ª µ zKy hJH 1c hD 1w ª g 1 c 5 hJ j 2 y D xG B d E Ë 4 µ he Ed Jy7 9 1c hD 1w ª z4cdE c 5 enJH w 9 sch ª hD q...

Page 4: ...A B J C G D F H K E 4 ...

Page 5: ...Û ÐÓÕÖÇ ÖÑ ÍÃÎÓÆËÑ ÖÊÙ ÎÇÍÖÔËÍ Ù ÂÐÆÇÕÊÙ ÌÃÇÔËÕÖ ÔÃ ÀÒØÙ ÈÃ ÐÇÖÃË ÕÖÊÐ ËÍ Ä T ÑÒÑ ÖÊÕÊ ÈËÉÍÖ ÔØÐ ÃÎØÆ ÑÛ j ËÃ ÖÑ ÏÑÐÖ ÎÑ ËÃ ÍÃÎÓÆËÑ ÆËÃÏ ÖÔÑÛ Ï ÚÔË ÚËÎ ÒË ÕÖÇ ÖÑ ÍÃÎÓÆËÑ ÏÇ ÕÈËÉÍÖ ÔÇÙ ÀÒØÙ ÈÃ ÐÇÖÃË ÕÖÊÐ ËÍ Ã ËÃ ÍÃÎÓÆËÑ ÒÑÛ ÚÇË ÆË ÏÇÖÔÑ ÚËÎ ÏÇÉÃÎÂÖÇÔÊ ÍÃË Ï ÚÔË ÚËÎ ÒË ÕÖÇ ÖÑ ÍÃÎÓÆËÑ ÏÇ ÕÈËÉÍÖ ÔÇÙ ÀÒØÙ ÈÃ ÐÇÖÃË ÕÖÊÐ ËÍ Ä ËÃ ÍÃÎÓÆËÑ ÆËÃÏ ÖÔÑÛ ÏÇÉÃÎÂÖÇÔÊÙ ÖØÐ ÚËÎ ÚÔÊÕËÏÑÒÑË ÕÖÇ ÖÑ ÆÃÍÖÂÎËÑ ÇËÕÀÆÑÛ ÍÃÎ...

Page 6: ...eed depending on the type of controller if used with an on off switch the GX9 will intake or extract at high speed 2 What the installer will need If installing the fan with an on off switch 3 core cable A means for disconnection in all poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring regulations 6mm Blade Large Screwdriver 3mm Blade Electricians Screwdriver No s 1 2 Poz...

Page 7: ...sue parti 4 Montare la girante bloccandola sull albero del motore e facendo coincidere la freccia sul corpo girante con il bollino bianco sul motore Assicurarsi che la girante sia completamente assestata 5 Avvitare il pomello assicurandosi che l arpionismo sul retro sia correttamente impegnato j Non usare solventi energici per pulire il ventilatore j A parte la pulizia non sono richiesti altri int...

Page 8: ...VS 9 VOJRVFNFOU A Cable à 5 conducteurs Remarque Nous vous prions de consulter les instructions relatives au variateur A Le plus haut possible A A une distance d au moins 205mm des bords de la paroi ou de l encadrement de la fenêtre au centre du trou A Le plus loin possible et du côté opposé à la source principale d air de renouvellement afin d assurer un débit d air suffisant dans la pièce du côt...

Page 9: ...1 En cas de montage mural de l extracteur 1 Vérifier que le centre du trou est placé au moins 205 mm des bords de la paroi 2 Vérifier qu il n y a pas de câbles ou de canalisations enterrés dans le mur et qu il n y a pas d obstacle à l extérieur câbles électriques ou conduites de gaz ou d eau par exemple 3 Marquer le centre du trou sur la paroi et la transpercer à la perceuse 4 Utiliser ce trou pou...

Page 10: ... Einlaβgitter in mindestens 50 cm Entfernung zur Auslaβöffnung von Heiz und Kochgeräten die an ein Abzugsrohr angeschlossen sind installiert werden Vor der Installation des Ventilators in Umgebungen mit möglicher korrosiver Chemikalienbelastung ist unser technischer Kundendienst zu Rate zu ziehen Dieses Produkt darf nicht in Zone 0 installiert werden 1 Kontrollieren Sie ob hinter der geplanten Scha...

Page 11: ...ion des Ventilators im Fenster eine vorgeschnittene Scheibe mit geeigneten Abmessungen siehe Abb 1 verwenden Zur Wandmontage 1 Die Mitte der Aufnahmeöffnung muß mindestens 205mm von der Wandkante entfernt sein 2 Kontrolloeren Sie ob keine Rohtre oder Kabel Strom Gas Wasser hinter der gepkanted Schalterposition in der Wand unter Putz verlaufen bzw Diese von außen blockieren 3 Die Mitte der Öffnung ...

Page 12: ...re Det må være et system hvor alle poler kan frakoples faste tilkoplede ledninger i henhold til forskriftene for elektrisk tilkopling av ledninger En topolet skillebryter med en kontaktavstand på minst 3 mm montert på vegg eller i tak 6 mm vanlig skrutrekker 3 mm skrutrekker med sikring mot elektrisk støt Pozidriv skrutrekker nr 1 2 Dersom man monterer viften på vegg vil man også trenge Mørtel for...

Page 13: ...till ellers inn viftevelgerbryteren til stilling 1 for inntak stilling 2 for utslipp eller stilling 3 for kun åpen luke fig 7 jDersom man installerer GXC9 1 Installer viftens kontakt som vist i fig 6b T Feste kabelklemmen j For GX9 For kabel på opp til 8 mm i diameter klem kabelen som vist på fig 8a For kabel som er fra 8 mm eller større og opp til 11 5 mm i diameter klem kabelen som vist på fig 8...

Page 14: ...p hoge snelheid Als de ventilator wordt gemonteered met een aan uit schakelaar B 3 aderige kabel B De vaste bedrading moet in alle polen een middel voor uitschakeling bevatten in overeenstemming met de bedradingvoorschriften B 6mm blad grote schroevedraaier 3mm blad fittingschroevedraaier Nr 1 2 Pozdriv schroevedraaiers Als de ventilator in de muur wordt gemonteerd heeft u verder nodig B Metselspe...

Page 15: ...nengitter A Schraubbänder F Verschlußklappe B Anschlußplatte G Ventilator C Leistungsschild H Innere Abdeckplatte D Wahlschalter nur GX9 J Äußere Abdeckplatte Gitter E Zugschnur nur GXC9 K BENUTZUNG DES VENTILATOR PFLEGE DES VENTILATORS LEGENDE en laar Het maken van het gat Bij raammontage zorgen dat een gat in de ruit wordt gesneden met de afmetingen van afb 1 Bij montage in een muur 1 Zorg dat h...

Page 16: ... n s 1 e 2 Se estiver a instalar o exaustor na parade também vai precisar de Argamassa para arranjar o buraco Kit de parede WK9 8 ou WK9 11 que pode obter da Xpelair ou um tubo com diâmetro interno de 253 mm Se estiver a montar o exaustor numa janela também necessitará de Uma janela que não abra de vidro simples com a espessura mínima de 4 mm Se instalar o exaustor no tecto também vai necessitar d...

Page 17: ...engagé à fond j Ne jamais utiliser de solvants concentrés pour nettoyer l extracteur j En dehors du nettoyage aucune autre opération de maintenance n est nécessaire Grille intérieure A Colliers métalliques Serflex F Volet de fermeture anti refoulement B Plaque raccord G Ensemble extracteur C Plaque signalétique H Bride de plaque intérieure D Commutateur sélecteur Bride de plaque grille extérieure ...

Page 18: ...e 50 C 5 Se il ventilatore viene installato in una stanza dove si trova un apparecchiatura che fa uso di combustibile si devono prendere precauzioni per evitare il riflusso di gas nell ambiente dalla canna fumaria del bruciatore 5 L aria di scarico non deve essere fatta uscire attraverso una canna fumaria usata per i gas di scarico di altre apparecchiature 5 Per le portate d aria di rinnovo e per ...

Page 19: ...ella parete 5 Eseguire il foro senza però procedere da parte a parte Il metodo consigliato consiste nell eseguire con il trapano una serie di fori ravvicinati intorno al bordo del tracciato per l apertura togliendo poi con uno scalpello il mattone che si trova fra i fori Avvertimento usare una protezione per gli occhi 6 Andare fuori e tagliare un foro nel muro esterno ripetendo il procedimento des...

Page 20: ...Ì ÉÐÆ ÒÆÕ ÉÍÐÌ Ø Õ ÒÍ ÒÍ ÖÍ Î Ð Ó ÐÍ Ë ÖÐÇ ÒÍ É ÌÒÐÍ ÒÍ ÌÍ ÅË ÒÍÕ ÍÎºÕ ÎÐ ÎÃÇ Ì Ã Ì Ç ÒÍ Ê ÖÇÑÒÍ ÖÇÊ v ÑÍ Ë ÉÐ ÒÃÐ Ã Ì Ç Â Ì Ò Î É Ç Î Ì ÌÒÇ Î ÒÆÌ É ÐÇ ÎÆź ÌÒÇÉ Ò ÑÒ ÑÆÕ ÒÍ Ð ÏÑÒÃ Ì Î ÐÖÃÇ ÂÇ É ÌÆÑÆ ÒÍ Ð É Ò ËºÉÍÕ ÒÍ ÂÔË Ò Í Î Ö Î Ì ÌÒÇ Î ÒÍ ÃÑÔÒÃÐÇÉ ÌÍÇÅË Î ÐÒ Õ v ÍÌÒ Ñà ÎÆź ÒËÏÌ º Ë ÐÔÂÇ Õ v Æ ÒÍÌ ÒÍÎÍÓÃÒà Òà ÑÃ Ë ÐÆ ÎÍ Æ ÓÃÐËÍÉÐ Ñ ÎÃÐÇÀ ÊÊÍÌÒÍÕ ÃÌ ÖÃÒ Ç Ì ÈÃÎÃÐÌ ÒÍ Õ v Ì Í ÃÈ ÃÐÇÑÒºÐ Õ ÃÅÉ Ò...

Page 21: ...ÏÑÐÖ ÎÑÛ ÐÓÕÖÇ ÖÑ ÍÃÎÓÆËÑ ÖÊÙ ÎÇÍÖÔËÍ Ù ÂÐÆÇÕÊÙ ÌÃÇÔËÕÖ ÔÃ ÀÒØÙ ÈÃ ÐÇÖÃË ÕÖÊÐ ËÍ Ä T ÑÒÑ ÖÊÕÊ ÈËÉÍÖ ÔØÐ ÃÎØÆ ÑÛ j ËÃ ÖÑ ÏÑÐÖ ÎÑ ËÃ ÍÃÎÓÆËÑ ÆËÃÏ ÖÔÑÛ Ï ÚÔË ÚËÎ ÒË ÕÖÇ ÖÑ ÍÃÎÓÆËÑ ÏÇ ÕÈËÉÍÖ ÔÇÙ ÀÒØÙ ÈÃ ÐÇÖÃË ÕÖÊÐ ËÍ Ã ËÃ ÍÃÎÓÆËÑ ÒÑÛ ÚÇË ÆË ÏÇÖÔÑ ÚËÎ ÏÇÉÃÎÂÖÇÔÊ ÍÃË Ï ÚÔË ÚËÎ ÒË ÕÖÇ ÖÑ ÍÃÎÓÆËÑ ÏÇ ÕÈËÉÍÖ ÔÇÙ ÀÒØÙ ÈÃ ÐÇÖÃË ÕÖÊÐ ËÍ Ä ËÃ ÍÃÎÓÆËÑ ÆËÃÏ ÖÔÑÛ ÏÇÉÃÎÂÖÇÔÊÙ ÖØÐ ÚËÎ ÚÔÊÕËÏÑÒÑË ÕÖÇ ÖÑ ÆÃÍÖÂÎËÑ ÇËÕÀ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...h Iz d i 4 he zE x d KxE h E kdFx C 2d i 4 0 h 3d yH f Dz x foK gF AwE c H 2c D H c y D jÌ cC H gF AwE Ï 3 E H w9 E wC c 1 wD D A H 1 w sch B E g Hy B E 2c D sch E c D wª B 2 c y D 1c hD 1w E E 5 hD g F 2c D sch E c D wª B 3 2c D sch e CÉ B 4 2c D sch jÌ 5 hD C B 5 h z yH z E 2d iE 2x F kÎ 6 ª µ zKy hJH 1c hD 1w ª g 1 c 5 hJ j 2 y D xG B d E Ë 4 µ he Ed Jy7 9 1c hD 1w ª z4cdE c 5 enJH w 9 sch ª hD...

Page 24: ... 0 1733 456727 http www xpelair co uk Redring Xpelair Group Ltd Newcombe House Newcombe Way Orton Southgate Peterborough PE2 6SE England Part No 22178AA Revision F Do s t Do Read all the instructions before commencing installation t Do Install each fan with a double pole isolating switch t Do Make sure the mains supply is switched off before attempting to make electrical connections or carry out a...

Reviews: