background image

-  

Vérifier  que  les  mécanismes  fonctionnent  correctement.  Ouvrir  et  fermer  l’écran

 

en  s’assurant  qu’il  soit 

retenu par les mécanismes dans leurs positions. Si nécessaire, répéter les opérations ci-dessus. 

-  

Utiliser le casque uniquement si l’écran a été monté correctement.

 

-  

Ne jamais enlever les mécanismes latéraux de la mentonnière. 

-  

Si les mécanismes latéraux  présentent des  défauts de fonctionnement ou des do

mmages, s’adresser à un 

revendeur autorisé X-Lite. 

 

 

DOUBLE ACTION 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La dispositif DOUBLE ACTION en position neutre (au centre), comme le montre la Fig.7A, ne modifie aucunement 

le fonctionnement d'ouverture et de fermeture de l’écran.

 

Il suffit d’

appuyer sur la touche pour utiliser les fonctions supplémentaires suivantes: 

 

Fonction désembuage 

Après  avoir  enfilé  le  casque,  ouvrir  l’écran  jusqu’au  premier  déclic,  appuyer  sur  la  touche  comme  le  montre  la 

Fig.7B et refermer l’écran.

 

Le mécanisme permet 

ainsi de maintenir l’écran dans une position d’ouverture minimale qui améliore l’aération et 

facilite le désembuage, surtout à faible vitesse ou lors d’un bref arrêt.

 

Pour  désactiver  la  fonction  désembuage,  appuyer  sur  la  touche  comme  le  montre  la  Fig.7C  en  la  remettant  au 
centre. 

 

Fonction de blocage de l’écran

 

Après avoir enfilé le casque, fermer l’écran et appuyer sur la touche comme le montre la Fig.7C.

 

Le  déclic  de  fermeture  de  l’écran  est  ainsi  renforcé  afin  de  réduire  la  probabilité  de  son  ouverture

  accidentelle, 

même à grande vitesse. 

Pour désactiver la fonction blocage de l'écran, appuyer sur la touche comme le montre la Fig.7B en la remettant au 

centre. 

 

ATTENTION 

Plusieurs  types  d’imprévus,  pour  lesquels  il  est  nécessaire  d’ouvrir  immédiatement

 

l’écran,  peuvent  se 

présenter lorsque l’on utilise le casque. Il est donc conseillé de limiter l’emploi de la fonction de blocage de 

l’écran.

 

En cas d’urgence, on peut désactiver le mécanisme de blocage de l'écran en soulevant normalement l’écran 

et en 

appuyant un peu plus que d’habitude sur la languette de l'écran.

 

 

-  

Vérifier  que  les  mécanismes  fonctionnent  correctement.  Ouvrir  et  fermer  l’écran

 

en  s’assurant  qu’il  soit 

retenu par les mécanismes dans leurs positions. Si nécessaire, répéter les opérations ci-dessus. 

-  

Utiliser le casque uniquement si l’écran a été monté correctement.

 

-  

Ne jamais enlever les mécanismes latéraux de la mentonnière. 

-  

Si les mécanismes latéraux  présentent des  défauts de fonctionnement ou des do

mmages, s’adresser à un 

revendeur autorisé X-Lite. 

 

 

DOUBLE ACTION 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La dispositif DOUBLE ACTION en position neutre (au centre), comme le montre la Fig.7A, ne modifie aucunement 

le fonctionnement d'ouverture et de fermeture de l’écran.

 

Il suffit d’

appuyer sur la touche pour utiliser les fonctions supplémentaires suivantes: 

 

Fonction désembuage 

Après  avoir  enfilé  le  casque,  ouvrir  l’écran  jusqu’au  premier  déclic,  appuyer  sur  la  touche  comme  le  montre  la 

Fig.7B et refermer l’écran.

 

Le mécanisme permet 

ainsi de maintenir l’écran dans une position d’ouverture minimale qui améliore l’aération et 

facilite le désembuage, surtout à faible vitesse ou lors d’un bref arrêt.

 

Pour  désactiver  la  fonction  désembuage,  appuyer  sur  la  touche  comme  le  montre  la  Fig.7C  en  la  remettant  au 
centre. 

 

Fonction de blocage de l’écran

 

Après avoir enfilé le casque, fermer l’écran et appuyer sur la touche comme le montre la Fig.7C.

 

Le  déclic  de  fermeture  de  l’écran  est  ainsi  renforcé  afin  de  réduire  la  probabilité  de  son  ouverture

  accidentelle, 

même à grande vitesse. 

Pour désactiver la fonction blocage de l'écran, appuyer sur la touche comme le montre la Fig.7B en la remettant au 

centre. 

 

ATTENTION 

Plusieurs  types  d’imprévus,  pour  lesquels  il  est  nécessaire  d’ouvrir  immédiatement

 

l’écran,  peuvent  se 

présenter lorsque l’on utilise le casque. Il est donc conseillé de limiter l’emploi de la fonction de blocage de 

l’écran.

 

En cas d’urgence, on peut désactiver le mécanisme de blocage de l'écran en soulevant normalement l’écran 

et en 

appuyant un peu plus que d’habitude sur la languette de l'écran.

 

 

Summary of Contents for X-1004

Page 1: ......

Page 2: ...the helmet integrity and safety avoid using it and contact an authorized dealer to let it check EN CONGRATULATIONS for the purchase of your new helmet This helmet has been designed and created to be...

Page 3: ...be replaced The visor can be used only for the intended helmet model Do not paint nor apply stickers CHOOSING THE HELMET Size In order to determine the correct helmet size try on helmets of different...

Page 4: ...met Modify optical properties reduce mechanical ones and weaken the visor protective treatment FIG A MAINTENANCE AND CLEANING Damage resulting from accidental fall may not be visible helmets which rec...

Page 5: ...thorized dealer Do not remove nor tamper the fixing screws that connect the chin guard to the shell INSTRUCTIONS FOR USE CHIN GUARD OPENING SYSTEM The helmet is equipped with the unique Dual Action ch...

Page 6: ...n A clicks 4 4 Repeat the same steps on the other side of the helmet 4 5 Close the visor completely LEVER P J The helmet can be used with the chin guard and the visor open only during a stopover and w...

Page 7: ...e disabled by lifting the visor as normal and pressing slightly harder than usual on the visor flap WARNING Make sure that the mechanisms are working properly Open the visor while lifting the chin gua...

Page 8: ...file of the inner visor adheres to the visor 5 8 Fit the visor on the helmet see instructions above Maintenance and Cleaning of the Visor and Chin Guard Trims The visor and chin guard trims of the hel...

Page 9: ...oap Remove the soap under running water Dry the inner visor with dry and warm air without wiping it Checking and Adjusting the PINLOCK Inner Visor Stretch Check the correct PINLOCK inner visor assembl...

Page 10: ...mental brightness occur Thanks to its operating mechanism the VPS makes these operations much easier To keep the features of the inner visor in good conditions over time let the helmet dry in a ventil...

Page 11: ...sun screen left end into the left side guide until the grip pawl is hooked in shell housing Fig 13 WARNING Use the special slider to activate deactivate the VPS do not deactivate the VPS by handling...

Page 12: ...10 6 Insert the chin strap band into the elastic loops on the strap and or on the roll neck Fig 14 Repeat the same operation on the right side of the helmet WARNING Make sure the VPS operates correct...

Page 13: ...ene inner shell Fig 18 13 4 Stretch the inner comfort padding and make it adhere to the inner shell WARNING After disassembling or assembling the roll neck it is necessary to check that the chin strap...

Page 14: ...t of any sort to carry out the steps described above EYEWEAR ADAPTIVE 15 Creating space for glasses 14 Assembly of the Cheek Pads 14 1 Insert the left chin strap band into the slot on the left cheek p...

Page 15: ...Rear extractor it is integrated in a rear spoiler and allows warm and stale air to flow out Fig 25 15 1 Remove the left cheek pad from the helmet see instructions above 15 2 Open the cheek pad at the...

Page 16: ...ioned fillers should only be removed if the helmet is used with an N COM compatible system installed N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM PRE SETTING Available depending on the product version Your X Lite...

Page 17: ...elles ne sont pas toujours bien visibles si le casque subit un choc violent il doit tre remplac FRA F LICITATIONS pour l achat de votre nouveau casque Le design l ergonomie le confort l a rodynamisme...

Page 18: ...emp cher le flottement de la partie terminale de la jugulaire m me apr s l avoir fix e correctement En cas de doutes sur l int grit et s curit du casque abstenez vous de l utiliser et adressez vous u...

Page 19: ...optiques r duire les propri t s m caniques et affaiblir le traitement de protection de l cran FIG A CRAN Si l cran est endommag et il pr sente des rayures marqu es qui r duisent la visibilit il est p...

Page 20: ...casque peut tre utilis avec mentonni re et cran ouverts uniquement lorsque le v hicule est l arr t INSTRUCTIONS D UTILISATION SYST ME D OUVERTURE DE LA MENTONNI RE Le casque est quip du syst me exclu...

Page 21: ...mentonni re l cran doit se refermer automatiquement Si n cessaire r p ter les op rations ci dessus Dans ce cas il est conseill de placer le levier bloc mentonni re lat ral sur J Fig 4B curseur en bas...

Page 22: ...en soulevant normalement l cran et en appuyant un peu plus que d habitude sur la languette de l cran V rifier que les m canismes fonctionnent correctement Ouvrir et fermer l cran en s assurant qu il s...

Page 23: ...ter le deuxi me c t du petit cran interne PINLOCK dans l autre goupille Fig 11 5 6 Rel cher l cran Entretien et Nettoyage des joints de l cran et de la mentonni re Les joints de l cran et de la mento...

Page 24: ...ne PINLOCK 6 1 D monter l cran quip de petit cran interne PINLOCK voir les instructions pr c dentes 5 7 Enlever le film de protection du petit cran interne PINLOCK et veiller ce que tout son profil en...

Page 25: ...ales avec une lumi re particuli re par exemple avec une forte luminosit caus e par l intensit et ou 6 2 tendre l cran et d crocher le petit cran interne PINLOCK des goupilles Fig 9 6 3 Rel cher l cran...

Page 26: ...au contact avec d autres mat riaux ce qui peut tre remarqu par la formation d aur oles ou de taches l incidence lev e des rayons de soleil dans le but de r duire la fatigue des yeux pendant les longs...

Page 27: ...de joue gauche vers l int rieur du casque pour en d crocher le bouton ant rieur situ au dos Fig 15 Dans de telles situations par ex dans le coffret dans des journ es tr s chaudes il est recommand de...

Page 28: ...boutons lat raux se trouvant au dos des logements correspondants situ s sur le support arri re fix 9 3 D crocher l illet de fixation du prot ge nuque Fig 16 et raccrocher la mousse de joue gauche 9 4...

Page 29: ...textile des parties lat rales des mousses de joue au niveau du logement des oreilles sous la coiffe la calotte interne en polystyr ne Fig 18 12 2 D crocher la languette avant de gauche du support fix...

Page 30: ...tions pr c dentes 16 4 R p ter les m mes op rations pour le rembourrage de la mousse de joue droite ATTENTION Si votre casque est quip d un syst me d attache D Rings l attacher comme indiqu sur les in...

Page 31: ...essus doit tre retir uniquement en cas d utilisation du casque avec syst me N COM compatible install WIND PROTECTOR Disponible de s rie ou comme accessoire pi ce de rechange Cet accessoire permet d am...

Page 32: ...za exclusivamente accesorios y o repuestos originales adecuados al modelo espec fico de tu casco ES FELICIDADES por la comprade tu nuevo casco Dise o ergonom a confort peso reducido aerodinamismo cont...

Page 33: ...unci n la de impedir que la parte terminal de la misma se quede suelta una vez cerrada correctamente Los da os causados por una ca da accidental del casco pueden no ser visibles el casco debe ser sust...

Page 34: ...as reducir las propiedades mec nicas y comprometer el tratamiento de protecci n de la pantalla FIG A PANTALLA Si la pantalla est da ada o presenta marcas que reducen la visibilidad es probable que el...

Page 35: ...idor autorizado X lite No desmonte y o fuerce los tornillos de fijaci n de la mentonera a la calota INSTRUCCIONES DE USO SISTEMA DE APERTURA DE LA MENTONERA El casco tiene un exclusivo sistema de aper...

Page 36: ...antalla A 4 3 Deslice la pantalla hacia atr s accionando el pulsador de desbloqueo de la pantalla A PALANCA P J Este casco se puede utilizar con la mentonera y la pantalla abiertas exclusivamente dura...

Page 37: ...de la pantalla presione el bot n tal como se indica en la Fig 7B situ ndolo en la posici n neutral 4 4 Repita las operaciones anteriores en el otro lado del casco 4 5 Cierre completamente la pantalla...

Page 38: ...votes est n colocadas hacia el interior Fig 9 5 3 Apoye la pantalla antivaho PINLOCK en la pantalla ATENCI N Durante el uso del casco pueden surgir imprevistos de distinto tipo que requieran abrir inm...

Page 39: ...rmaci n de vaho sobre la misma En dichas situaciones tras el uso para restablecer la eficiencia del Atenci n el perfil de silicona de la pantalla antivaho PINLOCK debe estar en contacto con la superfi...

Page 40: ...ivar completamente el VPS gire el cursor lateral hacia arriba hasta el fin de carrera v ase Fig 12B sistema retire la pantalla antivaho PINLOCK de la pantalla del casco y s quela con aire seco y templ...

Page 41: ...te reducci n de la visibilidad y o de la nitidez de las im genes si esto sucediera desactive el VPS Precauciones de uso La normativa de homologaci n actual CEPE 22 05 establece que los niveles m nimos...

Page 42: ...n que ofrece la pantalla por lo tanto se debe utilizar s lo cuando la pantalla del casco est bajada Con lluvia el contacto directo de las gotas de agua con el VPS antiara azos antivaho scratch resist...

Page 43: ...ondiente trabilla el stica presente entre la calota externa y la almohadilla lateral de poliestireno ACOLCHADO INTERIOR DE CONFORT DESMONTABLE Para desmontar el acolchado interior de confort suba el V...

Page 44: ...de la almohadilla lateral izquierda haciendo que salga por el extremo opuesto del acolchado Fig 20 11 Desmontaje de las almohadillas laterales 11 1 Desabroche la correa de sujeci n consulte las instr...

Page 45: ...r a cabo las operaciones anteriormente citadas no utilice en ning n caso herramientas ni utensilios 14 2 Coloque la almohadilla lateral izquierda contra la almohadilla lateral interior de poliestireno...

Page 46: ...aire directamente a la pantalla limitando su empa amiento Para la apertura y el cierre v ase Fig 24 EYEWEAR ADAPTIVE 15 Apertura espacio gafas 15 1 Retire la almohadilla lateral izquierda del casco c...

Page 47: ...o debe quitarse en caso de que el casco vaya a utilizarse con un sistema N COM compatible instalado Extractor de aire posterior integrado en un spoiler posterior permite la eliminaci n del aire calien...

Page 48: ...A B1 B2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4A Fig 4B Fig 5 Fig 6 Fig 7A Fig 7B A B1 B2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4A Fig 4B Fig 5 Fig 6 Fig 7A Fig 7B...

Page 49: ...MIN MAX Fig 7C Fig 8A Fig 8B Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12A Fig 12B Fig 13 MIN MAX Fig 7C Fig 8A Fig 8B Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12A Fig 12B Fig 13...

Page 50: ...Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22A Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22A...

Page 51: ...Fig 22B Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 22B Fig 23 Fig 24 Fig 25...

Page 52: ......

Reviews: