background image

4

5

Thank you

Thank you for choosing a Wood’s 

dehumidifier. You are one of more 

than 300.000 people who have cho-

sen a Wood’s dehumidifier to prevent 

damages from excessive moisture 

and mould. Originating in Canada 

in 1950, Wood’s has more than 60 

years experience of developing and 

manufacturing dehumidifiers. When 

choosing a Wood’s dehumidifier 

you’ll get a unit with great quality, 

high capacity and that will extract the 

most litres per consumed kWh.

Workings of your  
dehumidifier

The Wood’s MRD9 is a compressor 

dehumidifier. As the air is drawn 

through the dehumidifier by the fan, 

the air passes over the compressor 

cooled copper coils. The coils cool 

down the water vapour, separating 

the water from the air.

The water drips down from the coils 

and is drained away with the water 

hose. Left is the dry air that is exhau-

sted in the room. As the dehumidifier 

condensates the water vapour, heat 

energy is released. That is why a 

compressor dehumidifier will exhaust 

warm, dry air that is extra beneficial 

for drying clothes, laundry, wood etc.

A compressor dehumidifier is the 

most energy efficient way to remove 

excess moist and bad odour. Keep 

the relative humidity level between 

50% and 60% to maintain a safe and 

healthy indoor environment.  

1. Security warnings

Please read the security warning 

carefully before installing and using 

the appliance. If the security regula-

tions are not followed, it may void the 

product warranty and even present a 

fire hazard:
•  Unplug the unit from its power 

supply before cleaning, storage or 

maintenance of its filter.

•  This appliance is not intended for 

use by persons (including children) 

with reduced physical, sensory 

or mental capabilities, or lack of 

experience and knowledge, unless 

they have been given supervision 

or instruction concerning use of the 

appliance by a person responsible 

for their safety.

•  The appliance shall be installed 

in accordance with national wiring 

regulations.

•  If the supply cord is damaged, 

it must be replaced by the ma-

nufacturer, its service agent or 

similarly qualified persons in order 

to avoid a hazard.

•  Always keep a safe distance from 

water sources.

•  The appliance is a heat source. It 

is very important that the applian-

ce isn’t covered and that it is kept 

away from inflammable materials 

and other heat sources. 

•  Do not put fingers or other  

objects into air inlet or air outlet.

•  Do not stand on the machine.
•  Do not cover the appliance.
•  Do not to alter or reconstruct the 

appliance or its power cable in any 

way.

•   Always drain the water  

according to the instructions.

•  The compressor in the unit is filled 

with a freon free refrigerant. If there 

is a leakage on the refrigerant 

system you should stop using the 

appliance and contact your retailer.

•  Do not use the appliance without its 

air filter.

2. Installation and  
placement

Wood’s dehumidifiers are easy to 

move around, but bare in mind the 

following.

•  The dehumidifier should not be 

placed near radiators or other 

heat sources or exposed to direct 

sunlight, as it will reduce its perfor-

mance.

•  Keep at least 25cm distance from 

walls and other obstructions to 

maximize the air flow.

•  For optimum performance, place 

the dehumidifier in the middle of 

the room.

•  Make sure that the air flow from the 

inlet and outlet isn’t blocked

Installation:

1. Place the dehumidifier on a flat 

and solid ground, preferably in the 

middle of the room.

2. Close all windows and ventilators 

in the room. Otherwise, moist air 

from the outside will continue to flow 

into the room.

3. Connect the dehumidifier to a 

grounded power outlet.

3. Using the MRD9

Starting and stop the dehumidifier 

by pressing the ON/OFF button. 

The MRD9 will continue to run until 

you manually switch it off using the 

ON/OFF button. 

Automatic defrost

The unit will defrost automatically 

when needed and resume to work 

when the defrost is completed. 

When defrosting, the compressor 

and fan shuts off. 

English

Summary of Contents for MRD9

Page 1: ...Wood s dehumidifier MRD9 Users manual ...

Page 2: ...Technical drawings 1 Power switch 2 Right housing 3 Front housing 4 Handle 5 Air inlet left housing 6 Drain hole 7 Water tank Filter cleaning The water bucket The water hose ...

Page 3: ...nd using your dehumidifier Store the manual in a safe place for future reference and product warranty www woodseurope com Users manualWood s dehumidifier MRD9 Table of contents 2 Technical drawings 4 English 7 Swedish 10 Danish 13 Norwegian 16 Lithuanian ...

Page 4: ...eir safety The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations If the supply cord is damaged it must be replaced by the ma nufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Always keep a safe distance from water sources The appliance is a heat source It is very important that the applian ce isn t covered and that it is kept away from...

Page 5: ...ents or strong cleaners as this might damage the surface of the unit The front and side grids can be vacuum cleaned or cleaned with a brush The cooling coils are best cleaned with a rag and warm water 7 Service If the dehumidifier requires servicing you must first contact your local retai ler Proof of purchase is required for all warranty claims 8 Warranties 2 years product warranty Please note th...

Page 6: ...er 250 W Sound level 42 dB Working interval temperature 5 C to 32 C Fan speeds 1 Dims LxWxH 235x312x417 mm Weight 10 kg Cooling media R134 A 85g Trouble shooting If you are having trouble with your dehumidifier please refer to below trouble shooting If nothing of the below works please contact your retailer for servicing of your dehumidifier Technical dataWood s MRD9 English This marking indicates...

Page 7: ...unskap om de inte övervakas eller getts instruktio ner om användning av apparaten av en person som är ansvarig för dess säkerhet Apparaten måste installeras i enlighet med nationella kopplings föreskrifter Apparaten är en värmekälla Den får därför inte övertäckas eller kom ma i kontakt med andra värmekäl lor eller brandfarliga ämnen Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren dess...

Page 8: ... fuktig trasa Undvik lösningsmedel och starka rengöringsmedel då det kan skada avfuktarens yta Grillen på framsidan och sidorna kan dammsugas eller rengöras med en borste Kylslingorna kan rengöras med en trasa och varmt vatten 7 Service Om avfuktaren behöver service ska du först kontakta din återförsäljare Inköpskvitto krävs vid alla garantian språk 8 Garantier 2 års produktgaranti Notera att ga r...

Page 9: ... Luftflöde 110 m3 h Kapacitet vid 20ºC 70 RH 5 liter Kapacitet vid 30ºC 80 RH 10 liter Effekt 250 W Ljudnivå 42 dB Arbetsintervall temperatur 5 C till 32 C Fläkthastigheter 1 Mått LxBxH 235x312x417 mm Vikt 10 kg Kylmedia R134A 85g Felsökning Om du har problem med din avfuktare vänligen se nedan felsökning Om inget av nedan fungerar ska du kontakta din återförsäljare för service av din avfuktare Te...

Page 10: ...or deres sikkerhed Apparatet skal installeres i ove rensstemmelse med nationale installationsforskrifter Hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten dennes serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko Placér ikke enheden i nærheden af varmegenererende udstyr brænd bart eller farligt gods Sæt ikke fingrene eller andre genstande ind i luftindtaget el...

Page 11: ...eller stærke rengøringsmidler da det kan skade overfladen Gitrene på front og side støvsuges eller renses med børste Kølefladerne rengøres bedst med en klud og varmt vand 7 Service Hvis affugteren kræver service skal du først kontakte din lokale forhand ler Købsbevis er påkrævet for alle garantikrav 8 Garanti Der er 2 års produktgaranti Bemærk venligst at garantien kun er gyldig ved fremvisning af...

Page 12: ...35x312x417 mm Vægt 10 kg Kølemedie R134 A 85g Fejlfinding Hvis du har problemer med din affugter se under fejlfinding Hvis intet af nedenstående virker skal du kontakte din forhandler for servicering af din affugter Teknisk dataWood s MRD9 Danish Endt levetid på elektriske produkter gjelder i EU med innsamlingssystem på plass Ifølge EU direktiv 2002 96 EC må dette produktet ikke kastes sammen med ...

Page 13: ...t er de fekt skal den skiftes av produsen ten av dens serviceagent eller av lignende kvalifisert personell for å unngå skade Plasser aldri maskinen nær var meutstyr tennbare eller farlige stoffer Stikk ikke fingre eller andre objek ter i luftinnsuget eller luftutblåseren Stå ikke på maskinen Drener alltid vannet ifølge instruks jonene 2 Installering og plassering Wood s luftavfuktere er enkle å fl...

Page 14: ...er service ta kontakt med din forhandler Kvittering for kjøp fremvises ved alle former for reklamasjon 8 Garantier 2 års produktgaranti Vennligst merk at garantien kun er gyldig fra utskri velsen av kvittering Denne maskinen samsvarer med EEC direktiver 76 889 82 499 9 Tips Noen ganger kan det være nyttig å bruke en varmeovn eller en varmevif te for å forsikre seg om at tempera turen ikke faller u...

Page 15: ...roblemer med luftavfukteren vennligst sjekk nedenforstående feilkilder Hvis ingen av disse punktene løser problemet ta kontakt med din forhandler for service på luftavfukteren Tekniske dataWood s MRD9 Norwegian Affald af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE gælder inden for den Europæiske Union med indsamlingsordninger I henhold til Eu ropa Parlamentets og Rådets Direktiv 2002 96 EF må dette produ...

Page 16: ... naudojant drėgno se patalpose tokiose kaip rūsys garažas arba vasarnamis Šie oro sausintuvai efektyviai veikdami ir su vartodami mažai energijos sąnaudų yra puikūs pagalbininkai džiovinant skalbinius palėpes baseinus ir skalbyklas Drabužiai naudojant oro sausintuvus išlieka tvirtesni ilgesnį laiką Drėgmės kiekis kurį oro sausintuvas ištraukia iš patalpos oro priklauso nuo patalpos temperatūros es...

Page 17: ...skirtas veikti 5 32 C temperatūros dia pazone Jeigu temperatūra neati tinka šių parametrų prietaisas gali veikti netinkamai Atitirpinimas Oro sausintuvas turi automatinio atitirpinimo funkciją Kai prietaisas atitirpinėja valdymo skydelyje dega raudona lemputė Dėmesio Nenaudokite prietaiso jeigu pažeistas maitinimo laidas Laidas kvalifikuoto elektriko turi būtai pakeistas nauju siekiant išvengti tr...

Page 18: ...oje naudokite šildytuvą siekdami kad patalpos temperatūra nenukristų žemiau 5 C Siekdami maksimalaus sausinimo našumo kambaryje uždarykite duris ir ventiliacijas į kitas patalpas Padėkite prietaisą kambario vi duryje Padidinkite patalpos oro tempe ratūra siekdami kad sausintuvas greičiau atliktų darbą šiltame ore yra daugiau vandens Didesnis sausinimo našumas pasi reiškia rudenį žiemą kadangi lauk...

Page 19: ...Ant šaldymo radiatoriaus formuojasi ledas Nuimkite oro filtrą ir patikrinkite ar dulkės netrukdo oro srautui cirkuliuoti pro prie taisą Laikmatis kuris kontroliuoja atitirpinimą gali būti sugedęs dėl ko kompresorius neiš sijungs reguliariai Vanduo neteka į bakelį Patikrinkite ar nėra užsikišęs vandens nutekėjimo antgalis virš bakelio Neišsijungia kai prisipildo vandens bakelis Labai svarbu kad plū...

Page 20: ...Contact Wood s is marketed and distributed by TES Scandinavia AB Maskingatan 2 4 441 39 Alingsås Sweden 46 0 31 761 36 10 www woodseurope com info woods se ...

Reviews: