background image

Lista de verificación de piezas ...........................................................................................................................3

Ensamblaje

Despliegue del coche/Ensamblaje de la rueda delantera/Ensamblaje de la rueda trasera ..4
Ensamblaje de las ruedas traseras/Base del coche .................................................................................5
Ensamblaje del asiento/Cesta............................................................................................................................6
Ensamblaje del cuadro y el toldo/ de manilla tipo cinta........................................................................7

Operación

Asegurar el arnés/Ensamblaje y retiro del arnés.......................................................................................8
Operación del freno de seguridad/Plegar el coche/Ensamblaje del toldo  .................................9
Operación de privacidad/Cortinas de viento/Toldo/Manillar...........................................................10
Limpieza/Lista de piezas de repuesto..........................................................................................................11

2

3

IMPORTANTE : LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

ADVERTENCIA :
ADVERTENCIA  No dejar nunca al niño desatendido.
ADVERTENCIA  Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso.
ADVERTENCIA  Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de 
este producto.
ADVERTENCIA  No permita que el niño juegue con este producto.
ADVERTENCIA  Usar un arnés tan pronto como el niño se pueda sentar por sí mismo.
ADVERTENCIA  Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses.
ADVERTENCIA  Usar siempre el sistema de retención.
ADVERTENCIA  Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o de la silla de coche están correcta-
mente engranados antes del uso.
ADVERTENCIA  Este producto no es adecuado para correr o patinar.

Importante, guarde estas instrucciones para futura referencia.

Evite que sus hijos se lesionen gravemente al caer o deslizarse del coche:

SIEMPRE utilice el arnés para sujetar a cada niño.
• Nunca deje al niño sin supervisión.
• Siempre coloque el freno de seguridad cuando introduzca y retire al niño del coche. 
• Este coche no es adecuado para niños menores de 6 meses.

Evite lesiones graves a los niños:

• Sea precavido al empujar el coche cerca del tráfico o en áreas muy congestionadas.
• NO utilice el coche en escaleras estáticas o escaleras mecánicas con niños dentro.
• Mantenga alejados a los niños cuando despliegue y pliegue el coche.
• No permita que su hijo juegue con este producto.
• No utilice el coche mientras corre, trota o patina. El coche está diseñado para funcionar correctamente hasta una 
velocidad de caminata rápida.

Evite las lesiones causadas por el vuelco del coche:

• NO permita más de (4) niños en el coche en ningún momento.
• NO exceda el límite por asiento de 44 kg. (22 kg por asiento).
• El coche no está diseñado para cargar niños de más de 120 cm de altura.
• NO permita que los niños se suban al coche sin ayuda, ni que jueguen o se cuelguen del mismo.
• NO sobrecargue el coche ya que puede volverse inestable o causar daños al producto.
• Solo se pueden colocar piezas y accesorios aprobadas por el fabricante. Las piezas y accesorios que no cumplen con 
esta norma (como objetos colgantes o bolsos), pueden causar inestabilidad.  
• NO coloque más de 5 kg (11 lb) en cada cesta de almacenamiento.
• NO coloque más de 0.5 kg (1.1 lb) en cada bolsillo de almacenamiento
• SIEMPRE distribuya el peso del coche tan uniformemente como sea posible.

Evite la pérdida del control del coche:

• SIEMPRE asegúrese de que todos los clips de cierre, abrazaderas y hebillas estén enganchados y todos los accesorios 
estén bien sujetos antes de su uso.
• NUNCA deje el coche sin supervisión en una colina o en una pendiente, ni siquiera con el freno de seguridad esté activo.
• SIEMPRE tenga cuidado cuando el coche esté en un terreno irregular o en una pendiente.
• SIEMPRE coloque el freno de seguridad cuando el coche esté parado.

Evite lesiones por pellizcos:

• Mantenga los dedos alejados de las articulaciones de las bisagras al plegar y desplegar el coche.
• SIEMPRE mantenga a los niños alejados de las partes móviles cuando haga ajustes en el coche.

Consulte las secciones de Ensamblaje, Operación y Mantenimiento y Cuidado para 

obtener advertencias e instrucciones de uso adicionales.

Lista de verificación de piezas

1. Cuerpo del

coche 1PZA

4. Sillas 2 PZAS

6. Base del coche

1 PZA

2. Ensamblaje de

ruedas traseras

2 PZAS

3. Ensamblaje de

ruedas frontales

2 PZAS

5. Toldo 1 Juego

7. Juego de freno

1 PZA

8. Cesta trasera

1 PZA

9. Correa opcional

1 PZA 

10. Abrazadera en

forma de C 1 PZAS  

(preinstalada en la barra de freno) 

      

(ubicada detrás de la

estructura) 

ADVERTENCIA

Si alguna pieza falta o está rota, o necesita ayuda inmediata para el ensamblaje de su

coche, por favor, póngase en contacto con su distribuidor o minorista local.

Summary of Contents for WAGON W4 2.0 ELITE

Page 1: ...ce livret dans un endroit s r pendant toute la dur e de vie de votre poussette WonderFold Montage et instructions de s curit www WonderFoldWagon com W4 2 0 ELITE 229 rue Saint Honor 75001 PARIS www ba...

Page 2: ...ogging ou les promenades en rollers La poussette est con ue uniquement pour une vitesse de marche Afin d viter les blessures caus es par le basculement de la poussette NE PAS laisser plus de 4 enfants...

Page 3: ...fond dans le plancher en tissu de la poussette contre le cadre 2 Appuyez sur le fond avec vos mains pour le mettre niveau et ajustez le sa place 1 Ins rez les roues avant dans les logements de roue d...

Page 4: ...oins de 6 mois 1 Avant de placer le si ge dans le wagon d bouclez les boucles sous le si ge Laissez les boucles et les sangles pendre jusqu l tape 3 2 Placez le si ge dans une extr mit de la poussette...

Page 5: ...t le verrou sup rieur sur le c t droit 3 Saisissez la charni re pliante des deux c t s 4 Soulevez les charni res pliables avec les deux mains jusqu ce que la poussette soit compl tement pli e Gardez l...

Page 6: ...sur chaque partie horizontale du tube de l auvent faites doucement glisser les tubes vers le haut bas la hauteur d sir e Veillez ne pas plier les tubes 3 Serrez les quatre pinces en plastique pour ver...

Page 7: ...RIS www babywagon fr I info babywagon fr Distributed by Assembly Safety Instructions www WonderFoldWagon com Please keep this booklet in a safe place for the life of your WonderFold stroller www Wonde...

Page 8: ...rage pocket ALWAYS distribute weight in the stroller as evenly as possible Avoid Loss Of Control Of Stroller ALWAYS ensure that all locking clips clamps and buckles are engaged and all accessories are...

Page 9: ...4 Pull the rear wheel axle to ensure that the rear wheel assembly is secure Assembly Removal of Front Wheels 1 Insert front wheels into the front wheel housings until you hear a click 2 After attachi...

Page 10: ...y wiggle the basket to level it Completed assembly shown in diagram 2 Seat Assembly 1 Before placing the seat in the wagon unbuckle the buckles on the underside of the seat Allow the buckles and strap...

Page 11: ...rt the combined ends of the canopy poles into the storage pocket on each side of the basket 4 Secure the poles using the straps on the rear leg tubes and snap the fasteners Operation Securing the Harn...

Page 12: ...lasp 10 11 Cleaning the Stroller Cleaning the Seat Pad 1 Wash stroller frame with mild soap and 1 Spot clean with mild soap and warm water solution warm water solution 2 Rinse and wipe with a dry clot...

Page 13: ...onderFold Kinderwagen besitzen bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf Zusammenbau Sicherheitshinweise W4 2 0 ELITE www WonderFoldWagon com 229 rue Saint Honor 75001 PARIS www bab...

Page 14: ...n joggen oder skaten Der Kinderwagen sollte mit maximal schneller Schrittgeschwindigkeit bedient werden Vermeidung von Verletzungen durch Umkippen des Kinderwagens Lassen Sie NICHT mehr als 4 Kinder i...

Page 15: ...eiden Seiten des Radgeh uses angebracht sind 1 Legen Sie den Boden in den mit Stoff berzogenen Rahmen des Kinderwagens 2 Dr cken Sie den Bodeneinsatz mit den H nden fest um diesen zu gl tten und zu fi...

Page 16: ...entsprechend ausgerichtet ist Der montierte Korb wird auf Abbildung 3 dargestellt 1 Vor dem Einsetzen des Sitzes in den Wagen die Schnallen an der Unterseite des Sitzes l sen Lassen Sie die Schnallen...

Page 17: ...es ziehen um diesen entsprechend anzupassen 1 Treten Sie zum Verriegeln auf das Bremspedal Testen Sie die Bremse indem Sie versuchen den Kinderwagen zu schieben um sich zu vergewissern dass sie angezo...

Page 18: ...rdachung beginnen 2 Schieben Sie die Stangen der berdachung vorsichtig nach oben oder unten bis die gew n schte H he erreicht wurde Achten Sie darauf die Stangen nicht zu verbiegen 3 Befestigen Sie al...

Page 19: ...e Ensamblaje y Seguridad www WonderFoldWagon com Por favor guarde este folleto en un lugar seguro durante la vida til de su coche WonderFold 229 rue Saint Honor 75001 PARIS www babywagon fr I info bab...

Page 20: ...o patina El coche est dise ado para funcionar correctamente hasta una velocidad de caminata r pida Evite las lesiones causadas por el vuelco del coche NO permita m s de 4 ni os en el coche en ning n...

Page 21: ...que la base al fondo de la estructura del carruaje anidada contra el marco 2 Presione la base con las manos para nivelarla y asegurarla en su lugar 1 Inserte las ruedas delanteras en el alojamiento de...

Page 22: ...a en el diagra ma 2 1 Antes de colocar el asiento en el vag n desabroche las hebillas en la parte inferior del asiento Deje que las hebillas y correas cuelguen sueltas hasta el paso 3 2 Coloque el asi...

Page 23: ...a plegable de ambos lados 4 Levante las bisagras plegables con ambas manos hasta que el coche est completa mente plegado Mantenga los dedos alejados de las bisagras para evitar pellizcos 5 Asegure el...

Page 24: ...as esquinas est n abiertas 2 Con una mano en cada parte horizontal del palo del toldo deslice suavemente los tubos del toldo hacia arriba abajo hasta la altura deseada Tenga cuidado de no doblar las v...

Page 25: ...queste istruzioni in un posto sicuro per tutta la durata del passeggino WonderFold Istruzioni di assemblaggio e di sicurezza www WonderFoldWagon com 229 rue Saint Honor 75001 PARIS www babywagon fr I...

Page 26: ...tto NON permettere ai bambini di giocare con il passeggino Questo prodotto NON adatto per correre o pattinare Il passeggino destinato esclusivamente per camminate a ritmo sostenuto Evitare lesioni dov...

Page 27: ...nare la base nella parte inferiore della struttura del carrello ben inserito contro il telaio 2 Premere la base con le mani per livellarlo e assicurarsi che sia in posizione 1 Inserire le ruote anteri...

Page 28: ...semblaggio completato mostrato nell im magine 2 1 Prima di posizionare il sedile nel passeggino slacciare le fibbie sul lato inferiore del sedile Lascia che le fibbie e le cinghie rimangano allentate...

Page 29: ...to destro 3 Impugnare la cerniera pieghevole su entrambi i lati 4 Tirare la cerniera pieghevole con entrambe le mani fino a quando il passeggino com pletamente ripiegato Tenere le dita lontano dai giu...

Page 30: ...a mano su ciascuna asta orizzontale della cappottina far scorrere delicatamente le aste della cappottina su gi all altezza desiderata Fare attenzione a non piegare le aste 3 Serrare tutti e quattro i...

Reviews: