background image

12

D

Arbeitshinweise

1. Achten Sie darauf, dass die Fräswerkzeuge scharf sind. Stumpfe Werkzeuge bringen unsaubere 

Fräsarbeiten, erhöhen die Rückschlagsgefahr und führen zu einer unötigen Überlastung 

der Antriebsmaschine.

2. Führen Sie bei größeren Zerspanungsarbeiten mehrere Fräsgänge durch. Sie schonen dadurch Antriebsmaschinen und 

Werkzeuge.

3. Gleichmäßiger und nicht so starker Vorschub verlängert die Standzeit des Fräsers, verhindert Brandflecke am Holz und 

schützt die Antriebsmaschine vor Überlastung.

G

Operating instructions

1. Ensure that your cutting tools are always sharpened. Blunt will give you bad milling results and can “ kick back“ which 

could be dangerous as well as overloading your power machine.

2. When removing a thick amount of material, then make several passes ( rough out and then make a fine cut ). It will save 

wear on your power machine and cutting tools.

3. An even and gentle movement will prolong the life of your cutters, prevents friction, burning on wood and overloading 

the motor.

F

Instructions d’emploi

1. Vérifiez que vos fraises coupent bien. Des fraises émoussées donnent une mauvaise. Finition, fatiguent inutilement le 

moteur et provoquent des à-coups pendant le travail.

2. Pour les fraisages profonds, fraisez en plusieurs passes pour obtenir une meilleure finition et éviter d’user prématurement 

vos fraises et votre moteur.

3. Une avance régulière et pas trop rapide prolongera la vie de vos fraises et de votre moteur et évitra les traces de brûlage 

sur le bois.

n

Werktips

1. Let U erop dat Uw freeesgreedschap scherp is. Met stomp gereedschap krijgt U onzuiver freeswerk, verhoogt U het 

terugslaggefaar en overbelast U Uw aandrijfmachine.

2. Wanneer U veel moet verspanen, doet U dat dan in enkele arbeidsgangen. Probeer het niet in 1 bewerking te doen. 

U spaart hierdoor Uw aandrijfmachine en Uw gereedschap.

3. Gelijkmatige en niet te sterke druk verlengt de standtijd van de frees, voorkomt brandvvlekken op het hout en beschermt 

de aandrifmachine tegen overbelasting.

I

Istruzioni de lavoro

1. Fare attenzione che gli utensili della fresa siano taglienti. Utensili che non tagliano rendono i lavori alla fresa non accurati, 

aumentano il pericolo di un contraccolpo e porta ad un sovraccarico del motore.

2. Esequire diverse passate di freatura su lavori grandi. Cosi si risparmia su motore e utensili.

3. L’avanzamento regolare e non troppo forte prolunga il tempo della fresa, evita macchie di bruciatura sul legno e protegge 

il motore dal sovraccarico.

E

Instrucciones para el uso

1. Tenga en cuenta, que las herramientas para fresar estén afiladas. Las herramientas sin filo conllevan a trajos de fresado 

poco pulidos, aumentan elpeligro de contragolpe y provocan una innecedaria sobrecarga máguina de propulsión.

2. Para grandes trabajos de virutaje efectúe varios fresados. De esta manera conservará bien las máguinas propulsión y las 

herramientas.

3. Un avance regular y no demasiado fuerte alarga el tiempo de la durabilided de corte de la fresadore, evita proteje la 

máquina de propulsión de sobrecaregas.

P

Instruções de trabalho

1. Tenha em atenção que as ferramentas de fresagem estejam bem afiadas. Ferramentas gastas produzem entalhes sem 

precisão, elevado perigo de contragolpe e resultam numa sobrecarga desnecessária da máquina motora.

2. Para grandes trabalhos por levantamento de apara, execute várias etapas de fresagem. Desta forma, poupa as máquinas 

motoras e as ferramentas.

3. Um avanço uniforme e não muito forte prolonga a vida útil da fresa, evita marcas de queimaduras na madeira e protege 

a máquina motora contra a sobrecarga.

 BDAL 3120  15.09.2008  14:36 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for Super wood shaper

Page 1: ...uper wood shaper F Multi fraiseuse à bois n Super Houtfrees I Fresatrice Super per legno E Super Fresadora P Super fresa para madeira K Super Fræser S Super fräs f Käsi ja pöyatäjyrsin N Super trefreser l Super frezarka do drewna q Σο περ φρα ζα ξ λου T Süper Ağaç Frezesi ...

Page 2: ...2 x M 6 x 10 1 x M 6 x 12 1 x 16620097 1 x M 6 x 50 1 x 115980197 1 x 119800109 1 x 119800131 1 x 2 x M 6 x 13 2 x M 6 x 20 1 x 1 x 116620090 1 x M 6 x 16 1 x A 6 4 1 x A 6 4 1 x M 6 x 16 1 x M 6 x 12 3 x M 6 1 x M 6 1 x M 6 3 x M 6 x 16 1 x SW 5 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x D Notwendiges Montagewerkzeug G Necessary assembly tools F Outils nécessaires pour le montage n Noodzakelijk montagegereedschap I Att...

Page 3: ...x M 6 x 50 DIN 912 D Ersatzteilset G Spare part set F Assortiment de pièces de rechange n Reserveonderdelenset I Set di pezzi di ricambio E Juego de recambio P Conjunto de sobresselentes K Reservedelssæt S Reservdelssats f Varaosasarja N Reservedelsett l Zestaw części zamiennych q Σετ ανταλλακτικ ν T Yedek parça seti 119900004 119900005 119930040 1 x M 6 x 16 1 x M 6 x 16 2 x A 6 4 1 x M 6 1 x 3 x...

Page 4: ...e la fresadora Vigilar la adecuada direccion de rotación P Montagem da fresa Tenha em atenção o sentido de rotação correcto da fresa K Fræsermontage Sørg for at fræserens drejningsretning er korrekt S Fräsmontage Kontrollera fräsens varvriktning f Jyrsimen asennus Tarkista jyrsimen kiertosuunta N Fresermontasje Ta hensyn til den riktige dreieretningen til freseren l Montaż frezarki Zwrócić uwagę n...

Page 5: ...ybde l Ustawić głębokość frezu q Ρ θμιση του β θους φραιζαρ σματος T Freze derinliğinin ayarlanması D Kantenabstand einstellen G Adjust the edge spacing F Régler l écart avec le bord n Kantenafstand instellen I Regolare la distanza dei bordi E Ajustar separacion entre bordes P Ajustar a distância entre os bordos K Indstil kantafstanden S Kantvsándsinställning f Aseta etäisyys reunasta N Still inn ...

Page 6: ...ng S Bruksanvisning f Käyttöohje N Bruksanvisning l Instrukcja obsługi q Οδηγ ες χρ σηις T Kullanma talimatı D Oberfräsen G Routing F Travailler avec la défonceuse n Bovenfrezen I Fresatura verticale E Fresado Superior horizontal P Charrua para surriba K Overfræsning S Överfräsning f Yläjyrsintä N Overfres l Frezowanie powierzchni q νω φραιζ ρισμα T Üstten frezeleme 1 ca 40 mm 2 ...

Page 7: ...con squadra a cappello E Fresado a mano con tope de angulo P Fresa de mão com esquadro de cepo K Håndfræsning med anlægsvinkel S Handfräsning met vinkelanhåll f Käsijyrsintä vastekulmalla N Håndfres med anslagsvinkel l Frezowanie ręczne z kątownikiem q Φραιζ ρισμα με το χ ρι με γων α μ τρησης T Destek açısıyla elle frezeleme 3 1 1 x M 6 x 12 DIN 912 2 ...

Page 8: ...angolare E Fresado a mano con ángulo radial P Fresa de mão com esquadro de came K Håndfræsning med kurvevinkel S Handfräsning met kurvanhåll f Käsijyrsintä kaarrekulmalla N Håndfres med kurvevinkel l Frezowanie ręczne z przykładem krzywkowym q Φραιζ ρισμα με το χ ρι με γων α καμπ λης T Kavis açısıyla elle frezeleme 2 1 1 x M 6 x 12 DIN 912 1 x M 6 x 12 DIN 912 1 x M 6 DIN 934 A A ...

Page 9: ...atura stazionaria E Fresado estacionario P Fresagem estacionária K Stationær fræsning S Stationär fräsning f Kiinteä jyrsintä N Stasjonær fres l Frezowanie stacjonarne q Στατικ φραιζ ρισμα T Sabit yerde frezeleme 9 2 1 2 x M 6 x 20 DIN 912 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 64 mm 16 mm 1 1 ...

Page 10: ...10 3 4 2 x M 6 x 10 DIN 912 ...

Page 11: ...ch G Accessories not included F Accessories vendus séparément n Accessories separaat verkrijgbaar I Accessori non compresi E Accesorios no incluidos P Accéssoirios vendidos separamente K Tilbehør som fåer separat S Tillbehör ingår ej f Varusteet eivät sisälly N Tillbehør følgerikke med l Wyposeżenie dodatkowe q Εξαρτ ματα μπορο ν να αγοραστο ν ξεχωριστ T Aksesuvar ayrıca satın alınabilir ...

Page 12: ...veel moet verspanen doet U dat dan in enkele arbeidsgangen Probeer het niet in 1 bewerking te doen U spaart hierdoor Uw aandrijfmachine en Uw gereedschap 3 Gelijkmatige en niet te sterke druk verlengt de standtijd van de frees voorkomt brandvvlekken op het hout en beschermt de aandrifmachine tegen overbelasting I Istruzioni de lavoro 1 Fare attenzione che gli utensili della fresa siano taglienti U...

Page 13: ...De drivmotor og verktøy 3 Ensartet og ikke for sterke fremføringer forlenger freserens standtid forhindrer brannflekker i treet og beskytter drivmotoren mot overbelastning l Wskazówki pracy 1 Zwrócić uwagę aby frezarki były naostrzone Tępe urządzenia utrudniają prawidłowe frezowanie podnoszą niebezpieczeństwo odbicia i prowadzą do zbędnego przeciążenie maszyny 2 Przy większych pracach frezarskich ...

Page 14: ...in frezen I Fresare solanto in contramarcia E Sólo fresar en contramarcha P Fresar apenas em sentido oposto K Fræs kun i modløbsretningen S Fräs endast mot rotationsriktningen f Jyrsi ainoastaan vastasuuntaan N Fres kun i motsatt bevegelse l Frezowanie tylko przy ruchu przeciwbieznym q Φρεζ ρισμα μ νο σε αντ θετη ροπ T Sadece karşı yöne doğru frezlenecek ...

Page 15: ...ie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Verwenden Sie nur original wolfcraft Ersatzteile G Safety instructions It is essential to comply with the safety instructions of the manufacturers who made your drive machines These appliances must conform to the VDE regulati ons Appliances built after 1995 must have CE certifica tion Always disconnect the power supply before changing attachments before changing ...

Page 16: ...a vailler avec vos appareils et outils sans instructions ou sans surveillance Travaillez toujours avec organisation et concentration Maintenez votre lieu de travail ordonné Utilisez exclusivement les pièces de rechange wolfcraft originales n Veiligheidstips Lees voor gebruik in ieder geval de veiligheidsvoor schriften van de machines Deze apparaten moeten aan de VDE richtlijnen beant woorden Appar...

Page 17: ...eciso Tenere in ordine il posto di lavoro Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft E Indicaciones de seguridad Rogamos tener en cuenta las normas de seguridad del fabricante relativas a sus máquinas motrices Estos aparatos deben corresponder a las normas VDE Los aparatos fabricados a partir del año 1995 tienen que llevar la marca CE Hay que sacar siempre el enchufe antes de cambiar los aparatos...

Page 18: ... propulsão Estes aparelhos deverão obedecer às directivas VDE Aparelhos de fabrico a partir do ano de 1995 deverão incluir a marca CE Em princípio remova sempre a ficha da rede antes de trocar de aparelho antes de trocar de ferramenta antes de efectuar trabalhos de manutenção sempre que não esteja a proceder à sua utilização Antes de iniciar o trabalho controle o funcionamento dos aparelhos e das ...

Page 19: ...h koncentrerat Håll alltid arbetsplatsen i ordning Använd endast originalreservdelar från wolfcraft f Turvaohjeet Noudata ehdottomasti käyttökoneittesi valmistajien antamia turvamääräyksiä Näiden laitteiden on vastattava VDE määräyksiä Vuonna 1995 tai sen jälkeen valmistetuissa laitteissa on oltava CE merkki Vedä aina pistoke pistorasiasta ennen laitteiden vaihtoa ennen työstettävien laitteiden va...

Page 20: ...wa ustalonych przez producenta Urządzenia odpowiadają przepisom VDE Związku Elektrotechników Niemieckich Urządzenia wyprodu kowane po roku 1995 muszą posiadać certyfikat CE Obowiązkowo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieci zasi lającej przed wymianą urządzeń lub narzędzi przed wymianą obrabianych przedmiotów przed konserwacją lub regulacją po zakończeniu pracy Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić stan ...

Page 21: ...γηση επ βλεψη Εργ ζεστε μεθοδικ και συγκεντρωμ να Κρατ στε τον χ ρο εργασ ας σας σε τ ξη Χρησιμοποιε τε μ νον αυθεντικ ανταλλακτικ wolfcraft T Emniyet Kuralları Torna tezgahınızı kullanırken üretici firmanın belirlediği emniyet kurallarına mutlaka dikkat ediniz Bu makinaların VDE Standartlarına uygun olması gerekir 1995 yılından itibaren üretilen makinaların CE mühürlü olması gerekir Prensip olara...

Page 22: ...details on the guarantee card are complete D 5 Jahre Garantie wolfcraft Garantie Liebe Heimwerkerin lieber Heimwerker Sie haben ein hochwertiges wolfcraft Produkt erworben das Ihnen viel Freude beim Heimwerken bringen wird wolfcraft Produkte entsprechen hohem technischem Standard und durchlaufen bevor sie in den Handel gelangen intensive Entwicklungs und Testphasen Während der Serienfertigung sich...

Page 23: ...t Garantieaanspraken kunnen alleen met een geheel ingevulde garantiekaart gedaan worden F 5 Années de Garantie wolfcraft Garantie Ami bricoleur Vous venez d acheter un produit wolfcraft de haute qualité qui vous apportera beaucoup de satisfactions lors de vos travaux de bricolage Les produits wolfcraft possèdent un haut standard technologi que et passent avant l expédition aux revendeurs par des p...

Page 24: ...ntada I Garanzia di 5 Anni wolfcraft Garanzia Egregi utenti avete acquistato un prodotto wolfcraft di alta qualità che non mancherà di soddisfarVi in tutti i lavori domestici I prodotti wolfcraft vantano uno standard tecnico molto elevato e vengono sottoposti prima di entrare in commercio a fasi di sviluppo e test intensivi Controlli continui e test regolari durante la produzione in serie assicura...

Page 25: ...P 5 anos de garantia Garantia wolfcraft Querido amador e amadora de bricolage Adquiriu um produto da wolfcraft de elevado valor que lhe irá proporcionar grande prazer na bricolage caseira Os produtos da wolfcraft correspondem a um nível técnico elevado e passam por fases intensivas de desenvolvimento e de exame antes de serem comercializados Durante a produção em série efectuamos controlos constan...

Page 26: ...eräisiä wolfcraft varaosia Oikeus takuun alaiseen korvauk seen on voimassa ainoastaan täydellisesti täytettyä takuukorttia vastaan S 5 års Garanti wolfcraft Garanti Till hobbysnickaren Vi gratulerar till Er nya kvalitetsprodukt från wolfcraft som vi hoppas att Ni kommer att ha stor nytta av i hobbyarbetet wolfcraft produkter håller en hög teknisk standard och genomgår intensiva utvecklings och tes...

Page 27: ...u nieposiada nia dokumentu z potwierdzoną datą sprzedaży roszczenia gwarancyjne nie będą uwzględniane Podstawą do uwzględnienia roszczeń gwarancyjnych jest używanie zakupionych wyrobów zgodnie z ich przeznaczeniem prawidłowa obsługa oraz używanie tylko oryginalnych części zamiennych wolfcraft N 5 års garanti wolfcraft Garanti Kjære hobbysnekker De har nå fått et høyverdig wolfcraft produkt som de ...

Page 28: ... doldurulmuş garanti kartı bulunduğu sürece kabul edilir q 5 χρ νια εγγ ηση wolfcraft εγγ ηση Αγαπητ πελ τισσα αγαπητ πελ τη Αγορ σατε να υψηλ ς ποι τητας προ ν που θα σας προσφ ρει εξαιρετικ ικανοπο ηση κατ την εργασ α σας Τα προ ντα wolfcraft ανταποκρ νονται σε να υψηλ τεχνικ επ πεδο και πριν βγο ν στο εμπ ριο διαν ουν εντατικ στ δια εξ λιξης και δοκιμ ν Κατ την δι ρκεια της μαζικ ς παραγωγ ς πρ...

Page 29: ...ch 19 10 2003 Friedrich Wolff Director de Pesquisas K EF Konformitetserklæring Hermed erklærar firmaet wolfcraft GmbH D 56746 Kempenich at dette produkt er i overensstemmelse med EF direktivet 98 37 EG Kempenich 19 10 2003 Friedrich Wolff udviklingschef S EU konformitetsintyg Hårmed förklarar firma wolfcraft GmbH D 56746 Kempenich att denna produkt motsvarar riktlinje 98 37 EG Kempenich 19 10 2003...

Page 30: ...11 15 klantinfo wod wolfcraft com W ELNAS s r o Oblekovice 394 CZ 67181 Znojmo Tel 00 420 515 22 01 26 Fax 00 420 515 26 15 25 info elnas cz I wolfcraft srl Via San Francesco Centro le Piazze 22066 Mariano Comense Co Tel 00 39 0 31 7 50 900 Fax 00 39 0 31 7 50 881 servizioclienti woi wolfcraft com S N f K Floo Trading AB Lilla Floo S 26942 Båstad Tel 00 46 0 43 1760 20 Fax 00 46 0 43 1756 75 wolfc...

Page 31: ...in f wolfcraft laite N wolfcraft apparat l Wyrób wolfcraft q Μηχ νημα wolfcraft T wolfcraft Alet D Reklamationsgrund G Reason for complaint F Objet de la réclamation n Reden voor de reclamatie I Motivo del reclamo E Motivo de la reclamación P Motivo de reclamação K Reklamationsgrund S Reklamationsskäl f Syy valitukseen N Reklamasjonsgrunn l Powód reklamacji q Αιτ α παραπ νων T Talep sebebi ...

Page 32: ...ireito a modificações técnicas K Tekniske ændringer forbeholdes S Rätt till tekniska ändringar förbehålles f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää N Det tas forbehold om tekniske endringer l wszelkie zmiany zastrzeżone q Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ T wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir D Datum Firmenstempel Unterschrift G Date company stamp signature F Date cachet de l entrep...

Reviews: