background image

SYSTEM OPERATION

OPERATION WITH AC POWER

   1. Plug in the AC power to the outlet. Make sure you are using the correct voltage or the stated voltage on
       on the unit.
   2. Switch the main power ON, the LED on the body will be lit. After using the system, make sure to turn the
       main power OFF to avoid over charge the built-in battery.
   3. When the AC power cut off suddenly, the built-in battery will power the system to work no delay.

OPERATION WITH DC POWER

   1. Turn on the main switch ON and the power LED will indicate the battery work properly. The LED indicating 
       level will decrease with the growth of the operating time.

CAUTION

CAUTION

CAUTION

CAUTION

You must plug the system off the main power if you are not going to use it for a period of time.

Before start to use the unit, the built-in 7 AH rechargeable battery must be full charged over 8 hours.

Be sure to switch off the system main power after use, otherwise the battery will be over discharged 
and it can damage the rechargeable battery, shorting the battery life.

When the unit is operating and occur noisy interruption and distortion voice, indicates the weak 
built-in battery, you must replace the DC power to AC and charge the main unit.

                                            Page 4

User Manual         WAP 505                                                

EN

PRECAUCION

PRECAUCION

Después de usar la unidad, asegúrese de apagar la alimentación para evitar daños en la batería.

Extraiga la pila si no vas usar la unidad durante un tiempo.

   2. Esta unidad incorpora un circuito de protección para la batería incorporada y evitar daños en caso de un 
       funcionamiento incorrecto. Cuando se está usando el receptor, si la tensión en la batería es menor de 
       9  +/- 0.5V, se apagará automáticamente mediente el circuito de protección y necesitará usar alimentación 
      AC para recargar la batería.

PRECAUCION

Si el LED parpadea, significa que la pila está en buen estado. Si el LED se enciende, significa que 
la carga de la pila es baja, lo mejor es sustituirla. Si el LED no se enciende ni parpadea, la pila 
está vacía o con la polaridad invertida.

FUNCIONAMIENTO CON EL MICROFONO LAVALIER

   1. Abra el compartimento de la pila deslizando la tapa.
   2. Inserte la pila en su compartimento respetando la correcta polaridad.
   3. Conecte el micrófono Lavalier en el emisor.
   4. Pulse el interruptor del emisor, cuando se encienda el LED, estará preparado para funcionar.
   5. Sea cuidadoso al ajustar el nivel del emisor, empiece con poco volumen y auméntelo poco a poco.
   6. Después de su uso, retire la pila del emisor para evitar que se descarge y dañe al propio emisor.

FUNCIONAMIENTO CON EL MICROFONO DE MANO

   1. Abra la cubierta de la batería
   2. Coloque la pila en su compartimento asegurándose previamente de la correcta polaridad.
   3. Pulse el interruptor a ON, ahora puede usar el micrófono.

Cubierta

Cubierta

Volumen
LED Power
Interruptor alimentación
Conector MIC

Receptáculo de
la pila de 9V

PRECAUCION

Asegúrese de apagar la alimentación después de su uso, si no la batería se descargará, dañándola 
y acortando su vida útil.

Rejilla

LED

Interruptor

Empuñadura

Alojamiento
de la pila

Pila 9V

Tapa 
portapilas

Cerrar

Abrir

                                            Página 14

Manual de Instrucciones        WAP 505                                                

ES

Summary of Contents for WAP 505

Page 1: ...nual de Instrucciones Rev 1 0 WAP 505 PORTABLE WIRELESS PA AMPLIFIER EQUIPSON S A Avda El Saler 14 Pol Ind L Alteró 46460 Silla Valencia Spain Tel 34 96 121 63 01 Fax 34 96 120 02 42 equipson equipson es www work es ...

Page 2: ......

Page 3: ...ric shock do not remove the cover of the device There is not serviciable elements inside it For service purpose refer to qualified personnel In order to reduce the risk of fire or electric shock do no expose this unit to rain or moisture This symbol alert you the presence of unisolated dangerous voltage inside the enclosure that can representate a risk of electric shock This symbol alerts you to i...

Page 4: ...e recargará a un nivel de tensión y corriente constante 3 El indicador de carga cambiará su brillo con la carga de la batería El LED se apagará cuando la carga se complete Cuando la batería está casi descargada el sistema emitirá un zumbido para que recargue la batería de inmediato Recárguela unas 8 horas antes de volver a usarla Con la carga completa puede funcionar unas 10 horas 1 Coloque una pi...

Page 5: ...ntes que la tarjeta la unidad dará prioridad a las pistas del disco USB Si necesita cambiar a una pista de la tarjeta SD presione la tecla USB SD y pulse el botón para reproducir Para pausar pulse el botón otra vez y para detener la reproducción pulse STOP II II II II II II II Ajuste el mando de volumen USB SD a la posición correcta Ajustando este mando puede hacer la calidad del sonido mas agrada...

Page 6: ...tección para la batería incorporada y evitar daños en caso de un funcionamiento incorrecto Cuando se está usando el receptor si la tensión en la batería es menor de 9 0 5V se apagará automáticamente mediente el circuito de protección y necesitará usar alimentación AC para recargar la batería PRECAUCION Si el LED parpadea significa que la pila está en buen estado Si el LED se enciende significa que...

Page 7: ... switch to ON now you can use the microphone Cover Cover Volume Power LED Power Switch MIC port 9V battery chamber Page 5 User Manual WAP 505 EN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA FUNCIONAMIENTO CON ALIMENTACION AC 1 Conecte el cable AC a la toma mural Asegúrese de utilizar el voltaje correcto con la unidad 2 Pulse el interruptor de encendido a ON el LED seiluminará Después de utilizar la unidad asegúrese...

Page 8: ...draw out the USB disck or SD card Deploy the antennas to the highest point in order to get an effective range and best result Do not put the microphone directaly towards the speaker of the main receiver in near distance or it will occur screaming feedback Plug the microphone to the wired mic input jack Turn on the MIC switch then you can hear your voice immediately Move Tone knob for minimum to ma...

Page 9: ...y appropriate to avoid pollue the environment TROUBLESHOOTING If you have any problem with the system please check the main power and batteries for microphone sets and rechargeable built in battery If you are using a new 9 V battery make sure you have put it in a correct position Screaming from the speaker 1 Adjust the speaker volumen to the minimum 2 Adjust the transmitter volume control to a low...

Page 10: ...ación Este terminal está colocado por su seguridad Si la toma de red no acepta el conector consulte con un electricista para proceder a cambiar la toma mural Proteja el cable de red de ser pisado o pinzado particularmente en tomas y en el punto donde sale desde la unidad Si el cable de red se daña contacte con su distribuidor para cambiarlo Use únicamente los accesorios especificados por el fabric...

Reviews: