
4
2019/2020/EU
DE
Da aufgrund der Konstruktion der Leuchte kein
Schutz gegen elektrostatische Aufladung (ESD) beim
Auswechseln der Komponenten gegeben ist.
GB
Because of the design of the luminaire, there is no
protection against electrostatic discharge (ESD)
when replacing the components.
IT
A causa della struttura dell’apparecchio, non è
presente una protezione contro le scariche elettrosta-
tiche (ESD) durante la sostituzione dei componenti.
FR
En raison de la conception de la lampe, il n’y a pas
de protection contre les décharges électrostatiques
(ESD) lors du remplacement des composants.
ES
Debido al diseño de la luminaria, no hay protección
contra las descargas electrostáticas (ESD) al sustituir
los componentes.
PT
Devido ao tipo de construção da luminária, não é
oferecida proteção contra descarga eletrostática, ao
substituir os componentes.
NL
Aangezien er op grond van het ontwerp van de
armatuur geen bescherming is tegen elektrostatische
ontlading (ESD) bij het vervangen van de compo
-
nenten.
DK
På grund af armaturets konstruktion er der ingen
beskyttelse mod elektrostatisk afladning (ESD) ved
udskiftning af komponenterne.
NO
På grunn av lampens utforming, er det ingen beskyt-
telse mot elektrostatisk ladning (ESD) ved utskifting
av komponentene.
FI
Koska valaisimen rakenteen vuoksi osia vaihdettaes-
sa ei ole suojaa sähköstaattisilta purkauksilta (ESD).
SE
Eftersom det på grund av armaturens konstruktion
inte finns något skydd mot elektrostatisk urladdning
(ESD) när komponenterna byts ut.
GR
Επειδή λόγω της κατασκευής του προβολέα δεν
υπάρχει προστασία από ηλεκτροστατικό φορτίο
(ESD) όταν αντικαθίστανται τα εξαρτήματα.
TR
Lambanın yapısı nedeniyle bileşenler değiştirilirken
elektrostatik yüklenmeye (ESD) karşı koruma
olmadığı için.
PL
Ze względu na konstrukcję oprawy przy wymianie
elementów nie ma ochrony przed wyładowaniami
elektrostatycznymi (ESD).
HU
Ennek az oka, hogy a lámpa kialakítása miatt az
alkatrészek cseréjekor nincs biztosítva a védelem az
elektrosztatikus feltöltődés (ESD) ellen.
CZ
Protože vzhledem ke konstrukci svítidla není při
výměně komponent zajištěna ochrana proti elektro
-
statickému výboji (ESD).
SK
Keďže z dôvodu konštrukcie svietidla neexistuje pri
výmene komponentov žiadna ochrana pred elektro
-
statickým výbojom (ESD).
RO
Deoarece datorită construcției corpului de iluminat,
nu există o protecție împotriva descărcării electrosta
-
tice (ESD) la înlocuirea componentelor.
SI
Ker zaradi zasnove svetilke pri zamenjavi sestavnih
delov ni zaščite pred elektrostatičnimi naelektritvami
(ESD).
BG
Поради конструкцията на осветителното тяло
няма защита срещу електростатичен разряд
(ESD) при подмяна на компонентите.
EE
Sest valgusti konstruktsiooni tõttu ei ole kompo-
nentide vahetamise ajal tagatud kaitse elektrostaatili-
se lahenduse (ESD) vastu.
LT
Kadangi dėl šviestuvo konstrukcijos, keičiant kompo
-
nentus, neužtikrinama apsauga nuo elektrostatinio
krūvio (ESD).
LV
Lampas konstrukcijas dēļ, nomainot sastāvdaļas, nav
aizsardzības pret elektrostatisko izlādi (ESD).
RU
Конструкция светильника не предусматривает
защиты от электростатического разряда (ESD)
при замене компонентов.
RS
Zbog konstrukcije svetiljke, ne postoji zaštita od
elektrostatičkog punjenja (ESD) prilikom zamene
komponenti.
HR
Na temelju konstrukcije svjetiljke nije osigurana
zaštita od elektrostatičkog naboja (ESD) tijekom
zamjene komponenti.
?
Summary of Contents for 0827 981 501
Page 56: ...56 W rth MASTERSERVICE W rth 2012 19...
Page 57: ...57 5 C 30 C...
Page 58: ...58 III IP54 II IP44 1 mm...
Page 89: ...89 W rth W rth MASTERSERVICE 2012 19...
Page 90: ...90 5 C 30 C III IP54...
Page 91: ...91 II IP44 1...
Page 106: ...106 W rth MASTERSERVICE 2012 19 EU 5 C 30 C...
Page 107: ...107 c III IP54 WEEE II IP44 1 WEEE...