Wolf Garten HBM 40 B Instruction Manual Download Page 26

1)Pomiar  halasu  przy  uchu  osoby  obsługującej 

przeprowadzono wg EN 836.

2)Wibracja  mierzona  na  trzonie  prowadzącym,  z  osobą 

obsługującą EN 1033 i EN 836.

   Przyspieszenie w typowych przypadkach wynosi:

1)A  kezelőszemély  fülén  végzett  zajmérés  az  EN  836 

szabvány szerint készült.

2)A fogantyú rezgésmérését kezelőszeméllyel az EN 1033 

és  EN  836  alapján  végeztük.  A  kiértékelt  gyorsulás 

jellemzően:

1)Měření hluku u ucha obsluhující osoby proběhlo dle EN 

836.

2)Chvění měřeno na rukojeti, s obsluhující osobou dle EN 

1033 a EN 836. Vyhodnocené zrychlení činí typicky:

1)Støymåling ved øret til brukeren ble foretatt i henhold 

til EN 836.

2)Svingningene ble målt ved styrestangen, med bruker 

i  henhold  til  EN  1033  og  EN  836.  Den  vurderte 

akselerering er normalt på:

1)Melu  mitattu  käyttäjän  korvan  kohdalta  normin  EN 

836 mukaisesti.

2)Tärinät mitattu varresta laitetta käytettäessä normien 

EN 1033 ja EN 836 mukaisesti. Mitattu kiihtyvyys on 

tyypillisesti:

1)Mätning  av  ljudnivå  i  operatörens  öronhöjd  har  utförts  i 

enlighet med EN 836.

2)Mätning  av  svängningar  på  styrarmen  tillsammans  med 

operatör har utförts i enlighet med EN 1033 och EN 836. 

Den utvärderade accelerationen är i allmänhet:

1)Støjmåling ved brugerens øre skete iht. EN 836.

2)Svingninger  målt  ved  styrestangen,  med  bruger 

iht. EN 1033 og EN 836. Den vurderede forhøjelse 

andrager typisk:

1) Meritve  hrupa  so  bile  narejene  ob  ušesu  uporabnika 

opirajoč se na EN 836.

2) Vibracije  so  bile  izmerjene  na  upravljalnem  ročaju  z 

uporabnikom v skladu z EN 1033 und EN 836. Ocenjen 

pospešek znaša tipično:

1) Mjerenje buke na uhu poslužitelja je uslijedilo po uzoru na 

EN 836.

2) Titranja  mjerena  na  priječnici  vodilice,  s  poslužiteljem 

prema  EN  1033  und  EN  836.  Procijenjena  ubrzanja 

iznose tipično:

1)Meranie hluku na mieste obsluhy podľa EN 836.

2)Meranie vibrácií prenášaných rukoväťou vodiacej tyče na 

ruky obsluhy podľa EN 1033 a EN 836.

   yhodnotené zrýchlenie je bežné.

1)Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson erfolgte 

in Anlehnung an EN 836.

2)Schwingungen  gemessen  am  Führungsholm,  mit 

Bedienperson  nach  EN  1033  und  EN  836.  Die 

bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise:

1)Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon 

wird uitgevoerd overeenkomstig EN 836.

2)Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende 

persoon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde 

gewogen versnelling is:

1)Misuratione  della  rumorositá  all'altezza  dell'orecchio 

dell'utente eseguita in confomotà alla norma EN 836.

2)Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, 

in  conformitá  a  EN  1033,  EN  836.  L’accelerazione 

ponderata tipica è di:

1)Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur 

selon EN 836.

2)Mesurage  des  vibrations  au  guidon  tenu  par  un 

opérateur  selon  EN  1033,  EN  836.  L’accélération 

pondérée normale est de:

1)Measurement of noise at the operator's ear according 

to EN 836.

2)Measurement of vibrations at the handlebar held by 

the  operator  according  to  EN  1033,  EN  836.  The 

typical weighted acceleration is:

Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten
We reserve the right of technical changes
Droit de modifications techniques réservés
Ci riserviamo pertanto eventuali modifiche tecnici dovute all'ul-

teriore sviluppo dei nostri prodotti
Veranderingen an technische aanpassingen voorbehouden
Etten til ændringer af tekniske grunde forbeholdt
Oikeus muutoksiin pidätetään
Retten til forandringer av tekniske årsaker forbeholdes

- Technische Daten - Technical Data - Donnés Techniques  - Dati tecnici  - Technische gegevens -
-  Tekniske  data  -  Tekniset  tiedot  -  Tekniske  data  -  Tekniska  data  -  Technické  údaje  -
- Műszaki adatok - Parametry techniczne  - Tehnički podatci - Technické údaje - Tehnični podatki - 

4001 ...

4605 ...

1)

LP dB (A): 84

LP dB (A): 84

2)

a

hw

: 4 m/s

2

a

hw

: 4 m/s

2

Vi förbehåller oss rätten att företa ändringar av tekniska skäl
Vyhrazeno právo na změny z technických důvodů
A műszaki okokból történő változtatás jogát fenntartjuk
Zmiany ze względów technicznych zastrzeżone
Iz tehničkih razloga zadržana prava na izmjenu
Zmeny vyhradené z technických dôvodov
Pridržujemo si pravico do sprememb iz tehničnih razlogov

66

Summary of Contents for HBM 40 B

Page 1: ...hsanweisung Instruction manual Mode d emploi Istruzione d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Bruksanvisning Bruksanvisning N vod k pou it Haszn lati utas t s Instrukcja obslugi Upute za...

Page 2: ...ciec nape niania oleju 13 Wska nik wysoko ci ci cia 1 Drevb yle HBM 46 BA 2 Starterh ndtak 3 Oppsamler 4 Festeh ndtaket 5 Luftfilter 6 P fyllingsstuss for tank 7 Trekkstangforbindelse 8 Gasspak 9 Sikk...

Page 3: ...Mont Szerel s Monta Monta a Mont ny n vod Monta a M2 M1 M4 M3 Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Drift K ytt Drift Funktion Provoz zemeltet s Eksploatacja Pogon Prev dzka...

Page 4: ...adn diely Z ru n ho Vyhl senie o zhode s predpismi Eur pskej nie 3 64 62 62 63 64 64 65 65 65 66 67 68 69 72 73 74 Monta a Optimalna nega Varnostna navodila Obratovanje Servisiranje Odpravljanje napak...

Page 5: ...rtigen Rasenerneuerungssystem in einen Traumrasen verwandelt Die perfekte Rasenpflege Wie Ihr Traumrasen lange sch n bleibt verr t Ihnen der folgende Leitfaden f r die Rasenpflege M hen Wichtig f r di...

Page 6: ...oder Verlust der Funktionsf higkeit Ger te mit Viertakt Motor m ssen vor erster lnbetriebnahme mit Motoren l versehen werden siehe l einf llen Vor jedem M hen lstand kontrollieren WARNUNG Benzin ist h...

Page 7: ...her verlassen bevor Sie nachtanken 5 Nach dem Arbeiten Beim Abstellen des Motors Gashebel auf die kleinste Stufe stellen Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt ist dieser nach dem M hen zu sc...

Page 8: ...glichst nicht im hohen Rasen Kaltstart 1 Gashebel B6 1 auf Betrieb stellen 2 Primer am Motor B5 fest dr cken dreimal 3 Sicherheitsb gel B6 3 anheben und halten 4 Startergriff B7 ziehen und wieder lan...

Page 9: ...n 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate Sachgem e Behandlun...

Page 10: ...F lawn fertiliser Super September WOLF Vital NK plus Watering An absolute necessity in dry weather We recommend root deep watering once to twice per week The water should penetrate approximately 10 cm...

Page 11: ...blade has come to a complete stop Safety instructions 11 Adjust the cutting height only with the engine switched off and with the blade at a standstill Never open the protection flap if the engine is...

Page 12: ...ive bracket B6 5 6 Wheel drive off Release drive bracket B6 5 only HBM 46 BA Warm start 1 Raise and hold the safety bracket B6 3 2 Pull starter grip B7 and return it slowly by hand Stop Motor Release...

Page 13: ...intenance Faults and how to remedy Sharpening and changing blade fig W3 Gloves should be worn at all times when working on the blade Remove ignition key and spark plug lead when working on the blade C...

Page 14: ...mousse WOLF en plus de l engrais gazon meilleure p riode au printemps et en automne respectez imp rativement la notice d utilisation Si la mousse a d j envahi votre gazon scarifiez pour enlever la mo...

Page 15: ...ur de coupe des couteaux que lorsque le moteur et les outils de coupe sont arr t s Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne Avant de retirer le dispositif de r cup ration d her...

Page 16: ...r B6 1 sur la position Fonctionnement 2 Appuyer fermement trois fois sur le dispositif d amor age du moteur B5 3 Relever et maintenir l trier de s curit B6 3 4 Tirer la poign e de d marrage B7 et la r...

Page 17: ...ppareil exclusivement usage priv Dans le secteur professionnel ou pour les soci t s de location la garantie est de 12 mois Manipulation r glementaire et respect de toutes les consignes figurant dans l...

Page 18: ...in pi stadi Concimazione Date al prato gli elementi nutritivi mantenetelo sano e resistente Consigliamo la concimazione 4 volte per ogni stagione con un concime speciale per prato non impiegare blue...

Page 19: ...uando trovandosi in pendenza si cambia la direzione di marcia Non falciare su declivi molto inclinati Quando si gira nel tirare verso di s l apparecchio usare la massima prudenza Spegnere la falciatri...

Page 20: ...anciare il prendierba fig B3 M1 Alzare il coperchio di protezione M1 inserire i ganci nelle apposite scanalature vedi frecce B3 Riporre il coperchio di protezione Regolato l altezza di taglio fig B4 S...

Page 21: ...ve essere effettuato pi di requente se il motore lavora in condizioni difficili o polverose Pulizia delle candele Candele sporche diminuiscono la potenza del motore Pulir le candele e controllare che...

Page 22: ...amily gazon is uiterst belastbaar en resistent het is in het bijzonder geschikt voor sterk belaste oppervlaktes De snelle kieming en beregening garanderen na korte tijd een dicht dicht begroeid gazon...

Page 23: ...n gewacht totdat de snijgereedschappen tot stilstand zijn gekomen Veiligheidsvoorschriften 23 Snijhoogte alleen bij uitgeschakelde motor of stilstaand snijgereedschap afstellen Beschermingsklep nooit...

Page 24: ...vast houden 4 Aan de startergreep B7 trekken en weer langzaam handmatig terug brengen 5 Wielaandrijving aan aandrijfbeugel B6 5 omhoog tillen 6 wielaandrijving uit aandrijfbeugel B6 5 los laten alleen...

Page 25: ...ienst van WOLF Attentie schakel de maaier voor elke controle reiniging of werkzaamheid aan de messen uit en verwijder de bougiestekker Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garanti...

Page 26: ...hr der Bedienungsperson erfolgte in Anlehnung an EN 836 2 Schwingungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise 1 Lawaaimet...

Page 27: ...aje M szaki adatok Parametry techniczne Tehni ki podatci Technick daje Tehni ni podatki 4001 4605 A 40 cm 46 cm B 146 cm 151 cm C RJ 19 LM RJ 19 LM D 55 l 55 l E 2 5 7 2 cm 2 5 7 2 cm F 96 cm 96 cm G...

Page 28: ...pektion ved WOLF Servicev rksted K ytt notto Tarkastus valtuutetussa WOLF huollossa Idriftssettelse Inspeksjon utf rt av WOLF kundeservice verksted Idrifttagning Inspektion p WOLF serviceverkstad Uved...

Page 29: ...aler Fourni e par le revendeur sp cialis Fornitura attraverso il Vostro Rivenditore Levering via uw dealer Levering via een WOLF verkooppunt Tilaukset koneen myyneest liikkeest Leveres av forhandleren...

Page 30: ...70 Notes...

Page 31: ...71 Notes...

Page 32: ...The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service apr s vente agr s ou Le prestazioni di...

Page 33: ...adku reklamacji prosimy o przed o enie w punkcie serwisowym niniejszej karty Tylko poprawnie wype niona karta gwarancyjna jest wa na Reklam ci eset n sz veskedjen az ellen rz k rty t a szervizben bemu...

Page 34: ...tosowana procedura zgodno ci primijenjeni postupak konformiteta pou it sp sob ods hlasenia uporabljenemu postopku o skladnosti Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and ad...

Reviews: