background image

18

1. ROZKLADANIE KOÈÍKA

Rozopnite zopínaciu sponu. Rozložte koèík potiahnutím rúèky smerom hore. 
Stlaète patku zobrazenú na obrázku za úèelom zaistenia skladacieho mecha-
nizmu koèíka.

2. SKLADANIE KOÈÍKA

Uchopte koèík za rúèky  a  uvo¾nite  roztláèací  mechanizmus   zdvihnite   ho  cho-
didlom . Uvo¾nite  poistku  stlaèením  patky. Zložte koèík, dávajte pritom pozor na 
správne uloženie látky. 

3.

 

MONTÁŽ A DEMONTÁŽ STRIEŠKY

Pre rozloženie / zloženie striešky zasuòte / vysuòte montážne súèiastky do 
drážok.

4. BRZDA

Pre zabrzdenie stlaète brzdovú páku na oboch stranách koèíka. Pre uvo¾nenie 
brzdy zdvihnite obe páky špièkou chodidla.

5. BLOKOVANIE KOLIES

Koèík ma otoèné predné kolesá. Na zablokovanie otáèania slúži páèka. Jej 
stlaèením sa kolesá zablokujú proti pohybu v priamom smere. Pre odblokova-
nie kolies zdvihnite páèku. 

6. 

ZAKLADANIE ZÁBRANY

Stlaète konce zábrany do montážnych otvorov až kým nezapadnú blokovacie 
prvky.

7.

 

SKLADANIE ZÁBRANY

Stlaète tlaèidlo blokovania zábrany a vytiahnite jej konce z montážnych otvorov. 
Zábranu môžete odkloni• odopínaním len na jednej strane.

8. NASTAVENIE OPERADLA

Pre sklopenie operadla slaète páèku poistky a presuòte operadlo smerom dolu 
(a). Pre zdvihnutie operadla  potiahnite za koniec remeòa tak, ako je zobrazené 
na obrázku (b).

9. NASTAVENIE OPIEROK NA NOHY

Stlaète tlaèidlá na oboch stranách opierky na nohy a zmeòte jej polohu.

10. REGULÁCIA TRAKOV

presúvaním regulátora na jednu alebo druhú stranu prispôsobte dlžku pásov 
v trakoch do rozmerov dietata.

11. SPONA

Pre rozopnutie spony stlaète tlaèidlá a vysuòte zopínaciu èas• z krytu. Pre 
zopnutie spony vtlaète zopínaciu èas• do krytu až kým sa nezapadne.

12. NASADZOVANIE PREDNÝCH KOLIES

Pre nasadenie otáèavých predných kolies vsuòte tàò do montážneho otvoru na 
prednej nohe, až kým nezapadne poistka.

13. DEMONTÁŽ PREDNÝCH KOLIES

Pre demontáž otoèných predných odtiahnite poistku (1) a vysuòte kolesá z mon-
tážneho otvoru (2).

S

L

O

V

E

N

S

K

Ý

19

VÝSTRAHY A UPOZORNENIA

Firma Deltim vyhlasuje na základe absolvovaných testov, že dodaný 
detský koèík je bezpeèný výrobok, ktorý spåòa všetky požiadavky normy 
PN-EN1888/2003 + A1/A2/A3:2005.
Pred použitím si dôkladne preèítajte tento návod a uschovajte si ho pre 
budúcnos•. Ak budete postupova• pod¾a doleuvedených pokynov, vaše 
die•a bude v bezpeèí. Detský koèík je urèený na prepravu jedného die•a•a 
vtedy, keï zaène samostatne sedie• (od 6-tich mesiacov). Maximálna 
hmotnos• die•a•a 15 kg. 
Nenastavujte operadlo do sedacej polohy dovtedy, kým vaše die•a nebude 
schopné samostatne sedie• a nemá aspoò 6 mesiacov. 

POZOR:

 Akéko¾vek doplnkové vybavenie, ktoré neuvádza výrobca, sa nes-

mie používa•.

VÝSTRAHA:

 Ponechanie die•a•a bez dozoru môže by• nebezpeèné.

VÝSTRAHA:

 Používajte bezpeènostné pásy vždy, keï si vaše die•a zaène 

samostatne sada•.

VÝSTRAHA:

 Pred použitím koèíka skontrolujte, èi je sedaèka správne 

pripevnená k podvozku.

VÝSTRAHA:

 Vždy používajte medzinožné popruhy s bedrovým popruhom

VÝSTRAHA:

 Ubezpeète sa pred použitím, že skladacie mechanizmy sú 

zaistené.

VÝSTRAHA:

  Za•aženie vrecka nemôže by• väèšie ako 1 kg a nákupného 

koša 3 kg.

VÝSTRAHA: 

Každá zá•až na rúèku ovplyvòuje stabilitu koèíka. Za•aženie 

vrecka nemôže by• väèšie ako 1,5 kg.

VÝSTRAHA:

 Tento výrobok nie je vhodný na behanie a jazdu na korèuliach. 

Udržiavajte umelohmotné èasti obalu mimo dosahu die•a•a, aby ste 
zabránili nebezpeèiu udusenia. Vždy, keï chcete zaparkova•, používajte 
brzdu. Vyhnite sa situáciám ekstrémneho spôsobu použitia koèíka, pri 
ktorých máte slabšiu kontrolu nad die•a•om a koèíkom. Keï tlaèíte koèík 
s die•a•om, jeho rýchlos• by mala by• prispôsobená rýchlosti kráèania. 
Behanie alebo kåzanie sa neodporúèa. Buïte opatrní pri používaní vý•ahu, 
ak je die•a v koèíku. Neprenášajte die•a v koèíku. Koèík môže slúži• na 
prepravu jedného die•a•a. Ubezpeète sa, že ruky die•a•a sú mimo dosahu 
miest, v ktorých sa môžu zachyti•, keï sa koèík alebo jeho èas• skladá, 
rozkladá alebo inak mení.

VÝSTRAHA: 

Pri ukladaniu kocíka do kufru dajte pozor, aby veko kufru ne-

vyvíjalo tlak na kocík, pretože to môže spôsobit jeho poškodenie.

VÝSTRAHA:

 Dávajte pozor na to, že malé súèiastky také ako odnímate¾né 

kryty osí, ktoré ich zabezpeèujú poèas prepravy, môže die•a prehltnú• alebo 
sa nimi zadusi•.

ÚDRŽBA

Pre predåženie životnosti koèíka ho po jeho použití v daždivom poèasí 
sušte jemnou handrièkou. Pravidelne èistite kolesá a kovové èasti pre 
zabezpeèenie bezporuchového fungovania koèíka. Na mazanie 
pohyblivých èastí koèíka nepoužívajte husté mazivá. Na èistenie koèíka 
používajte jemné èistiace prostriedky a vlažnú vodu. Nepoužívajte silné 
rozpúš•adlá. Po•ahy a nákupný kôš by sa nemali pra• v práèke. 
Z bezpeènostných dôvodov používajte len originálne súèiastky. 

S

L

O

V

E

N

S

K

Ý

Summary of Contents for Around the World Series

Page 1: ......

Page 2: ...POLSKI ENGLISH DEUTSCH ESK SLOVENSK LATVIE U LIETUVI KAI EESTI KEEL MAGYARUL NEDERLANDS ITALIANO ESPA OL DANSK FRAN AIS 6 8 10 13 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 39...

Page 3: ...2 1 2 b b c c a a...

Page 4: ...3 3 4 5...

Page 5: ...4 6 7 8...

Page 6: ...5 11 12 13 1 2 9 10...

Page 7: ...cia blokad 7 ZDEJMOWANIE BARIERKI Wci nij przyciski blokad barierki i wysu jej ko ce z otwor w monta owych Barierk mo na odchyli odpinaj c j tylko z jednej strony 8 REGULACJA OPARCIA Aby opu ci oparci...

Page 8: ...i do biegania i jazdy na rolkach Trzymaj plastikowe cz ci opakowania z dala od dziecka aby unikn niebezpiecze stwa uduszenia Zawsze gdy chcesz zaparkowa u ywaj hamulca Unikaj sytuacji w kt rych u ywas...

Page 9: ...ends of thebumper bar into mounting holes until locks are snapped 7 TAKING THE BUMPER BAR OFF Push in the buttons of bumper bar locks and slide its end out of the mounting holes The bumper bar may be...

Page 10: ...for running or skating Keep plastic packaging materials out of reach of children to avoid the danger of asphyxiation When parking always use the parking brake Avoid situations of extreme use that dec...

Page 11: ...g f hrt zur Blockade der R der so dass diese nur eine Fahrt geradeaus erm glichen Um die Radblockade zu entfernen ziehen Sie den Hebel nach oben 6 ANBRINGEN DES SICHERHEITSB GELS Die Enden des Sicherh...

Page 12: ...hrlich ein Kind ohne Aufsicht zu lassen WARNUNG Verwenden Sie die Gurte immer wenn Ihr Kind beginnt selbst ndig zu sitzen WARNUNG berpr fen Sie vor der Verwendung des Wagens die ordnung sgem e Befesti...

Page 13: ...sicherungskappen f r die Achse von einem Kind geschluckt und zu seiner Erstickung f hren k nnen WARTUNG Um die Lebensdauer des Wagens zu verl ngern trocknen Sie ihn vorsichtig mit einem Lappen wenn Si...

Page 14: ...1 2 C 3 4 T 5 6 7 8 a b 9 10 11 13...

Page 15: ...12 13 1 2 6 15 6 ya a e o e e a c e c e acc 1 3 1 5 14...

Page 16: ...15...

Page 17: ...m vzh ru Ko rek ju ur en p ev ne k j zd s oto cn mi koly P i j zd ve st enem ter nu pou vejte v dy pouze oto n kola 6 MONT MADLA Mont madla prove te nasunut m mala do mont n ch otvor Demont prove te o...

Page 18: ...z dosahu d t Hroz nebezpe udu en VAROV N P i parkov n ko rku pou vejte v dy brzdu VAROV N Ko rek nen p izp soben k b hu a k j zd na kole kov ch brusl ch Vyvarujte se situac ve kter ch hroz p evr cen k...

Page 19: ...t nych otvorov a k m nezapadn blokovacie prvky 7 SKLADANIE Z BRANY Stla te tla idlo blokovania z brany a vytiahnite jej konce z mont nych otvorov Z branu m ete odkloni odop nan m len na jednej strane...

Page 20: ...Tento v robok nie je vhodn na behanie a jazdu na kor uliach Udr iavajte umelohmotn asti obalu mimo dosahu die a a aby ste zabr nili nebezpe iu udusenia V dy ke chcete zaparkova pou vajte brzdu Vyhnite...

Page 21: ...l dz aiztais s tur t ji 7 PRIEK J STIE A DEMONT A Uzspiediet uz stie a pog m tur t jiem un izvelciet t s aiz eres no mont as atver m Stieni var atv rt atspr dz jot tikai no vienas puses 8 MUGURI AS SL...

Page 22: ...r sv rt vair k par 1 5 kg BR DIN JUMS is izstr d jums nav piem rots lai ar to skrietu vai slidin tos Uzglab jiet plastmasas iepakojuma materi lus b rnam nepieejam viet t pasarg sit b rnu no nosmak ana...

Page 23: ...IMAS statykite pertvaros galus montavimo angas taip kad laikikliai u sifiksuot 7 PRIEKIN S PERTVAROS NU MIMAS Nuspauskite pertvaros mygtukus laikiklius ir i traukite jos kabes i montavi mo ang Pertvar...

Page 24: ...aip 1 5 kg krovinio SP JMAS Gaminys netinka b giojimui ir va in jimui su riedu iais Laikykite plastikines ve im lio detales toli nuo vaik kad nekilt u dusimo gresm Nor dami pastatyti ve im l visada na...

Page 25: ...DAMINE Asetage p ikpuu otsad avaustesse kuni kinnitid sulguvad kl psuga 7 EESMISE P IKPUU RAV TMIN Vajutage p ikpuu hoidikutele ja t mmake haagid avaustest v lja P ikpuu avamiseks v tke lahti ainult k...

Page 26: ...ullikutel s itmiseks L mbumise v ltimiseks hoidke pakendi plastmassosi lastele k ttesaamatus kohas Seismisel kasutage alati pidurit Lapse s idutamisel hoiduge rmu slikest olukordadest mis n rgendavad...

Page 27: ...mel rudat emelje fel 6 A L BT MASZ SZAB LYOZ SA Nyomja meg a l bt masz k t oldalon l v gombokat s v ltoztassa a helyzet t 7 KORL T FELHELYEZ SE Tolja be a korl t v gz d s t a szerel ny l sokba eg szen...

Page 28: ...korcsoly z sva tolni nem lehet A csomagol s m anyg r szeit a gyerekt l t vol helyezze el ezzel ker lje el a megfullad s vesz ly t A parkol sn l mindig haszn lja a f ket Ker lje el az olyan helyzeteket...

Page 29: ...28 1 2 3 4 5 6 7 8 b 9 10 11 12 13 1 2 Deltim...

Page 30: ...29 PN EN1888 2003 A1 A2 A3 2005 6 15 6 1 3 1 5 1...

Page 31: ...ot de blokkades vastklikken 7 DEMONTERING VAN DE BEUGEL Druk op de knoppen van de beugelblokkades en schuif de uiteinden van de beugel uit de montageopeningen U kunt de beugel ook wegbuigen door slech...

Page 32: ...ereik van kinderen houden om gevaar van verstikking te voorkomen Maak bij parkeren altijd gebruik van de rem Voorkom extreem gebruik van de kinderwagen en situaties waarin uw controle op het kind en d...

Page 33: ...serisci le estremit nei fori di montaggio fino allo scatto dei fermi 7 SMONTAGGIO DELLA BARRIERINA Premi i pulsanti dei fermi della barrierina ed estrai le sue estremit dai fori di montaggio La barrie...

Page 34: ...e le parti dell assemblaggio in plastica lontano dalla portata di bambino per evitare il pericolo dello strangolamento Da fermi mettete sempre i freni Evitare le situazioni di uso del passeggino in mo...

Page 35: ...bloqueo del giro de las ruedas de modo que estas se despla zar n solamente hacia adelante Para desbloquear las ruedas presione la otra vez palanca 6 MONTAJE DE LA PEQUE A BARRERA Encaje las extremidad...

Page 36: ...olo ADVERTENCIA Antes de usar el cochecito compruebe que el capazo o la sillita est n correctamente ajustados al chasis ADVERTENCIA Utilice siempre el cintur n perineal conjuntamente con el de cintura...

Page 37: ...r cambio en el mismo CONSERVACI N Para prolongar el tiempo de utilizaci n del cochecito s quelo con un pa o suave despu s de haberlo usado bajo la lluvia Limpie con regularidad las ruedas y las partes...

Page 38: ...ammen ud af monteringsbeslag Rammen kan bnes ved at tr kke kun fra den ene side 8 INDSTILLING AF RYGL NET For at s nke rygl net tryk l sens greb og skub rygl net ned a For at rette rygl net op tr k b...

Page 39: ...5 kg BEM RKNING Artiklen er ikke passende til l b og k rsel p rullesko Opbevar plastikelementer v k fra b rn for at undg kv lning Hvis du vil par kere skal du altid bruge bremse Undg situationer hvor...

Page 40: ...de la barri re dans les trous de montage situ s dans la capote jusqu leur blocage 7 POUR ENLEVER LA BARRI RE Enfoncez les boutons de blocage de la barri re et enlevez ses embouts des trous de montage...

Page 41: ...peut pas d passer 1 5 kg AVERTISSEMENT Ce produit n est pas destin tre guid en courant ou en faisant du patin roulettes Gardez l emballage en plastique loin de l enfant pour viter le danger d asp hyx...

Reviews: