background image

En raison du mouvement du ventilateur, certaines 

connexions peuvent se détacher. Vérifier les conne-

xions de support, les supports et les accessoires de 

la pale deux fois par an. Assurer les vis.

Pour nettoyer le ventilateur, utilisez un chiffon doux 

pour éviter de rayer la finition. N’utilisez pas d’eau 

pour nettoyer, cela pourrait endommager le moteur 

ou provoquer un court-circuit.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Le ventilateur ne démarre pas

a)  Vérifier les fusibles ou le disjoncteur 

  principal et secondaire.

b)  Vérifiez les connexions du bornier comme 

  indiqué dans l’installation.

c)  Assurez-vous que le commutateur à 

  glissière est complètement en haut 

  ou en bas.

d)  Assurez-vous que les languettes de 

  stabilisateur du moteur ont été enlevées.

e)  Si le ventilateur ne fonctionne pas, appelez 

  un électricien qualifié.

Le ventilateur fait du bruit

a)  Assurez-vous que toutes les vis du boîtier 

  du moteur sont bien serrées.

b)  Assurez-vous que les vis qui fixent le 

  support de lame au moteur sont serrées.

c)  Autoriser une période de règlement de 24 

  heures. La plupart du bruit associé à un 

  nouveau ventilateur disparaît après cette 

 période.

Le ventilateur vacille

Vérifiez l’oscillation après chaque étape

a)  Vérifiez que toutes les lames sont 

  fermement vissées aux supports de lame.

b)  Vérifiez que tous les porte-lames sont 

  fermement fixés au moteur.

c)  Vérifiez que les supports de montage sont 

  bien serrés sur la poutre de toit.

La lumière ne s’allume pas

a)  Vérifier que le connecteur de la boîte de 

  commutation est connecté

b)  Vérifiez les ampoules d’éclairage en fusion

c)  Si la lumière ne fonctionne toujours pas, 

  demandez de l’aide à un électricien.

Devido ao movimento do ventoinha, algumas co-

nexões podem se soltar. Verifique as conexões de 

suporte, suportes e acessórios da lâmina duas vezes 

por ano e aperte os parafusos do ventoinha.

Para limpar o ventoinha, use um pano macio para evi-

tar raspar o acabamento. Não use água para limpar, 

pode danificar o motor ou causar curto-circuito.

GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O ventilador não arranca

a)  Verifique os fusíveis ou o interruptor do 

  circuito principal e secundários.

b)  Verifique as conexões do bloco de 

  terminais conforme se indica na instalação.

c)  Certifique-se de que o interruptor 

  deslizante se encontra completamente 

  para cima ou para baixo.

d)  Certifique-se de que as patilhas do 

  estabilizador no motor foram removidas.

e)  Se o ventilador não funcionar, chame um 

  eletricista qualificado.

O ventilador faz ruido

a)  Certifique-se de que todos os parafusos na car-

caça do motor estão apertados.

b)  Certifique-se de que os parafusos que 

  fixam o suporte da lâmina ao motor estão 

 apertados.

c)  Permitir um período de liquidação de 24 

  horas. A maioria dos ruídos associados a 

  um novo fã desaparece após esse período.

O ventilador oscila

Verifique a inclinação após cada passo

a) Verifique se todas as lâminas estão 

  firmemente presas aos suportes da lâmina.

b) Verifique se todos os suportes da lâmina 

  estão firmemente presos ao motor.

c) Verifique se os suportes de montagem 

  estão firmemente apertados no feixe 

  do telhado.

A luz não liga

a) Verifique se o conector da caixa de 

  comutação está conectado

b)  Verifique as lâmpadas fundidas

c)  Se a luz ainda não funcionar, obter ajuda de 

  um eletricista.

FUNCTION OF TRANSMITTER /
FUNCIONES DEL MANDO /
FONCTIONS DE CONTRÔLE  /
FUNÇÕES DE CONTROLE

Insert the 12V battery into the transmitter.

Mount the remote control holder on the wall with 

screws provided.

STOP – Turn off the fan

LIGHT – Light ON & OFF

1H – Fan stops after 1 hour

2H – Fan stops after 2 hours

4H – Fan stops after 4 hours

8H – Fan stops after 8 hours

LOW – Low speed

MED – Medium speed

HIGH – High speed

Ponga la pila de 12V en el mando

Monte el soporte del mando a distancia en la pared 

con los tornillos suministrados.

STOP – Apagar el ventilador

LIGHT – Encender y apagar el ventilador 

1H – El ventilador parará después de una hora

2H – El ventilador parará después de dos horas 

4H – El ventilador parará después de cuatro horas

8H – El ventilador parará después de ocho horas

LOW – Velocidad baja

MED – Velocidad media

HIGH – Velocidad alta

Mettre la pile 12V dans la télécommande.

Fixez le support de la télécommande au mur à l’aide 

des vis fournies.

STOP - Eteindre le ventilateur

LIGHT - Allumer et éteindre le ventilateur. 

1H - Le ventilateur s’arrête après une heure.

2H - Le ventilateur s’arrête après deux heures. 

4H - Le ventilateur s’arrête après quatre heures.

8H - Le ventilateur s’arrête après huit heures.

LOW - Basse vitesse

MED - Vitesse moyenne

HIGH - Haute vitesse

Coloque a bateria de 12V no controle remoto.

Prenda o suporte do controle remoto na parede usan-

do os parafusos fornecidos.

STOP - Desligue o ventilador

LIGHT - Ligue e desligue o ventilador.

1H - O ventilador pára após uma hora.

2H - O ventilador para depois de duas horas.

4H - O ventilador pára após quatro horas.

8H - O ventilador para depois de oito horas.

LOW - velocidade baixa

MED - velocidade média

HIGH - alta velocidade

Summary of Contents for W-V000021

Page 1: ...VENTILADOR DE TECHO LED LED CEILING FAN VENTILATEUR DE PLAFOND LED VENTILADOR DE TETO LED...

Page 2: ...e commencer l installation et gardez ces instruc tions Pour r duire le risqu de l sions per sonnelles fixez le ventilateur directement la structure de support de la maison ou du b ti ment en accord av...

Page 3: ...cho de 10 mm directamente para evitar el riesgo de que se afloje el tornillo para madera Des pu s de fijar el soporte del colgador aseg rese de que puede transportar m s de 68 kg tire de l con las man...

Page 4: ...twiththe locking pin e Fasten the fixing screws Conecte la tija a la carcasa del motor de la siguiente manera a Retire el pasador de bloqueo del perno transversal y tire del perno hacia afuera b Desat...

Page 5: ...ounting bracket Wire in the re mote controller receiver unit terminal block on the hanger bracket must be used between the receiver output wire and the motor light wires Terminal block provided separa...

Page 6: ...suspension directement dans l espace libre 1 O cabo de aterramento conecta se com a linha de terra verde amarela atrav s do bloco de terminais 2 O fio vermelho da sa da conecta com a linha el ctrica...

Page 7: ...using are tight b Ensure that the screws that fix the blade support to the motor are tightened c Allow a settlement period of 24 hours Most noise associated with a new fan disappears after this period...

Page 8: ...ra cima ou para baixo d Certifique se de que as patilhas do estabilizador no motor foram removidas e Se o ventilador n o funcionar chame um eletricista qualificado O ventilador faz ruido a Certifique...

Page 9: ......

Reviews: