Wolf Garten HBM 40 B Instruction Manual Download Page 17

17

Entretien

Aiguiser et remplacer les lames (fig. W1)

1. Retirer la cosse de la bougie d’allumage 

2. Régler la hauteur de coupe à sa position la plus haute 

3. Pour nettoyer et remplacer les lames, basculer la tondeuse 

vers l’arrière conformément à l’illustration.

Affûtage et remplacement du couteau (fig. W3)

En cas de travaux sur le couteau, porter des gants de protection, 

retirer la clé de contact et I‘embout de fil de bougie.

• Un porte-couteaux abîme doit également être remplacé 

immédiatement.

• Faites toujours pratiquer le changement de lamer par un 

atelier professionnel.

Indication pour les ateliers spécialisés: couple de serrage 

du boulon: 

17 mm calibre de clé à écrous = 38-42 Nm / 13 mm calibre de 

clé à écrous = 16-20 Nm

Réglage du câble Bowden d’accouplement (figure W4/B6)

1. Relever et maintenir l’étrier d’entraînement B6 (5) sur envi-

ron 2 cm. 

2. Dévisser le contre-écrou W4 (1). 

3. Tourner la vis de réglage W4 (2) vers la gauche jusqu’à ce 

que les roues motrices se bloquent lorsque la tondeuse est 

tirée vers l’arrière. 

4. Revisser le contre-écrou W4 (1). 

Remiser pedant l’hiver

• Vider le réservoir.  

 

 

- Vider le carburateur en mettant la tondeuse en marche et en 

la laissant tourner jusqu'à ce qu'elle s'arrête d'ellemême.

• Nettoyer la tondeuse à fond. 

 

• Changer l'huile pour un moteur 4-temps.

• Conserver le moteur comme suit:

-  dévisser  la  bougie,  verser  une  cuillère  à  soupe  d'huile 

moteur dans l'orifice de celle-ci.

- tirer  lentement  la  corde  de  starter  à  fond  (répartition  de 

l'huile dans le cylindre), revisser la bougie, ne pas replacer 

le capuchon de bougie.   

- tirer la corde de starter jusqu'à ce que l'on sente une résistance.

• Remiser la tondeuse dans un endroit frais et sec. 

Nous  recommandos:

  Faire  réviser  la  tondeuse  dès  l'automne 

La  carte  de  garantie  remplie  par  les  vendeurs  ou  le  justificatif 

d‘achat doivent être conservés avec soin.  

La société Wolf-Garten fournit une garantie selon l‘état actuel de la 

technique et  l‘objectif d‘utilisation / le domaine d‘application pour une 

durée  de  24  mois  à  partir  de  la  date  d‘achat.  Les  droits  légaux  du 

consommateur final ne sont pas entravés par les directives suivantes 

en matière de garantie.  

Conditions préalables à l‘application de la garantie de 24 mois:

- Utilisation de l‘appareil exclusivement à usage privé.

Dans le secteur professionnel ou pour les sociétés de location, la 

garantie est de 12 mois. 

- Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes  figurant 

dans le mode d‘emploi, qui fait partie de nos conditions de garantie.  

- Respect de la périodicité prescrite pour la maintenance.

Conditions de la garantie  

- Pas de modification arbitraire de la construction.

- Montage de pièces détachées / accessoires WOLF originaux.

- Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d‘achat.  

La  garantie  ne  s‘applique  pas  à  l‘usure  normale  des  dents  ni    aux 

pièces de fixation de ces dents telles que les disques de friction, les 

courroies trapézoïdales / dentées, les roues/pneus, le(s) filtre(s) à air, 

les bougies /cosses d‘allumage.  En cas de réparation arbitraire, tout 

droit à la garantie est automatiquement supprimé. Les défauts et les 

imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériau ou 

de fabrication sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires 

(le vendeur a droit aux améliorations) situés près de chez vous ou le 

fabricant  s‘il  est  plus  proche.  Les  droits  dépassant  les  limites  de  la 

garantie sont exclus. Un droit à une livraison compensatrice n‘existe 

pas. Les dommages éventuels survenus pendant le transport ne doivent 

pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné 

pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise.

Comment remédier aux pannes

Mesures ŕ prendre (X) par :

Dysfonctionnements

Causes possibles

L‘atelier de service 

aprčs-vente WOLF

L‘utilisateur

Le moteur ne démarre pas ou 

manque de puissance :

•  Il n’y a pas assez de carburant dans le  réservoir

•  La cosse de la bougie n’est pas en contact avec la

•  bougie d’allumage

•  La bougie d’allumage est défectueuse

•  Le filtre ŕ air est encrassé ou plein d’huile

•  Le levier des gaz n’est pas en position «Marche»

•  La vis de la lame est desserrée

•  Les garnitures d’embrayage sont usées

---

---

---

---

---

---

X

X

---

---

La coupe est irréguličre:

•  La hauteur de coupe réglée n’est pas appropriée

•  La lame est émoussée

•  Le canal d’éjection et/ou le bac de ramassage sont obstrués

---

X

---

---

L‘entraînement ne 

réagit pas :

•  Le câble Bowden d’embrayage est mal réglé

---

En cas de doute, consulter toujours l‘atelier de service aprés-vente WOLF. Attention, arręter la tondeuse avant tout contrôle, tout 

nettoyage et tous travaux sur la lame et débrancher la cosse de la bougie d‘allumage.

Summary of Contents for HBM 40 B

Page 1: ...hsanweisung Instruction manual Mode d emploi Istruzione d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Bruksanvisning Bruksanvisning N vod k pou it Haszn lati utas t s Instrukcja obslugi Upute za...

Page 2: ...ciec nape niania oleju 13 Wska nik wysoko ci ci cia 1 Drevb yle HBM 46 BA 2 Starterh ndtak 3 Oppsamler 4 Festeh ndtaket 5 Luftfilter 6 P fyllingsstuss for tank 7 Trekkstangforbindelse 8 Gasspak 9 Sikk...

Page 3: ...Mont Szerel s Monta Monta a Mont ny n vod Monta a M2 M1 M4 M3 Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Drift K ytt Drift Funktion Provoz zemeltet s Eksploatacja Pogon Prev dzka...

Page 4: ...adn diely Z ru n ho Vyhl senie o zhode s predpismi Eur pskej nie 3 64 62 62 63 64 64 65 65 65 66 67 68 69 72 73 74 Monta a Optimalna nega Varnostna navodila Obratovanje Servisiranje Odpravljanje napak...

Page 5: ...rtigen Rasenerneuerungssystem in einen Traumrasen verwandelt Die perfekte Rasenpflege Wie Ihr Traumrasen lange sch n bleibt verr t Ihnen der folgende Leitfaden f r die Rasenpflege M hen Wichtig f r di...

Page 6: ...oder Verlust der Funktionsf higkeit Ger te mit Viertakt Motor m ssen vor erster lnbetriebnahme mit Motoren l versehen werden siehe l einf llen Vor jedem M hen lstand kontrollieren WARNUNG Benzin ist h...

Page 7: ...her verlassen bevor Sie nachtanken 5 Nach dem Arbeiten Beim Abstellen des Motors Gashebel auf die kleinste Stufe stellen Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt ist dieser nach dem M hen zu sc...

Page 8: ...glichst nicht im hohen Rasen Kaltstart 1 Gashebel B6 1 auf Betrieb stellen 2 Primer am Motor B5 fest dr cken dreimal 3 Sicherheitsb gel B6 3 anheben und halten 4 Startergriff B7 ziehen und wieder lan...

Page 9: ...n 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate Sachgem e Behandlun...

Page 10: ...F lawn fertiliser Super September WOLF Vital NK plus Watering An absolute necessity in dry weather We recommend root deep watering once to twice per week The water should penetrate approximately 10 cm...

Page 11: ...blade has come to a complete stop Safety instructions 11 Adjust the cutting height only with the engine switched off and with the blade at a standstill Never open the protection flap if the engine is...

Page 12: ...ive bracket B6 5 6 Wheel drive off Release drive bracket B6 5 only HBM 46 BA Warm start 1 Raise and hold the safety bracket B6 3 2 Pull starter grip B7 and return it slowly by hand Stop Motor Release...

Page 13: ...intenance Faults and how to remedy Sharpening and changing blade fig W3 Gloves should be worn at all times when working on the blade Remove ignition key and spark plug lead when working on the blade C...

Page 14: ...mousse WOLF en plus de l engrais gazon meilleure p riode au printemps et en automne respectez imp rativement la notice d utilisation Si la mousse a d j envahi votre gazon scarifiez pour enlever la mo...

Page 15: ...ur de coupe des couteaux que lorsque le moteur et les outils de coupe sont arr t s Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne Avant de retirer le dispositif de r cup ration d her...

Page 16: ...r B6 1 sur la position Fonctionnement 2 Appuyer fermement trois fois sur le dispositif d amor age du moteur B5 3 Relever et maintenir l trier de s curit B6 3 4 Tirer la poign e de d marrage B7 et la r...

Page 17: ...ppareil exclusivement usage priv Dans le secteur professionnel ou pour les soci t s de location la garantie est de 12 mois Manipulation r glementaire et respect de toutes les consignes figurant dans l...

Page 18: ...in pi stadi Concimazione Date al prato gli elementi nutritivi mantenetelo sano e resistente Consigliamo la concimazione 4 volte per ogni stagione con un concime speciale per prato non impiegare blue...

Page 19: ...uando trovandosi in pendenza si cambia la direzione di marcia Non falciare su declivi molto inclinati Quando si gira nel tirare verso di s l apparecchio usare la massima prudenza Spegnere la falciatri...

Page 20: ...anciare il prendierba fig B3 M1 Alzare il coperchio di protezione M1 inserire i ganci nelle apposite scanalature vedi frecce B3 Riporre il coperchio di protezione Regolato l altezza di taglio fig B4 S...

Page 21: ...ve essere effettuato pi di requente se il motore lavora in condizioni difficili o polverose Pulizia delle candele Candele sporche diminuiscono la potenza del motore Pulir le candele e controllare che...

Page 22: ...amily gazon is uiterst belastbaar en resistent het is in het bijzonder geschikt voor sterk belaste oppervlaktes De snelle kieming en beregening garanderen na korte tijd een dicht dicht begroeid gazon...

Page 23: ...n gewacht totdat de snijgereedschappen tot stilstand zijn gekomen Veiligheidsvoorschriften 23 Snijhoogte alleen bij uitgeschakelde motor of stilstaand snijgereedschap afstellen Beschermingsklep nooit...

Page 24: ...vast houden 4 Aan de startergreep B7 trekken en weer langzaam handmatig terug brengen 5 Wielaandrijving aan aandrijfbeugel B6 5 omhoog tillen 6 wielaandrijving uit aandrijfbeugel B6 5 los laten alleen...

Page 25: ...ienst van WOLF Attentie schakel de maaier voor elke controle reiniging of werkzaamheid aan de messen uit en verwijder de bougiestekker Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garanti...

Page 26: ...hr der Bedienungsperson erfolgte in Anlehnung an EN 836 2 Schwingungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise 1 Lawaaimet...

Page 27: ...aje M szaki adatok Parametry techniczne Tehni ki podatci Technick daje Tehni ni podatki 4001 4605 A 40 cm 46 cm B 146 cm 151 cm C RJ 19 LM RJ 19 LM D 55 l 55 l E 2 5 7 2 cm 2 5 7 2 cm F 96 cm 96 cm G...

Page 28: ...pektion ved WOLF Servicev rksted K ytt notto Tarkastus valtuutetussa WOLF huollossa Idriftssettelse Inspeksjon utf rt av WOLF kundeservice verksted Idrifttagning Inspektion p WOLF serviceverkstad Uved...

Page 29: ...aler Fourni e par le revendeur sp cialis Fornitura attraverso il Vostro Rivenditore Levering via uw dealer Levering via een WOLF verkooppunt Tilaukset koneen myyneest liikkeest Leveres av forhandleren...

Page 30: ...70 Notes...

Page 31: ...71 Notes...

Page 32: ...The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service apr s vente agr s ou Le prestazioni di...

Page 33: ...adku reklamacji prosimy o przed o enie w punkcie serwisowym niniejszej karty Tylko poprawnie wype niona karta gwarancyjna jest wa na Reklam ci eset n sz veskedjen az ellen rz k rty t a szervizben bemu...

Page 34: ...tosowana procedura zgodno ci primijenjeni postupak konformiteta pou it sp sob ods hlasenia uporabljenemu postopku o skladnosti Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and ad...

Reviews: