Xpelair Premier CF40DC Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 7

 

Fit the ducting to the circular spigot 

7

 

Offer the fan box 

6

 up to the ceiling. 

 

Slit  the  cable  grommet.  Pass  the  electrical  cable  into 
the fan box 

6

 through the front cable inlet hole. 

Ensure cable grommet is in place and a tight fit. 

 

Using the screws 

11 

(Fig. 

B

), fix the fan box flange to 

the ceiling clips. 

 

Terminating the ducting 

 

Fit the outer grille to the outer wall. For ceiling mounting, 
use appropriate ancillaries (not supplied). 

 

Wire the electrical connections 

 

1.

 

Isolate the electricity supply and remove all fuses. 

      The terminal block will accept cable up to 2.5mm

²

 

 

A  means  for  disconnection  in  all  poles  must  be 
incorporated in the fixed wiring in accordance with the 
wiring regulations. 

 

Use  suitably  rated  2-core  or  3-core  cable  dependant 
on application. 

 

Wire  the  fan  as  shown  in 

F

  and  use  the  cable  clamp 

provided  to  secure  the  cable.  Check  fan  model  to 
diagram.  

 

Replace the terminal cover 

5

 and fasten the  retaining 

screws. 

 

See  section  on 

“User  adjustments

”  if  you  wish  to  use 

settings other than those that have been factory set. 

 

Refit the front cover 

2

 (Fig. 

C

). 

 

Connect  the  cable  from  the  isolating  switch  to 
electrical supply wiring, and re-check installation. 

 

Refit fuses before turning on electricity supply. 

 

For  fixed  wiring  circuits,  the  protective  fuse  for  the 
appliance must not exceed 5A 

 

For Australia Only

 

Permanently  connected  to  the  supply  and  a  remote 
switch  controls  operation.  They  should  be  directly  wired 
to  the  supply  through  an  approved  10A  wall  mounted 
surface  switch  with  at  least  3mm  clearance  between 
contacts. 

 

User adjustments   
  

Before  making  any  adjustments,  isolate  the  fan 
completely 

from 

the 

mains 

supply, 

check 

specification  below  to  see  which  features  apply  to 
your fan. 

 

Remove the front cover and replace after adjustment 
(Fig. 

C

 

DX400DC / DX400PCDC 
 

There are no user adjustments for these fans. 

 

DX400TDC 
 

 

The  timer  over-run  period  can  be  adjusted  between 
approximately  30  seconds  and  20  minutes.  Use  an 
electrician’s  screwdriver  and  turn  screw  “T”  (Fig. 

D

), 

clockwise  to  increase  time,  anti-clockwise  to 
decrease.  (Factory  pre-set  to  approximately  10 
minutes) 

 

CF40DC 
 

 

The 

humidity 

setting 

is 

adjustable 

between 

approximately 50% and 90% relative humidity. Use an 
electrician’s screwdriver, and turn screw “RH” (Fig. 

D

), 

clockwise to increase the relative humidity setting and 
anti-clockwise  to  decrease.  (Note:  the  fan  is  more 
sensitive at 50% RH than at 90%). 

 

CF40TDDC / CF40RSTDDC 
 

 

The  timer  over-run  period  can  be  adjusted  between 
approximately  30  seconds  and  20  minutes.  Use  an 
electrician’s  screwdriver  and  turn  screw  “T”  (Fig. 

D

), 

clockwise  to  increase  time,  anti-clockwise  to 
decrease.  

 

The 

humidity 

setting 

is 

adjustable 

between 

approximately 50% and 90% relative humidity. Use an 
electrician’s screwdriver, and turn screw “RH” (Fig. 

D

), 

clockwise to increase the relative humidity setting and 
anti-clockwise  to  decrease.  (Note:  the  fan  is  more 
sensitive at 50% RH than at 90%). 

 

Using the fan 
 

DX400DC 

 

Operate the  fan using  the external on/off switch. Repeat 
to switch  off. The fan speed is pre-set by  the installer to 
either high or low speed.   
When fan runs at High Speed “

light I” 

is lit High Intensity. 

When fan runs at Low Speed 

“light I” 

is lit Low Intensity.

  

 

DX400PCDC 
 

Pull Cord operation sequence: 
Fan off (light off) 
Pull cord once, fan operates on high speed (

“light I”

 is lit 

– high intensity) 
Pull cord again, fan operates on low speed (

“light I”

 is lit – 

low intensity) 
Pull cord again, fan off (light off) 
An  internal  switch  can  be  installer  set  to  provide 
continuous background extraction in the ‘Off’ state. 

 

DX400TDC 

 

Operate the fan using the on/off switch. 
When the switch is turned on, the fan will operate at High 
Speed. 
When  the  switch  is  turned  off,  the  fan  continues  to 
operate  at  low  speed  for  the  adjustable  timer  over-run 
period (“

light I” is lit

 indicating fan is operating in manual 

mode) 
An  internal  switch  can  be  installer  set  to  provide 
continuous background extraction in the ‘Off’ state. 

 

Time delay start feature on or off. 

This  is  set  by  the  installer  to  provide  a  2-minute  time 
delay start when the fan is switched on using the external 
on/off switch. 

 

CF40DC / CF40TDDC 
 

Switched Operation 

The fan can be wired with a separate on/off switch.  Fan 
operates  at  condensation  speed  when  switched  on.  Top 

“Light I”

 is lit when the separate on/off switch is switched 

on. When switched off, the fan will continue to operate if 
the  humidity  level  is  above  that  set  by  adjusting  screw 
“RH”. 

CF40TDDC  only

:  When  switched  off,  the  fan 

continues  to  operate  for  the  adjustable  timer  over-run 
period. 
 

Condensation Operation 

The  fan  operates  at  condensation  control  speed,  when 
the relative humidity  exceeds  the set level, and  turns off 
when the humidity drops.  
 

Boost Operation 

Pull Cord sequence: 
Automatic condensation operation (Both lights off) 
Pull Cord once, fan operates on high speed (bottom 

“light 

II”

 is on - High intensity). 

Pull  cord  again,  fan  operates  on  manual  condensation 
speed (bottom 

“light II” 

is on – low intensity) 

Pull  cord  again,  fan  operates  at  automatic  condensation 
speed (both lights off) 

 
Trickle feature on or off 

This  is  set  by  the  installer  to  provide  continuous 
background  extraction,  when  the  humidity  level  is  below 
that  set  by  adjusting  screw  “RH”  and  the  fan  is  in 
automatic condensation mode. 

 

CF40TDDC only

  

 

Time delay start feature on or off 

This  is  set  by  the  installer  to  provide  a  2-minute  time 
delay start when the fan is switched on using a separate 
on/off switch. 
 

CF40RSTDDC 

 

Condensation Operation 

The  fan  operates  at  condensation  control  speed,  when 
the relative humidity  exceeds  the set level, and  turns off 
when the humidity drops.  
 

Boost Operation 

Operate the fan using the on/off switch. 
Select high or low speed using the remote switch. 
When  switched  off,  the  fan  continues  to  operate  for  the 
adjustable timer over-run period. 
An  internal  switch  can  be  installer  set  to  provide 
continuous background extraction in the ‘Off’ state. 
The Top 

Light “I”

 is lit at high intensity when the fan runs 

at High Speed, and at low intensity when running at Low 
speed.  The  light  is  out  when  the  fan  is  off  or  running  at 
Trickle extraction. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Cleaning 

 

1.

 

Before cleaning, isolate the fan completely from 
the mains supply 

 

Only clean the external surface of the fan, using a 
damp lint free cloth. 

 

Do not use strong detergents, solvents or chemical 
cleaners 

 

Allow fan to dry thoroughly before use. 

 

     Apart from cleaning, no other maintenance is 

required. 

 
 
 

Key   

See Diagram 

E

 

 

Baffle Plate 

 

Front Cover 

 

Motor/Impeller 

 

Baffle Fixing Screws 

 

Terminal Cover 

 

Fan Box 

 

Circular Spigot 

 

Clamp screws and wall plugs - 3 off 

 

Fan Body Clamps – 3 off 

 

Surround 

 

Ceiling Screws 25mm long 4 off (Diagram 

B

 

Foam Tape 

 

PLEASE LEAVE THIS LEAFLET WITH THE 
FAN FOR THE BENEFIT OF THE USER

 

 

Ancillary Options 

 

For speed and ease of Installation, your installation may 
require some of the Ancillaries listed below: 

 
WD100 

Wall Duct

 

CFWG100 

Wall Grille

 

XCT100 

Condensation Trap

   

DGW/B 

Air Replacement Door Grille

 

SP100 

Spigot Plate

 

XAA 

Air Brick Adaptor 

VC10 

Vent Cowl

 

WT10 

Termination Ducting Kit

 

XF/FM 

Flat Ducting (Metal 230x25 / Plastic 234x29)

 

VK10 

Wall Vent Kit

 

KHWG 

Wall Grille (Black)

 

FD100 

Flexible Ducting

 

WDC5 

Worm Drive Clips

 

XCMK 

Ceiling Mounting Kit

 

XBP 

In-Line Back Draught Shutter

 

EFT 

Easy Fit Termination Kit

 

PDXGF 

Grease Filter 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

1. Marque en la pared el centro del orificio del conducto   

A

.

2. Utilice este centro para cortar una abertura de 117 mm

hacia el exterior.

1. Marque en la pared el centro del orificio del conducto

A

,  y  taladre  un  agujero  piloto  a  través  de  ambas

paredes.

2. Utilice  el  centro  para  marcar  un  orificio  rectangular

para la pared interior, utilizando las dimensiones  

A

.

3. Corte el orificio rectangular a través de la pared interior.

como centro.

5. Mida el espesor de la pared.

Corte el tubo de pared (WD100), no se suministra, de
forma que tenga 85 mm menos que el espesor de la

pared.    

Este método precisa disponer de espacio encima del techo,

1. Marque en el techo el centro del orificio del conducto

A

, evitando las vigas del techo, los cables enterrados,

etc.

2. Corte  un  orificio  de  117  mm  utilizando  el  centro

marcado.

Para conductos de 100 mm:

Este método precisa disponer de espacio encima del techo,

para el conducto interno de 100 mm.

1. Marque  un  orificio  rectangular  utilizando  las

dimensiones  

B

.

2. Corte  el  orificio,  evitando  las  vigas  del  techo,  cables

enterrados, etc.

Para conductos planos:

140mm con la espiga circular 

7

.

1. Retire la cubierta frontal  

2

(Fig.

C

)

2. Coloque la cinta de espuma 

que se suministra

alrededor de la espiga circular 

7

(Fig. 

E

)

3. Retire la cubierta eléctrica 

5

(Fig. 

E

)

CF40 / CF40TD / CF40RSTD

solamente (Fig. D)

4. Debe  seleccionarse  la  velocidad  de  control  de  la

Coloque el interruptor 

X

3

)

1
2

Mediana (30-54)

3

Todos los modelos excepto 

DX400

(Fig.

D

)

6. El ventilador puede ajustarse de forma que ofrezca una

Y

en

0

E

I

DX400T / CF40TD

solamente (Fig. 

D

)

7. El  ventilador  puede  ajustarse  con  una  demora  de  2

minutos para la puesta en marcha cuando se utilice con
un interruptor de encendido / apagado externo. Coloque
el  interruptor 

Z

0

Demora DESCONECTADA

I

Demora CONECTADA

1. Coloque  el  conducto  en  el  orificio  y  alinéelo  en  la

A

en la caja del ventilador  

6

(Fig.

E

). 

3. Si  se  monta  en  la  pared,  taladre  tres  orificios  de  5,5

se  monta  en  el  techo 

B

,  utilice  las  sujeciones

adecuados (no suministradas).

4. Corte el orificio de entrada del cable, si se precisa, en

0

y haga un corte longitudinal en el ojal

0

sobre  la  caja  del

ventilador 

6

.

5. Introduzca  los  cables  eléctricos  en  la  caja  del

ventilador 

6

a través del orificio de entrada de cables

cable.   

6. Coloque la caja del ventilador 

6

en la pared o techo.

7

se introduzca en

el conducto.

7. Ajuste la caja del ventilador 

6

en la pared, utilizando

los tornillos 

8

o en el techo utilizando las sujeciones

adecuadas (no suministradas).

0

. Coloque el conducto en la

espiga circular 

7

.

1. Monte  las  tres  abrazaderas  del  cuerpo  del  ventilador

9

en la caja del ventilador 

6

utilizando los tornillos 

8

.

2.

los cables eléctricos en la caja del ventilador 

6

a través

del orificio de entrada de cables y del ojal del cable

3. Coloque la caja del ventilador 

6

en la pared o techo.

7

se introduzca en

el conducto.

4. Apriete  los  tres  tornillos 

8

hasta  que  el  ventilador

quede sujeto a la pared interior. Las abrazaderas del
cuerpo del ventilador 

9

NO APRETAR DEMASIADO.

ventilador 

6

(Principalmente se refiere a instalaciones

1. Las  abrazaderas  del  cuerpo  del  ventilador  NO  SON

adecuadas.  Construya  un  bastidor  de  madera  con
dimensiones  INTERIORES  de  232  x  280  mm.  La

profundidad  debe  ser  de  al  menos  50  mm.  Ajuste  el
bastidor de madera en la pared interior y cubra el orificio.

2. Coloque  la  caja  del  ventilador 

6

en  la  pared.

7

se introduzca en

el conducto.

3. Atornille  la  caja  del  ventilador 

6

al  bastidor  de

madera,  utilizando  las  ranuras  en  la  brida  (no  se
suministran los tornillos).

0

2. Introduzca  la  caja  del  ventilador 

6

en  el  orificio  y

marque cuatro posiciones utilizando las ranuras en la
brida 

B

.

3. Retire la caja del ventilador 

6

del techo y ajuste las

cuatro pinzas para el techo (que se suministran) sobre
el borde del orificio de forma que las pinzas se alineen
con las marcas en el techo 

B

.

5. Ajuste el conducto en la espiga circular 

7

.

6. Coloque la caja del ventilador 

6

en el techo.

7.

Introduzca el cable eléctrico en la caja del ventilador

6

a través del orificio de entrada de cables frontal. 

8. Utilizando los tornillos 

(Fig. 

B

), ajuste la brida de la

caja del ventilador en las pinzas de techo.

ndo los brida

T

Instale la rejilla exterior en la pared exterior. Para
montajes en el techo, utilice los equipos auxiliares
adecuados (no suministrados).

1.

LEA TODAS

2.

LAS INSTALACIONES Y EL CABLEADO DEBEN CUMPLIR LAS NORMATIVAS LOCALES ACTUALES (RU) O LAS NORMATIVAS APROPIADAS

3.

UN ELECTRICISTA COMPETENTE DEBE SUPERVISAR TODAS LAS INSTALACIONES.

4.

ESTOS EQUIPOS DEBEN CONECTARSE A UNA RED DE CABLEADO FIJA.

5.
6.

AVISO: ESTOS EQUIPOS DEBEN ESTAR CONECTADOS A TIERRA.

7.

LEJOS DE FUENTES DIRECTAS DE CALOR (P. EJ. COCINAS DE GAS O PARRILLAS) Y NUNCA DONDE EXISTA LA POSIBILIDAD DE QUE

LA TEMPERATURA AMBIENTE SEA SUPERIOR A LOS 50°C.

EL APARATO QUE QUEME COMBUSTIBLE.

POSIBLE.

11.

ES

IMPORTANTE

of the fan, using

 

IMPORTANTE

1.   LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS COMPLETAMENTE ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN.
2.    LA  INSTALACIÓN  Y  CABLEADO  DEBERÁ  REALIZARSE  SEGÚN  LAS  REGULACIONES  DE  CORRIENTE  DE  LA  IEE  (RU),  LOCAL  O  LAS 

REGULACIONES  PERTINENTES  (OTROS  PAÍSES).  SERÁ  RESPONSABILIDAD  DEL  INSTALADOR  GARANTIZAR  QUE  SE  SIGUEN  LOS 
CÓDIGOS DE PRÁCTICA APROPIADOS PARA EL EDIFICIO.

3.   TODAS LAS INSTALACIONES DEBERÁN SER SUPERVISADAS POR UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
4.   ESTE DISPOSITIVO HA SIDO PREVISTO PARA UNA CONEXIÓN EN CABLEADO FIJO.
5.   COMPRUEBE QUE LA TASA ELÉCTRICA MOSTRADA EN EL VENTILADOR CONCUERDA CON EL SUMINISTRO.
6.   ADVERTENCIA: ESTE DISPOSTIVO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
7.    SITUAR LEJOS DE FUENTES DE CALOR DIRECTAS (P.EJ. COCINAS DE GAS O GRILLS A NIVEL DE LA VISTA) NI DONDE LA TEMPERATURA 

AMBIENTAL SUPERE LOS 50º C. 

8.    CUANDO  EL  VENTILADOR  SEA  INSTALADO  EN  UNA  HABITACIÓN  QUE  CONTENGA  UN  DISPOSITIVO  QUE  QUEME  COMBUSTIBLE, 

DEBERÁN TOMARSE LAS PRECAUCIONES ADECUADAS PARA EVITAR FLUJOS DE RETORNO DE GASES EN LA HABITACIÓN DESDE LA 
SALIDA DEL DISPOSITIVO QUE QUEMA COMUSTIBLE.

9.    ASEGÚRESE QUE SE TOMAN TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RELEVANTES (PROTECCIÓN ADECUADA DE LOS OJOS Y 

ROPA PROTECTORA ETC) CUANDO SE REALICE LA INSTALACIÓN, EL MANEJO Y EL MANTENIMIENTO DEL VENTILADOR.

10.   PARA OBTENER UNA GUÍA GENERAL SOBRE LA INSTALACIÓN DEL VENTILADOR CONSULTE LA “FIG G”. SIEMPRE SITUE EL VENTILADOR 

TAN ALTO COMO SEA POSIBLE.

11.   SI SE SITUA CUALQUIER SECCIÓN DE TUBERÍA MÁS ALTA QUE EL VENTILADOR, SE DEBERÁ INSTALAR UNA VÁLVULA DE CONDENSACIÓN 

(XCT100) TAN CERCA COMO SEA POSIBLE DEL VENTILADOR.

12.   NO SE HA PREVISTO EL USO DE ESTE DISPOSITIVO POR PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS Y ENFERMOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, 

SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O FALTA DE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO, A MENOS QUE ESTÉN SUPERVISADOS O BAJO 
LA DIRECCIÓN SOBRE EL USO DEL DISPOSITIVO POR UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD. LOS NIÑOS DEBERÁN SER 
SUPERVISADOS PARA GARANTIZAR QUE NO JUEGAN CON EL DISPOSITIVO.

A

1. Marque en la pared el centro del orificio del conducto   

A

.

2. Utilice este centro para cortar una abertura de 117 mm

hacia el exterior.

1. Marque en la pared el centro del orificio del conducto

A

,  y  taladre  un  agujero  piloto  a  través  de  ambas

paredes.

2. Utilice  el  centro  para  marcar  un  orificio  rectangular

para la pared interior, utilizando las dimensiones  

A

.

3. Corte el orificio rectangular a través de la pared interior.

como centro.

5. Mida el espesor de la pared.

Corte el tubo de pared (WD100), no se suministra, de

forma que tenga 85 mm menos que el espesor de la
pared.    

Este método precisa disponer de espacio encima del techo,

1. Marque en el techo el centro del orificio del conducto

A

, evitando las vigas del techo, los cables enterrados,

etc.

2. Corte  un  orificio  de  117  mm  utilizando  el  centro

marcado.

Para conductos de 100 mm:

Este método precisa disponer de espacio encima del techo,

para el conducto interno de 100 mm.

1. Marque  un  orificio  rectangular  utilizando  las

dimensiones  

B

.

2. Corte  el  orificio,  evitando  las  vigas  del  techo,  cables

enterrados, etc.

Para conductos planos:

140mm con la espiga circular 

7

.

1. Retire la cubierta frontal  

2

(Fig.

C

)

2. Coloque la cinta de espuma 

que se suministra

alrededor de la espiga circular 

7

(Fig. 

E

)

3. Retire la cubierta eléctrica 

5

(Fig. 

E

)

CF40 / CF40TD / CF40RSTD

solamente (Fig. D)

4. Debe  seleccionarse  la  velocidad  de  control  de  la

Coloque el interruptor 

X

3

)

1
2

Mediana (30-54)

3

Todos los modelos excepto 

DX400

(Fig.

D

)

6. El ventilador puede ajustarse de forma que ofrezca una

Y

en

0

E

I

DX400T / CF40TD

solamente (Fig. 

D

)

7. El  ventilador  puede  ajustarse  con  una  demora  de  2

minutos para la puesta en marcha cuando se utilice con
un interruptor de encendido / apagado externo. Coloque
el  interruptor 

Z

0

Demora DESCONECTADA

I

Demora CONECTADA

1. Coloque  el  conducto  en  el  orificio  y  alinéelo  en  la

A

en la caja del ventilador  

6

(Fig.

E

). 

3. Si  se  monta  en  la  pared,  taladre  tres  orificios  de  5,5

se  monta  en  el  techo 

B

,  utilice  las  sujeciones

adecuados (no suministradas).

4. Corte el orificio de entrada del cable, si se precisa, en

0

y haga un corte longitudinal en el ojal

0

sobre  la  caja  del

ventilador 

6

.

5. Introduzca  los  cables  eléctricos  en  la  caja  del

ventilador 

6

a través del orificio de entrada de cables

cable.   

6. Coloque la caja del ventilador 

6

en la pared o techo.

7

se introduzca en

el conducto.

7. Ajuste la caja del ventilador 

6

en la pared, utilizando

los tornillos 

8

o en el techo utilizando las sujeciones

adecuadas (no suministradas).

0

. Coloque el conducto en la

espiga circular 

7

.

1. Monte  las  tres  abrazaderas  del  cuerpo  del  ventilador

9

en la caja del ventilador 

6

utilizando los tornillos 

8

.

2.

los cables eléctricos en la caja del ventilador 

6

a través

del orificio de entrada de cables y del ojal del cable

3. Coloque la caja del ventilador 

6

en la pared o techo.

7

se introduzca en

el conducto.

4. Apriete  los  tres  tornillos 

8

hasta  que  el  ventilador

quede sujeto a la pared interior. Las abrazaderas del
cuerpo del ventilador 

9

NO APRETAR DEMASIADO.

ventilador 

6

(Principalmente se refiere a instalaciones

1. Las  abrazaderas  del  cuerpo  del  ventilador  NO  SON

adecuadas.  Construya  un  bastidor  de  madera  con

dimensiones  INTERIORES  de  232  x  280  mm.  La
profundidad  debe  ser  de  al  menos  50  mm.  Ajuste  el
bastidor de madera en la pared interior y cubra el orificio.

2. Coloque  la  caja  del  ventilador 

6

en  la  pared.

7

se introduzca en

el conducto.

3. Atornille  la  caja  del  ventilador 

6

al  bastidor  de

madera,  utilizando  las  ranuras  en  la  brida  (no  se
suministran los tornillos).

0

2. Introduzca  la  caja  del  ventilador 

6

en  el  orificio  y

marque cuatro posiciones utilizando las ranuras en la
brida 

B

.

3. Retire la caja del ventilador 

6

del techo y ajuste las

cuatro pinzas para el techo (que se suministran) sobre
el borde del orificio de forma que las pinzas se alineen
con las marcas en el techo 

B

.

5. Ajuste el conducto en la espiga circular 

7

.

6. Coloque la caja del ventilador 

6

en el techo.

7.

Introduzca el cable eléctrico en la caja del ventilador

6

a través del orificio de entrada de cables frontal. 

8. Utilizando los tornillos 

(Fig. 

B

), ajuste la brida de la

caja del ventilador en las pinzas de techo.

ndo los brida

T

Instale la rejilla exterior en la pared exterior. Para
montajes en el techo, utilice los equipos auxiliares
adecuados (no suministrados).

1.

LEA TODAS

2.

LAS INSTALACIONES Y EL CABLEADO DEBEN CUMPLIR LAS NORMATIVAS LOCALES ACTUALES (RU) O LAS NORMATIVAS APROPIADAS

3.

UN ELECTRICISTA COMPETENTE DEBE SUPERVISAR TODAS LAS INSTALACIONES.

4.

ESTOS EQUIPOS DEBEN CONECTARSE A UNA RED DE CABLEADO FIJA.

5.
6.

AVISO: ESTOS EQUIPOS DEBEN ESTAR CONECTADOS A TIERRA.

7.

LEJOS DE FUENTES DIRECTAS DE CALOR (P. EJ. COCINAS DE GAS O PARRILLAS) Y NUNCA DONDE EXISTA LA POSIBILIDAD DE QUE

LA TEMPERATURA AMBIENTE SEA SUPERIOR A LOS 50°C.

EL APARATO QUE QUEME COMBUSTIBLE.

POSIBLE.

11.

ES

IMPORTANTE

of the fan, using

Pour que l'installation soit plus rapide et plus facile, il peut
être nécessaire d'utiliser les options auxiliaires indiquées
au paragraphe "Options Auxiliaires".

En

 

cas

 

d'installation

 

murale

 

(montage

 

en

 

surface)

1. Sur le mur, marquez le centre du trou de la gaine  

A

D

D

A

B

B

B

E

B

X

Y

A

A

B

C

E

E

A

.

A

.

2. Utilisez ce centre pour découper une ouverture dans le

mur de diamètre 117 mm, avec une légère retombée
vers l'extérieur.

3. Installez le tube mural (non fourni) et mettez en place

du mortier.

En

 

cas

 

d'installation

 

murale

 

(montage

 

encastré)

1. Sur le mur, marquez le centre du trou de la gaine 

et

percez un trou pilote à travers les deux murs.

2. Utilisez  le  centre  pour  marquer  un  trou  rectangulaire

pour le mur intérieur en utilisant les dimensions  .

3. Découpez le trou rectangulaire dans le mur intérieur.
4. Allez  à  l'extérieur  et  découpez  un  trou  de  diamètre 

117 mm dans le mur extérieur en utilisant le petit trou
comme centre.

5. Mesurez  l'épaisseur  du  mur.  Découpez  le  tube  mural

(WD100)  non  fourni,  pour  que  son  épaisseur  soit
inférieure de 85 mm à l'épaisseur du mur.

En

 

cas

 

d'installation

 

au

 

plafond

 

(montage

 

en

 

surface)

Cette méthode nécessite un espace au-dessus du plafond,
tel que grenier ou mansarde, permettant le passage d'une
gaine de diamètre interne 100 mm, ou une cavité minimum
de 70 mm en utilisant une gaine plate.

1. Marquez le centre du trou de la gaine 

sur le plafond

en évitant les poutres de soutien et les câbles enfouis,
etc.

2. Découpez un trou de diamètre 117 mm en utilisant le

centre marqué.

En

 

cas

 

d'installation

 

au

 

plafond

 

(encastrement)

Pour des gaines de diamètre 100 mm : 

Cette méthode nécessite un espace au-dessus du plafond,
tel que grenier ou mansarde, permettant le passage d'une
gaine de diamètre interne 100 mm.

1. Marquez  un  trou  rectangulaire  en  utilisant  les

dimensions  .

2. 1. Découpez le trou en évitant les poutres de soutien et

les câbles enfouis, etc.

Dans le cas de gaines plates :

Ce ventilateur peut être installé dans une cavité de
140 mm avec le centreur cylindrique 

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

9

9

6

7

7

7

7

7

7

7

8

8

8

10

10

10

10

11

5

2

.

Préparation

 

du

 

ventilateur

 

pour

 

procéder

 

à

 

l'installation

1. Déposez le capot avant 

(Fig.  ).

2. Installez  la  bande  de  mousse  fournie  12  autour  du

centreur cylindrique 

(Fig.  ).

3. Enlevez le couvercle du boîtier électrique 

(Fig.  ).

Réglage

 

de

 

la

 

vitesse

 

de

 

condensation

Seulement (Fig.  )

4. La  vitesse  correcte  de  contrôle de condensation  doit

être  sélectionnée  en  fonction  des  dimensions  de  la
pièce  dans  laquelle  le  ventilateur  doit  être  installé.
Faites glisser le commutateur 

sur la position voulue.

Le ventilateur est réglé en usine sur la "Position 2".

5. Position du Commutateur Volume de la pièce (m

3

)

1

mportant (54 et plus)

2

Moyen (30 – 54)

3

Faible (moins de 30)

Réglage

 

de

 

la

 

vitesse

 

lente

Pour tous les modèles sauf  

DX400DC

(Fig. )

6. Le ventilateur peut être réglé au réglage de haut ou 

bas vitesse.Glisser l'interrupteur      dans la position 
souhaitée. Notez quele ventilateur est réglé en usine
à "Position 0".
Position du commutateur         Réglage
                   0 

                Basse vitesse 

                   1                        Vitesse élevée

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage

 

de

 

la

 

temporisation

 

au

 

démarrage

Installation

 

du

 

ventilateur

 

sur

 

un

 

mur

 

ou

 

au

 

plafond

(montage

 

en

 

surface)

1. Placez la gaine dans le trou et alignez sur la position

voulue. En cas de montage mural, vérifiez que la gaine
est inclinée vers le bas en s'éloignant du ventilateur.

2. Marquez  les  positions  des  trois  trous  de  fixation 

dans le boîtier du ventilateur 

(Fig.  ).

3. En  cas  de  montage  mural,  percez  trois  trous  de

diamètre 5,5 mm pour les fiches murales (fournies). En
cas  de  montage  au  plafond 

,  utilisez  les  fixations

appropriées (non fournies).

4. Découpez  le  trou  d'entrée  de  câble,  si  nécessaire,

dans  l'encadrement

et  séparez  la  bague  de

passage du câble. Faites glissez l'encadrement

sur

le boîtier du ventilateur  .

5. Faites passer les câbles électriques dans le boîtier du

ventilateur 6 à travers le trou d'entrée arrière de câble

et  l'encadrement,  et  remettez  en  place  la  bague  de
passage du câble. 

Vérifiez que la bague de passage

du câble est en place et est bien serrée.

6. Présentez le boîtier du ventilateur 

sur le mur ou le

plafond. Vérifiez que le centreur cylindrique 

pénètre

dans la gaine.

7. Fixez le boîtier du ventilateur 

sur le mur à l'aide des

vis 

ou  au  plafond  en  utilisant  les  fixations

appropriées (non fournies).

En

 

cas

 

de

 

montage

 

mural

 

(encastrement)

L'encadrement 

n'est pas nécessaire. Installez la gaine

sur le centreur cylindrique

.

Si le diamètre du trou est celui recommandé :

1. Assemblez les trois colliers 

du corps du ventilateur

sur le boîtier du ventilateur 

avec des vis  .

2. Séparez la bague de passage de câble. Faites passer

les câbles électriques dans le boîtier du ventilateur 

à  travers  le  trou  d'entrée  de  câble  et  la  bague  de
passage de câble.

Vérifiez que la bague de passage du câble est en
place et est bien serrée.

3. Présentez  le  boîtier  du  ventilateur 

sur  le  mur.

Vérifiez que le centreur cylindrique 

pénètre dans la

gaine.

4. Serrez les trois vis 

pour que le ventilateur soit bien

fixé  sur  le  mur  intérieur.  Les  colliers 

du  corps  du

ventilateur  tourneront  jusqu'à  une  position  d'arrêt
automatique. 

NE SERREZ PAS TROP.

Si  le  diamètre  du  trou  est  supérieur  à  celui
recommandé, par exemple est supérieur à la bride sur
le  boîtier  du  ventilateur 

(le  plus  souvent  sur  des

installations en rattrapage)

 

:

1. Les  colliers  du  corps  du  ventilateur  NE

CONVIENNENT PAS. Construisez un cadre en bois de
dimensions INTERNES 232 X 280 mm. Sa profondeur
doit être au moins de 50 mm. Installez le cadre en bois
dans le mur interne et adaptez le trou.

2. Présentez le boîtier du ventilateur  sur le mur. Vérifiez

que le centreur cylindrique 

pénètre dans la gaine.

3. Vissez le boîtier du ventilateur 

sur le cadre en bois

à l'aide des fentes dans la bride (les vis ne sont pas
fournies). 

En

 

cas

 

de

 

montage

 

au

 

plafond

 

(encastrement)

1. L'encadrement 

n'est pas nécessaire.

2. Insérez  le  boîtier  du  ventilateur 

dans  le  trou  et

marquez  les  quatre  positions  en  utilisant  les  fentes
dans la bride  .

3. Enlevez  du  plafond  le  boîtier  du  ventilateur 

et

installez les quatre clips de plafond (fournis) sur le bord
du  trou  pour  que  les  clips  soient  alignés  avec  les
marques sur le plafond  .

4. Percez 4 trous pilotes dans le plafond à travers le trou

de  chaque  clip  en  veillant  à  ne  pas  endommager  le
clip, et installez les clips en les alignant correctement.

5. Installez la gaine sur le centreur cylindrique  .
6. Présentez le boîtier du ventilateur 

sur le plafond.

7. Séparez la bague de passage de câble. Faites passer

le câble électrique dans le boîtier du ventilateur 

à

travers le trou d'entrée avant de câble.

Vérifiez que la bague de passage du câble est en
place et est bien serrée.

8. A l'aide des vis 

(Fig.  ), fixez la bride du boîtier du

ventilateur sur les clips de plafond.

1.

LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION.

2.

L'INSTALLATION ET LE CABLAGE DOIVENT ETRE CONFORMES A LA REGLEMENTATION ACTUELLE IEE (UK), AUX REGLEMENTATIONS
REGIONALES OU AUX AUTRES REGLEMENTATIONS APPROPRIEES (AUTRES PAYS). IL APPARTIENT A L'INSTALLATEUR DE RESPECTER
LES CODES APPROPRIES DE PRATIQUE CONCERNANT LES BATIMENTS.

3.

UN ELECTRICIEN QUALIFIE DOIT SUPERVISER TOUTE L'INSTALLATION.

4.

CES APPAREILS SONT DESTINES A ETRE RACCORDES A DES CABLES FIXES.

5.

VERIFIEZ  QUE  LES  SPECIFICATIONS  ELECTRIQUES  INDIQUEES  SUR  LE  VENTILATEUR  CORRESPONDENT  A CELLES  DE
L'ALIMENTATION SECTEUR.

6.

ATTENTION-DANGER : CES APPAREILS DOIVENT ETRE RACCORDES A LA TERRE.

7.

PLACEZ LOIN DES SOURCES DIRECTES DE CHALEUR (PAR EXEMPLE, GAZINIERES OU GRILLES AU NIVEAU DE L'OEIL) ET JAMAIS DANS
UNE PIECE OU LA TEMPERATURE AMBIANTE RISQUE DE DEPASSER 50°C.

8.

LORSQU'ON INSTALLE LE VENTILATEUR DANS UNE PIECE CONTENANT UN APPAREIL A GAZ, L'INSTALLATEUR DOIT S'ASSURER QUE
LE TAUX DE RENOUVELLEMENT DE L'AIR EST SUFFISANT A LA FOIS POUR LE VENTILATEUR ET L'APPAREIL A GAZ.

9.

VERIFIEZ QUE TOUTES LES PRECAUTIONS DE SECURITE (PROTECTIONS OCULAIRES CORRECTES ET VETEMENTS DE PROTECTION,
ETC) ONT ETE PRISES POUR L'INSTALLATION, LE FONCTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE DE CE VENTILATEUR.

10. POUR DES CONSEILS GENERAUX CONCERNANT L'IMPLANTATION DU VENTILATEUR, VOIR LA "FIGURE G.". PLACEZ TOUJOURS LE

VENTILATEUR LE PLUS HAUT POSSIBLE.

11.SI UNE PARTIE DE LA GAINE EST PLACEE PLUS HAUT QUE LE VENTILATEUR, ON DOIT INSTALLER UN COLLECTEUR DE CONDENSATION

(XCT100) LE PLUS PRES POSSIBLE DU VENTILATEUR.

F

IMPORTANT

 

IMPORTANT

1.   LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION.
2.    L’INSTALLATION  ET  LE  CABLAGE  DOIVENT  ETRE  CONFORMES  A  LA  REGLEMENTATION  ACTUELLE  IEE  (UK),  AUX  REGLEMENTATIONS 

REGIONALES OU AUX AUTRES REGLEMENTATIONS APPROPRIEES (AUTRES PAYS). IL APPARTIENT A L’INSTALLATEUR DE RESPECTER 
LES CODES APPROPRIES DE PRATIQUE DU BATIMENT.

3.   UN ELECTRICIEN QUALIFIE DOIT SUPERVISER TOUTE L’INSTALLATION.
4.   CES APPAREILS SONT DESTINES A ETRE RACCORDES A DES CABLES FIXES.
5.    VERIFIEZ QUE LES SPECIFICATIONS ELECTRIQUES INDIQUEES SUR LE VENTILATEUR CORRESPONDENT A CELLES DE L’ALIMENTATION 

SECTEUR.

6.   ATTENTION-DANGER : CES APPAREILS DOIVENT ETRE RACCORDES A LA TERRE.
7.    PLACEZ LOIN DES SOURCES DIRECTES DE CHALEUR (PAR EXEMPLE, GAZINIERES OU GRILLES AU NIVEAU DE L’OEIL) ET JAMAIS DANS 

UNE PIECE OU LA TEMPERATURE AMBIANTE RISQUE DE DEPASSER 50°C.

8.    LORS DE L’INSTALLATION DU VENTILATEUR DANS UNE PIECE CONTENANT UN APPAREIL A GAZ, L’INSTALLATEUR DOIT S’ASSURER QUE 

LE TAUX DE RENOUVELLEMENT DE L’AIR EST SUFFISANT A LA FOIS POUR LE VENTILATEUR ET L’APPAREIL A GAZ.

9.    VERIFIEZ QUE TOUTES LES PRECAUTIONS DE SECURITE (PROTECTIONS OCULAIRES CORRECTES ET VETEMENTS DE PROTECTION, 

ETC) ONT ETE PRISES POUR L’INSTALLATION, LE FONCTIONNEMENT ET L’ENTRETIEN DE CE VENTILATEUR.

10.  POUR  DES  CONSEILS  GENERAUX  CONCERNANT  L’IMPLANTATION  DU  VENTILATEUR,  VOIR  LA  “FIGURE  G.”.  PLACEZ  TOUJOURS  LE 

VENTILATEUR LE PLUS HAUT POSSIBLE.

11.   SI UNE PARTIE DE LA GAINE EST PLACEE PLUS HAUT QUE LE VENTILATEUR, ON DOIT INSTALLER UN COLLECTEUR DE CONDENSATION 

(XCT100) LE PLUS PRES POSSIBLE DU VENTILATEUR

12.   CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS ET LES PERSONNES HANDICAPEES) DONT 

LES CAPACITES PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES SONT REDUITES, OU QUI N’ONT PAS L’EXPERIENCE ET LES COMPETENCES 
NECESSAIRES, A MOINS D’ETRE SUPERVISEES OU QUE LES INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL SOIT DONNEES 
PAR UNE PERSONNE RESPONSABLE. LES ENFANTS DOIVENT ETRE SURVEILLES POUR LES EMPECHER DE JOUER AVEC L’APPAREIL.

.

45933 no bleed pdfs.indd   7

03/08/2016   12:40

EDIT IN ILLUST FRENCH Pages from 45933 ALL AS SINGLE PAGE PDFS AS 2ND PROOF oriingal dx400 pdf.pdf   1   19/08/2016   13:12

EDIT IN ILLUST FRENCH Pages from 45933 ALL AS SINGLE PAGE PDFS AS 2ND PROOF oriingal dx400 pdf.pdf   1   22/08/2016   16:31

EDIT IN ILLUST FRENCH Pages from 45933 ALL AS SINGLE PAGE PDFS AS 2ND PROOF oriingal dx400 pdf.pdf   1   23/08/2016   09:19

EDIT IN ILLUST FRENCH Pages from 45933 ALL AS SINGLE PAGE PDFS AS 2ND PROOF oriingal dx400 pdf.pdf   1   24/08/2016   13:38

CF40DC / CF40TDDC / CF40RSTDDC

CF40DC / CF40TDDC / CF40RSTDDC

EDIT IN ILLUST FRENCH Pages from 45933 ALL AS SINGLE PAGE PDFS AS 2ND PROOF oriingal dx400 pdf.pdf   1   31/08/2016   14:43

EDIT IN ILLUST FRENCH Pages from 45933 ALL AS SINGLE PAGE PDFS AS 2ND PROOF oriingal dx400 pdf.pdf   1   01/09/2016   12:47

D

Z

 

 

   

 

Pour tous les modèles sauf  

DX400

(Fig.

       

)

7. Le ventilateur peut être réglé pour assurer une vitesse

lente  constante  d'extraction.  Faites  glisser  le

commutateur 

     

sur  la  position  voulue.  Le  ventilateur

est réglé en usine sur la "Position 0".

Position du Commutateur 

Réglage

 

0

Extraction lente hors service (OFF)

                I                Extraction lente en service (ON)

D

Z

Réglage

 

de

 

la

 

temporisation

 

au

 

démarrage

Pour les modèles 

DX400TDC / CF400TDDC

   

 (Fig.  )

Le ventilateur peut être réglé pour que son démarrage
intervienne  après  un  délai  de  temporisation  de  2
minutes  lorsqu'on  utilise  un  commutateur  extérieur
marche/arrêt (on/off). Faites glisser le commutateur 
sur la position voulue. Le ventilateur est réglé en usine

sur la "Position 0".

9. Position du Commutateur

Réglage

0

Temporisation  de  démarrage  hors
service (OFF)

I

Temporisation  de  démarrage  en
service (ON)

Summary of Contents for CF40DC

Page 1: ...ull Cord CF40TDDC Pull Cord Timer CF40RSTDDC Remote Switched Timer Centrifugal Ducted Fans DX400DC Remote Switched DX400PCDC Pull Cord DX400TDC Remote Switched Timer Installation and maintenance instructions Retain for future reference GB F D NL a ...

Page 2: ...C B A D ...

Page 3: ...E ...

Page 4: ...G F T A C H U H A C M IMP 1 R 2 I I 3 A 4 T 5 C TH 6 S E 7 W F 8 E O 9 G 10 TH Fo ma A If i 3 If i If i Th a dia duc M C If i Fo Th a dia 1 2 Fo T c Pr ...

Page 5: ...40DC CF40TDDC CF40RSTDDC Only Fig D The correct condensation control speed should be selected to suit the room size in which the fan is to be installed Slide the switch X to the required position Please note that the fan is factory set to Position 2 Switch Position Size Room Volume m 1 Large 54 and above 2 Medium 30 54 3 Small less than 30 Setting the trickle speed All models except DX400DC Fig D ...

Page 6: ... the on off switch When the switch is turned on the fan will operate at High Speed When the switch is turned off the fan continues to operate at low speed for the adjustable timer over run period light I is lit indicating fan is operating in manual mode An internal switch can be installer set to provide continuous background extraction in the Off state Time delay start feature on or off This is se...

Page 7: ...FIJA 5 6 AVISO ESTOS EQUIPOS DEBEN ESTAR CONECTADOS A TIERRA 7 LEJOS DE FUENTES DIRECTAS DE CALOR P EJ COCINAS DE GAS O PARRILLAS Y NUNCA DONDE EXISTA LA POSIBILIDAD DE QUE LA TEMPERATURA AMBIENTE SEA SUPERIOR A LOS 50 C EL APARATO QUE QUEME COMBUSTIBLE POSIBLE 11 ES IMPORTANTE Pour que l installation soit plus rapide et plus facile il peut être nécessaire d utiliser les options auxiliaires indiqu...

Page 8: ...0 ρησιµ π ιήστε κατσα ίδι ηλεκτρ λ γ υ και γυρίστε τη ίδα RH Σ D σύµ ωνα µε τη ρά τ υ ρ λ γι ύ για να αυ ήσετε τη ρύθµιση σ ετικής υγρασίας ή αντίθετα πρ ς τη ρά τ υ ρ λ γι ύ για να τη µειώσετε Σηµείωση ε αεριστήρας είναι πι ευαίσθητ ς σε σ ετική υγρασία 50 παρά 90 CF40TD CF40RSTD 1 Η περί δ ς παράτασης λειτ υργίας τ υ ρ ν ρυθµιστή µπ ρεί να ρυθµιστεί µετα ύ περίπ υ 30 δευτερ λέπτων και 20 λεπτών ...

Page 9: ...tte des Kanalloches A markieren und ein kleines Loch durch beide Wände bohren 2 Mit Hilfe dieses Mittelpunktes und unter Verwendung der Abmessungen A ein rechteckiges Loch für die Innenwand markieren 3 Das rechteckige Loch durch die Innenwand schneiden 4 Nach draußen gehen und ein Loch mit 117 mm Durchmesser in die Außenwand schneiden Dabei das kleine Loch als Mittelpunkt benutzen 5 Die Wandstärke...

Page 10: ...Uhrzeigersinn und zur Verkürzung im Gegenuhrzeigersinn drehen Die Nachlaufzeit ist werksseitig auf circa 10 Minuten 1 Das Niveau der Feuchtigkeitseinstellung kann zwischen 50 und 90 relative Luftfeuchtigkeit reguliert werden Mit einem Elektroschraubenzieher die Schraube RH Abb zur Erhöhung der Feuchtigkeitseinstellung im Uhrzeigersinn und zur Reduzierung im Gegenuhrzeigersinn drehen Hinweis der Ve...

Page 11: ... Η µέθ δ ς αυτή απαιτεί ώρ πάνω απ τ τα άνι πως για παράδειγµα πατάρι ή σ ίτα π υ να παρέ ει πρ σ αση για αγωγ εσωτερικής διαµέτρ υ 100 λστ ή ελά ιστ κεν 70 λστ ρησιµ π ιώντας επίπεδ αγωγ 1 Σηµαδέψτε ρθ γώνια τρύπα ρησιµ π ιώντας τις διαστάσεις B 2 Κ ψτε την τρύπα απ εύγ ντας τα πατ υλα τ υ τα ανι ύ τα καλυµµένα καλώδια κλπ Για επίπεδ αγωγ ε αειρστήρας αυτ ς µπ ρεί να εγκατασταθεί µέσα σε κεν 140 ...

Page 12: ...smiddelen 4 Laat de ventilator grondig drogen voor u hem gebruikt 5 Behalve schoonmaken is geen ander onderhoud vereist Legende E 1 Afdekplaat 2 Schermplaat 3 Schoep 4 Bevestigingsschroeven 5 Aansluitafdekking 6 Ventilatorhuis 7 Ronde luchtinlaat 8 Klemschroeven en muurpluggen 3 stuks 9 Ventilatorklemmen 3 stuks 10 Montageplaat 11 Plafondschroeven 25 mm lang 4 stuks schema B 12 Schuimband Koppla i...

Page 13: ...ا I د ل رو ا ر ء ا I 1 ور و ا د ا 2 را ح إ راف ا ر رك ھذه رة ا رو ا د ر دم ا رات دة ا م ب ر ا ر و و د ج ض ت ا واردة ا ه أد WD100 وب أ دار ا CFWG100 دار ا ز ا XCT100 دة ف ب ا اء ا ال ا DGW B SP100 اء ا ب ا ل XAA ة ر VC10 ري ء ا WT10 ن ري 230 x 25 ا 29 234 XF FM ...

Page 14: ...1 B H9 1D5 I 9 ED5C 85 8E 949DI C5DD9 7 9C 14 ECD12 5 25DG55 1 B H9 1D5 I 1 4 B5 1D9F5 8E 949DI C5 1 5 53DB9391 jC C3B5G4B9F5B 1 4 DEB C3B5G g h 97 D 3 3 G9C5 D 9 3B51C5 D85 B5 1D9F5 8E 949DI C5DD9 7 1 4 1 D9 3 3 G9C5 D 453B51C5 D5 D85 61 9C B5 C5 C9D9F5 1D D81 1D 85 D9 5B F5B BE 5B9 4 31 25 14 ECD54 25DG55 1 B H9 1D5 I C53 4C 1 4 9 ED5C C5 1 5 53DB9391 jC C3B5G4B9F5B 1 4 DEB C3B5G g h 97 D 3 3 G9...

Page 15: ...NALES OU AUX AUTRES REGLEMENTATIONS APPROPRIEES AUTRES PAYS IL APPARTIENT A L INSTALLATEUR DE RESPECTER LES CODES APPROPRIES DE PRATIQUE DU BATIMENT 3 UN ELECTRICIEN QUALIFIE DOIT SUPERVISER TOUTE L INSTALLATION 4 CES APPAREILS SONT DESTINES A ETRE RACCORDES A DES CABLES FIXES 5 VERIFIEZ QUE LES SPECIFICATIONS ELECTRIQUES INDIQUEES SUR LE VENTILATEUR CORRESPONDENT A CELLES DE L ALIMENTATION SECTEU...

Page 16: ...elair com Technical Advice Service UK Xpelair have a comprehensive range of services including Free technical advice Help Desk from Engineers on all aspects of ventilation Free design service quotations and site surveys Outside UK See International section below Please ask for details on Tel 44 0 844 372 7766 Fax 44 0 844 372 7767 Email service request redringxpelair com Also at the address below ...

Reviews: