background image

1.  Ground lead connect with green/yellow 

  earth line through terminal block.

2.  Output red wire connect with red DC 

  motor power line.

3.  Output pink wire connect with pink DC 

  motor power line.

4.  Output grey wire connect with grey DC 

  motor power line.

5.  Output blue wire connect with blue 

  lighting power line.

6.  Output white wire connect with white fan 

  lighting null line.

7.  Power line connect with input black line 

  through terminal block.

8.  Null line connect with input white line 

  through terminal block.

9.  After connection put the receiver into the free 

  space in the middle of hanger bracket directly.

1.  El cable de tierra se conecta con la línea de tierra 

  verde/amarilla a través del bloque de terminales.

2.  El cable rojo de salida se conecta con la línea 

  de alimentación roja del motor.

3.  El cable rosa de salida se conecta con la línea 

  de alimentación rosa del motor.

4.  El cable gris de salida se conecta con la línea 

  de alimentación gris del motor.

5.  El cable azul de salida se conecta con la línea 

  de alimentación azul

6.  El cable blanco de salida se conecta con la línea 

  nula blanca de la iluminación del ventilador.

7.  La línea de alimentación se conecta con la línea 

  negra de entrada a través del bloque de terminales.

8.  La línea nula se conecta con la línea blanca de 

  entrada a través del bloque de terminales.

9.  Después de la conexión, coloque el receptor di

  rectamente en el espacio libre en el centro del 

  soporte colgante.

1.  Le fil de mise à la terre est relié à une ligne de 

  terre vert/jaune par l’intermédiaire du bornier 

2.  Le fil rouge de sortie est relié à la ligne 

  d’alimentation rouge du moteur à courant continu.

3.  Le fil de sortie rose est relié à la ligne 

  d’alimentation rose du moteur à courant continu.

4.  Le fil de sortie gris est connecté à la ligne 

  d’alimentation grise du moteur à courant continu.

5.  Le fil bleu de sortie se connecte à la ligne 

  d’alimentation de l’éclairage bleu.

6.  Le fil blanc de sortie se connecte avec la ligne 

  null de l’éclairage blanc du ventilateur.

7.  Connectez la ligne d’alimentation avec la ligne 

  d’entrée noire à travers le bornier.

8.  Connecter la ligne nulle avec la ligne d’entrée 

  blanche à travers le bornier.

9.  Après le raccordement, placez le récepteur dans 

  l’espace libre au milieu du support de 

  suspension, directement dans l’espace libre.

1.  O cabo de aterramento conecta-se com a linha 

  de terra verde / amarela através do bloco 

  de terminais.

2.  O fio vermelho da saída conecta com a linha 

  eléctrica vermelha do motor da CC.

3.  O fio cor-de-rosa da saída conecta com a linha 

  eléctrica cor-de-rosa do motor da CC.

4.  O fio cinzento da saída conecta com a linha 

  eléctrica cinzenta do motor da CC.

5.  O fio azul da saída conecta com a linha eléctrica 

  azul da iluminação.

6.  O fio branco de saída conecta-se com a linha nula 

  da iluminação branca do ventilador.

7.  Linha de energia conecte com a linha preta de 

  entrada através do bloco terminal.

8.  Linha nula conecte com a linha branca de entrada 

  através do bloco de terminais.

9.  Após a conexão colocar o receptor no espaço 

  livre no meio do suporte do gancho diretamente.

INSTALL  THE CANOPY /
INSTALACIÓN DEL FLORÓN / 
INSTALLER LE FLEURON / 
INSTALAR FLORÃO

ASSEMBLY BLADE / 
MONTAJE DE LAS PALAS / 
MONTAGE DE LA LAME / 
MONTAGEM DE LAS PÁS 

Unscrew the two top canopy fixing screws hal-
fway attached at the bottom of the mounting 
bracket. Slide the top canopy up the downrod 
onto the mounting bracket. Turn the canopy 
until fixing screws lock into position and then 
fasten the screws.

Desatornille los dos tornillos de fijación del 
florón que se encuentran en la parte inferior 
del soporte de montaje. Deslice el toldo supe-
rior hacia arriba por la varilla hacia abajo so-
bre el soporte de montaje. Gire el toldo hasta 
que los tornillos de fijación se fijen en su po-
sición y, a continuación, apriete los tornillos.

Dévisser les deux vis de fixation supérieure 
de l’auvent à mi-chemin fixées au bas du su-
pport de montage. Glissez l’auvent supérieur 
vers le haut de la tige vers le bas sur le su-
pport de montage. Tournez la verrière jusqu’à 
ce que les vis de fixation se verrouillent en 
position, puis fixez les vis.

Desaparafuse os dois parafusos de fixação 
do dossel localizados na parte inferior do su-
porte de montagem. Deslize a parte superior 
do toldo até a haste para baixo no suporte de 
montagem. Gire o toldo até que os parafusos 
de fixação estejam travados no lugar e aperte 
os parafusos.

Fixing blade to the motor assembly by two 
screws. Repeat for all blades. 

Fije la pala al motor con dos tornillos. Repita 
para todas las palas

Fixation de la lame sur le moteur à l’aide de 
deux vis. Répétez pour toutes les lames.

Fixação da pá ao conjunto do motor por dois 
parafusos. Repita para todas as pás.

Blade /

Pala /

Lame /

Summary of Contents for W-V000021

Page 1: ...VENTILADOR DE TECHO LED LED CEILING FAN VENTILATEUR DE PLAFOND LED VENTILADOR DE TETO LED...

Page 2: ...e commencer l installation et gardez ces instruc tions Pour r duire le risqu de l sions per sonnelles fixez le ventilateur directement la structure de support de la maison ou du b ti ment en accord av...

Page 3: ...cho de 10 mm directamente para evitar el riesgo de que se afloje el tornillo para madera Des pu s de fijar el soporte del colgador aseg rese de que puede transportar m s de 68 kg tire de l con las man...

Page 4: ...twiththe locking pin e Fasten the fixing screws Conecte la tija a la carcasa del motor de la siguiente manera a Retire el pasador de bloqueo del perno transversal y tire del perno hacia afuera b Desat...

Page 5: ...ounting bracket Wire in the re mote controller receiver unit terminal block on the hanger bracket must be used between the receiver output wire and the motor light wires Terminal block provided separa...

Page 6: ...suspension directement dans l espace libre 1 O cabo de aterramento conecta se com a linha de terra verde amarela atrav s do bloco de terminais 2 O fio vermelho da sa da conecta com a linha el ctrica...

Page 7: ...using are tight b Ensure that the screws that fix the blade support to the motor are tightened c Allow a settlement period of 24 hours Most noise associated with a new fan disappears after this period...

Page 8: ...ra cima ou para baixo d Certifique se de que as patilhas do estabilizador no motor foram removidas e Se o ventilador n o funcionar chame um eletricista qualificado O ventilador faz ruido a Certifique...

Page 9: ......

Reviews: